Page 4 - The contact trip may cause the
4 - ENG • never carry tool with finger on trigger. Using the trigger lock-off will prevent accidental discharge. Accidental discharge could result. • Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times. Loss of balance may cause personal injury. (Fig. K) • Make sure hose is free of ob...
Page 6 - save these instructions
6 - ENG Use of this product may expose you to chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Avoid inhaling vapors and dust, and wash hands after using. • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and oth...
Page 7 - TOOl pARTS; connect coupler; ASSeMBly; Disconnect air line from tool, engage trigger lock and remove; TRIGGeR; Actuating Tool; AIR FITTInG; supply from compressor when the tool is disconnected.
7 - ENG TOOl pARTS Fig. 1 A. Exhaust deflectorB. Selectable triggerC. Air Inlet with quick connect coupler D. CanisterE. Door latchF. Safety contact tipG. Depth adjustment wheelH. DoorI. Tool-Free Shingle Guide J. Trigger lock buttonk. Mode selector button ASSeMBly Disconnect air line from tool, eng...
Page 8 - OpeRATIOn; pRepARInG THe TOOl; Important Safety Instructions for pneumatic
8 - ENG To install an air fitting1. Wrap the male end of the fitting with thread seal tape prior to assembly to eliminate air leaks. 2. To install a 1/4" (6.4 mm) fitting: screw it directly into the air inlet and tighten firmly. nOTe: If an adapter is in the air inlet, remove it prior to inserti...
Page 10 - ACTUATInG TOOl
10 - ENG ACTUATInG TOOl To reduce the risk of injury, AlWAyS wear proper eye ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) and hearing protection ANSI S12.6 (S3.19) when operating this tool. The tool can be actuated using one of two modes: single sequential actuation trigger mode and contact actuation trigger mode. Si...
Page 11 - DIReCTIOnAl exHAUST DeFleCTOR; The
11 - ENG • Disconnect air supply and engage trigger lock. • Avoid contact with trigger during adjustments. The depth that the fastener is driven can be adjusted using the depth adjustment next to the trigger of the tool. The depth of drive is factory adjusted to a nominal setting. Test fire a fasten...
Page 12 - MAInTenAnCe; DAIly MAInTenAnCe CHART; ACTIOn
12 - ENG If a nail becomes jammed in the nosepiece, keep the tool pointed away from you and follow these instructions to clear:1. Disconnect the air supply from the tool.2. Lift the canister door latch (E) to open the nail guide door (H). 3. Open the canister door.4. Remove the jammed nail.5. Correc...
Page 13 - CleAnInG; SeRvICe; ReplACeMenT pARTS; ACCeSSORIeS
13 - ENG ACTIOn WHy HOW Clean canister, feed piston area and contact trip mechanism. Permits smooth operation of magazine, reduces wear and prevents jams. Blow clean with compressor air. The use of oils, lubricants periodically or solvents is not recommended as they tend to attract debris. Before ea...
Page 14 - THRee yeAR lIMITeD WARRAnTy; WARnInG lABel ReplACeMenT
14 - ENG A complete line of accessories is available from your PORTER-CABLE Factory Service Center or a PORTER-CABLE Authorized Warranty Service Center. Please visit our Web Site www.portercable.com for a catalog or for the name of your nearest supplier. THRee yeAR lIMITeD WARRAnTy pORTeR-CABle will...
Page 15 - TROUBleSHOOTInG GUIDe; TOOl SpeCIFICATIOnS
15 - ENG TROUBleSHOOTInG GUIDe MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A PORTER- CABLE SERVICE CENTER OR CALL 1 888 848-5175. To reduce the risk of serious personal injury, AlWAyS disconnect air from tool and engage tri...
Page 17 - MeSUReS De SéCURITé - DéFInITIOnS; de sécurité doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1
17 - FR COnSIGneS De SéCURITé IMpORTAnTeS A pOUR leS OUTIlS pneUMATIqUeS conservez ces directives lorsqu’on utilise un outil pneumatique quelconque, respecter toutes les mesures de sécurité, décrites ci-après, pour éviter un risque de décès ou de blessures graves. Lire et assimiler toutes les direct...
Page 18 - • Inspecter l’outil avant de l’utiliser. ne pas utiliser un outil
18 - FR • Utiliser uniquement un tuyau d'air avec une pression de fonctionnement nominale de 10,3 bars (150 lb/po²) ou 150 pour cent de la pression maximale du système, le plus élevé des deux. (fig. D) • ne pas utiliser de gaz en bouteille pour faire fonctionner cet outil. les gaz comprimés en boute...
Page 22 - de la Consignes de sécurité importantes.; conservez ces directive; SpéCIFICATIOnS RelATIveS AUx ClOUS; Clous; pIÈCeS De l’OUTIl
22 - FR Toujours utiliser l’outil dans des endroits bien aérés et veiller à dépoussiérer correctement la zone de travail. Utiliser un système de dépoussiérage lorsque c’est possible. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes ordinaires ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utilis...
Page 23 - ASSeMBlAGe; DéTenTe; actionnement de l’outil dans la section; RACCORD D’AIR; ReMARqUe : s’il y a un adaptateur dans le; FOnCTIOnneMenT; pRépARATIOn De l’OUTIl; Consignes de sécurité importantes pour les
23 - FR ASSeMBlAGe Afin d'éviter les blessures, débranchez l'alimentation d'air, verrouillez la gâchette puis enlevez les agrafes du magazine avant d'effectuer des réglages. DéTenTe ÉLOIGNER les doigts de la gâchette à la fin de la pose des attaches pour éviter un tir accidentel. Ne jamais transport...
Page 25 - position la plus basse; ReMARqUe : observer l’icône; ACTIOnneMenT De l’OUTIl; Pour réduire le risque de blessure,; TOUJOURS porter des; déclenchement par gâchette.
25 - FR position de la plateforme longueur du clou position la plus basse 38 mm (1 1/2 po) - 44,5 mm (1 3/4po) position centrale 32 mm (3/4 po) position la plus haute 19 mm (3/4 po) - 25 mm (1 po) ReMARqUe : les clous de 19 mm (3/4 po) ne sont pas compatibles avec cet outil. 6. Placer la bobine sur ...
Page 27 - DéFleCTeUR D’éCHAppeMenT DIReCTIOnnel
27 - FR RéGlAGe De lA pROFOnDeUR (FIG. 9) pour réduire les risques de blessures graves par actionnement accidentel de l’outil lorsqu’on tente de régler la profondeur, TOUJOURS : • Débranchez l'alimentation d'air et activez le bouton d'enclenchement. • Éviter tout contact avec la détente lors des rég...
Page 28 - ReMARqUe : dans le cas de coincements répétés; des clous dans le bec, confier la réparation de l’outil à; FOnCTIOnneMenT pAR TeMpS FROID; utiliser l’outil normalement.; FOnCTIOnneMenT pAR TeMpS CHAUD
28 - FR DéGAGeMenT DeS ClOUS COInCéS (FIG. 1, 13) Afin d'éviter les blessures, débranchez l'alimentation d'air, verrouillez la gâchette puis enlevez les agrafes du magazine avant d'effectuer des réglages.Si un clou se coince dans le bec de l’outil, l’utilisateur doit pointer l’outil dans la directio...
Page 29 - enTReTIen; TABleAU D’enTReTIen qUOTIDIen; SOlUTIOn; neTTOyAGe
29 - FR enTReTIen Afin d'éviter les blessures, débranchez l'alimentation d'air, verrouillez la gâchette puis enlevez les agrafes du magazine avant d'effectuer des réglages. TABleAU D’enTReTIen qUOTIDIen SOlUTIOn pOURqUOI COMMenT Lubrifier l’outil avec 5 à 7 gouttes d’huile pour outil pneumatique POR...
Page 30 - pIÈCeS De ReCHAnGe; puisque les accessoires autres que ceux offerts par Porter-Cable; GARAnTIe lIMITée De TROIS AnS
30 - FR SeRvICe pIÈCeS De ReCHAnGe Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au http://servicenet. deltaportercable.com/. Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine, ou composer l...
Page 31 - ReMplACeMenT GRATUIT De l'eTIqUIeTTe
31 - FR satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse PORTER-CABLE, celuici peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.AMéRIqUe lATIne : Cette ...
Page 32 - GUIDe De DépAnnAGe; FICHe TeCHnIqUe De l’OUTIl
32 - FR GUIDe De DépAnnAGe IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. DANS LE CAS DE PROBLÈMES GRAVES OU PERSISTANTS, CONTACTER UN CENTRE DE RÉPARATION PORTER-CABLE OU COMPOSER LE 1 888 848-5175. TOUJOURS débrancher l'outil de l'approvisionn...
Page 34 - pAUTAS De SeGURIDAD/DeFInICIOneS; los requisitos ANSI Z87.1 (los anteojos aprobados tienen
34 - SP InSTRUCCIOneS IMpORTAnTeS De SeGURIDAD pARA lAS HeRRAMIenTAS neUMáTICAS conserve estas instrucciones Al utilizar una herramienta neumática, deben seguirse todas las precaucio- nes de seguridad descritas a continuación, a fin de evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. Lea y comprenda to...
Page 35 - • Conecte la unidad a la fuente de aire antes de cargar
35 - SP • Utilice únicamente mangueras con una especificación de presión de trabajo máxima de al menos 10.3 bar (150 psi) o 150 % de la máxima presión del sistema, la que sea mayor. (Fig. D) • no utilice gases envasados para esta herramienta. los gases comprimidos envasados como el oxígeno, el dióxi...
Page 39 - UTILICE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de; conserve estas instrucciones
39 - SP cara y el cuerpo del contacto con las partículas. Opere siempre la herramienta en áreas con buena ventilación y procure eliminar el polvo adecuadamente. Utilice un sistema de recolección de polvo, donde sea posible. UTILICE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lente...
Page 40 - enSAMBlAJe; Desconecte la línea de aire de la herramienta, active la traba; GATIllO; nOTA: Si hay un adaptador en la entrada; OpeRACIÓn; pRepARACIÓn De lA HeRRAMIenTA; Instrucciones de seguridad importantes
40 - SP enSAMBlAJe Desconecte la línea de aire de la herramienta, active la traba del gatillo y retire los sujetadores del alimentador antes de realizar ajustes; de lo contrario, se estará exponiendo a sufrir lesiones personales. GATIllO Mantenga los dedos ALEJADOS del gatillo cuando no esté colocan...
Page 42 - Posición más baja; nOTA: Observe el icono del; dirección en la que serán clavados.; FUnCIOnAMIenTO De lA HeRRAMIenTA
42 - SP posición de la plataforma longitud del clavo Posición más baja 38 mm (1-1/2 pulg.) - 44,5 mm (1-3/4 pulg.) Posición central 32 mm (1-1/4 pulg.) Posición superior 19 mm (3/4 pulg.) - 25 mm (1 pulg.) nOTA: los clavos de 19 mm (3/4 pulg.) no están disponibles para esta herramienta. 6. Coloque e...
Page 44 - DeFleCTOR De DIReCCIÓn Del eSCApe; como se muestra en la figura.
44 - SP AJUSTe De lA pROFUnDIDAD (FIG. 9) Para reducir el riesgo de lesiones graves debidas a una puesta en marcha accidental al tratar de ajustar la profundidad, SIEMPRE: • Desconecte el suministro de aire y active la traba del gatillo. • Evite tocar el gatillo durante los ajustes. La profundidad a...
Page 45 - ocurrido a la clavadora a resorte.; nOTA: En caso de que los clavos sigan atascándose; con frecuencia en la boquilla, lleve la herramienta; OpeRACIÓn en COnDICIOneS ClIMáTICAS FRíAS; en la entrada de aire.; OpeRACIÓn en COnDICIOneS ClIMáTICAS CAlUROSAS
45 - SP exTRACCIÓn De Un ClAvO ATASCADO (FIG. 1, 13) Desconecte la línea de aire de la herramienta, active la traba del gatillo y retire los sujetadores del alimentador antes de realizar ajustes; de lo contrario, se estará exponiendo a sufrir lesiones personales.Si un clavo queda atascado en la boqu...
Page 46 - MAnTenIMIenTO; CUADRO De MAnTenIMIenTO DIARIO; ACCIÓn; lIMpIeZA
46 - SP MAnTenIMIenTO Desconecte la línea de aire de la herramienta, active la traba del gatillo y retire los sujetadores del alimentador antes de realizar ajustes; de lo contrario, se estará exponiendo a sufrir lesiones personales. CUADRO De MAnTenIMIenTO DIARIO ACCIÓn pOR qUé CÓMO Lubrique la herr...
Page 47 - SeRvICIO; pIeZAS De RepUeSTO; ACCeSORIOS; Debido a que no se han probado con este producto otros; GARAnTíA lIMITADA pOR TReS AñOS; un año a contar de la fecha de compra.
47 - SP SeRvICIO pIeZAS De RepUeSTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en http://servicenet.deltaportercable.com/. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de a...
Page 48 - ReeMplAZO De lAS eTIqUeTAS De ADveRTenCIA
48 - SP GARAnTíA De ReeMBOlSO De SU DIneRO pOR 90 DíAS: Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora PORTER-CABLE, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero –...
Page 49 - GUíA De DeTeCCIÓn De pROBleMAS; eSpeCIFICACIOneS De lA HeRRAMIenTA
49 - SP GUíA De DeTeCCIÓn De pROBleMAS CON LA SIGUIENTE TABLA, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. EN CASO DE PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, CONTACTE A UN CENTRO DE MANTENIMIENTO PORTER-CABLE O COMUNÍQUESE AL 1 888 848-5175. para reducir el riesgo de lesiones personales gr...