Page 2 - Caution: installation; Installing your speaker
2 En Thank you for buying this Pioneer product. Please readthrough these operating instructions so you will know how tooperate your model properly. After you have finished readingthe instructions, put them away in a safe place for futurereference. What’s in the box Features of this speaker system • ...
Page 3 - Caution: when using the spikes
3 En English • Screw two picture hooks or similar into the wall behind the speaker. Pass a chain or cord around the hooks andthrough the metal catch so that the speaker is stabilized(make sure to test that it supports the weight of thespeaker). • After installing, make sure the speaker is securely f...
Page 4 - Connecting to an amplifier; CAUTION; Connecting the cables
4 En Connecting to an amplifier Before connecting to your amplifier, make sure that the amp isswitched off. This speaker does not include speaker cables used forconnecting to a stereo. Note the following when selectingspeaker cables. • Use heavy-gauge speaker cable if possible, and keep the cables t...
Page 5 - English; Attaching and removing the front grille; Attaching the grille; Magnetic shielding
5 En English 3 Connect the matched pairs to the same speaker terminals on your amp (taking care not to get thepolarity reversed). Make sure to use the same type of cable for the low-fre-quency and the same type for the high-frequency connec-tions. When bi-amping Bi-amping is an even more powerful wa...
Page 6 - Specifications; To establish a safe level:; We Want You Listening For A Lifetime
6 En Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved. Specifications Enclosure ................................... Bass-reflex floorstanding type (magnetically shielded) Configuration ...................................................................... 3...
Page 7 - Précautions à l’installation; Installation des enceintes acoustiques
7 Fr Fran ç ais Nous vous remercions d’avoir acheté ces enceintesacoustiques Pioneer. Veuillez lire attentivement ce moded’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèlecorrectement. Après avoir lu ces explications, conservez-lesen lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard. • Avant de ...
Page 8 - Utilisation des pointes de découplage; Attention à l’emploi des pointes de découplage; Branchement à un amplificateur
8 Fr • Après son installation, assurez-vous que l’enceinte est fermement attachée. • Pour une qualité acoustique optimale, l’enceinte doit se trouver à environ 20 cm d’une paroi à l’arrière et à aumoins 50 cm d’une paroi latérale. Si la salle d’écouteprovoque de fortes réverbérations, nous conseillo...
Page 9 - ATTENTION; Branchement des câbles; Attention lors d’un branchement bifilaire; A l’emploi d’une bi-amplification
9 Fr Fran ç ais • Si possible, utilisez des câbles d’enceinte de gros calibre et d’une longueur minimale. • Si la longueur des câbles pour les enceintes gauche et droite est différente, ajustez les deux câbles à ladistance la plus longue des deux. • Les câbles ont chacun des caractéristiques différe...
Page 10 - Fixation et retrait de la grille avant; Fixation de la grille; Dépose de la grille; Blindage magnétique
10 Fr Fixation et retrait de la grille avant La grille avant de cette enceinte acoustique est amovible.Procédez comme suit pour fixer ou retirer la grille. Fixation de la grille 1 Insérez les vis de blocage fournies dans les quatre orifices prévus sur l’avant de l’enceinte acoustique. Serrez les vis...
Page 12 - Sp; Precaución: instalación; Instalación del altavoz
12 Sp Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea todo este manual de instrucciones para aprender aoperar correctamente su modelo. Después de haber leído lasinstrucciones, guarde el manual en un lugar seguro parapoderlo consultar en el futuro. • Cuando emplee un ecualizador gráfic...
Page 13 - Espa; Utilización de los pernos; Precaución: Cuando utilice los pernos
13 Sp Espa ñ ol • Enrosque dos ganchos para cuadros o similares en la pared de detrás del altavoz. Pase una cadena o alambreen torno a los ganchos y por el fijador metálico paraestabilizar el altavoz (asegúrese de que pueda soportarsu peso). • Después de la instalación, asegúrese de que quede firmem...
Page 14 - Conexión al amplificador; PRECAUCIÓN; Conexión de los cables; Precaución: cuando se emplea bicableado
14 Sp Conexión al amplificador Antes de la conexión al amplificador, asegúrese de que laalimentación del amplificador esté desconectada. Este altavoz no se suministra con los cables para la conexióna un equipo estéreo. Tenga en cuenta lo siguiente para laselección de los cables. • Emplee un cable de...
Page 15 - Extracción de la rejilla; Protección magnética
15 Sp Espa ñ ol 3 Conecte el par de cables correpondiente a cada canal de un altavoz al terminal correpondiente delamplificador (derecho o izquierdo) y conservando lapolaridad. Asegúrese de emplea el mismo tipo de cable para lasconexiones de bajas frecuencias y el mismo tipo para las dealtas frecuen...
Page 16 - Especificaciones
16 Sp Especificaciones Tipo ............................................................ Bass Réflex, de suelo (con protección magnética) Configuración ..................................................................... 3 víasAltavoz de graves ......................................... Cono de 18 c...
Page 17 - ChH; 中國語; 包裝箱中的內容; 注意:設置; 揚聲器的設置; Español
17 ChH 中國語 銘謝購買日本先鋒公司產品。如您知道本型機器如何正確操作時,煩請熟悉以下的操作手冊。並在讀完後,請放在安全的地方保管,以備後日參考用。 包裝箱中的內容 ˙長螺釘底座 × 4 ˙螺母(長螺釘用) × 4 ˙六角扳手 × 1 ˙金屬掛鉤 × 1 ˙螺絲(金屬掛鉤用) × 1 ˙緊固螺絲扣(護網用) × 4 ˙精細螺絲(護網用) × 4 ˙螺帽 × 10 ˙護網 × 1 ˙操作手冊 本揚聲器系統的特徵 ˙繼承最先端的TAD技術 ˙採用鈹雙重錐形高音揚聲器 ˙內裝聚醯胺纖維/炭素纖維加強綜合的18 cm 低音揚聲器 ˙完善的時間調整設計 開始之前 ˙本揚聲器系統標稱阻抗6 Ω。請將...
Page 18 - 使用長螺釘; 注意:當使用長螺釘時
18 ChH ˙為了得到優雅的音色,揚聲器至少從背面牆壁距離20 cm, 從側面牆壁大約要離開50 cm。如果房間有許多反射回音時,建議牆壁最好挂上有厚度重量的布簾或地板鋪上地毯來防止聲音的振動。為了取得最佳的效果最好牆壁都全部遮蓋起來。 ˙為取得良好的立體聲音效,請將揚聲器放置於聽賞位置等 距離的地方。各揚聲器請使用同樣長度的軟線。 ˙如果電視機聲音使用整套的揚聲器,請將揚聲器放置於任 何方向都等距離的地方,同時將揚聲器和電視機都朝向同樣的方向。 ˙請勿把揚聲器放在陽光直接照射得到的地方,同時避免放 置於電熱器和空調機的附近。這樣說不定會引起揚聲器機箱變形和變色以及損壞到揚聲器。 ˙日本先鋒...
Page 19 - 注意:當使用雙線連結時; 增幅器的連結; 電纜的連結
19 ChH 中國語 雙線連接 雙線連接時每個揚聲器需要二條接線。一條連接高音用,另一條接低音用。利用高音低音採用不同接線來改善音色。 1 向左鬆開輸入端子旋鈕,移除二個短路棒。 在這個狀態,高頻率揚聲器與低頻率揚聲器是完全分開獨立的。保存短路桿以供後日使用。下面的端子是供低音用)的,上面的端子是中、高音用。 2 將揚聲器電纜分別連接於各個輸入端子的插孔中,然後旋 緊輸入端子旋鈕。 注意:當使用雙線連結時 本設定如果極性的連接設定有錯誤,會嚴重地降低音質。請再參照“電纜的連結”並確認接線是否正確連接。 3 將雙配連接到增幅器相同的揚聲器端子(注意勿使正負電極 相反)。 低頻率的連接請用同型號的...
Page 20 - 取下護網; 磁性屏蔽; 雙增幅器; 前面護網的裝卸; 安裝護網
20 ChH 取下護網 1 鬆開位於護網四周的精細螺絲之後,並把它卸下來。 2 取下護網之後,從揚聲器前面的4 個孔中,取下緊固螺絲 扣。 可隨意選擇嗜好的附件螺帽插入孔中。 ˙請勿用螺絲刀(或六角扳手)擰緊螺絲。過度用力擰緊會使 揚聲器損傷。 ˙不使用時,請將螺絲和本操作手冊一起保管。 磁性屏蔽 本揚聲器系統帶有磁性屏蔽。但根據設置的位置,揚聲器系統極端靠近電視機組時,可能發生彩色失真。 發生這種情況時,請關斷電源之後,經過15分∼30分才重新打開電源。如果還繼續發生這種現象請將揚聲器系統離開電視機的位置放置。 揚聲器機箱的維護 平常使用時,只用乾布擦拭就能充分保持機箱的乾淨。必要時請用5∼...
Page 21 - 規格
21 ChH 中國語 規格 機殼 .......................... 低音反射落地型(防磁式)配置 ............................................. 3路低音揚聲器 ............................... 18 cm錐形 × 2 高音揚聲器 ................... 14 cm錐形∕3.5 cm球頂型標稱阻抗 ........................................ 6 Ω頻率響應 .............................. 28 Hz∼100 kHz靈敏...
Page 22 - ChK; 包装箱内的零部件; 注意∶设置; 设置扬声器
22 ChK 金属卡子 感谢您购买日本先锋公司产品。请通读本使用说明书,以便掌握如何正确操作本装置。读完本使用说明书后,请保管在安全场所,以备日后作为参考使用。 包装箱内的零部件 • 销钉座 × 4 • 螺母(销钉用) × 4 • 六角扳手 × 1 • 金属卡子 × 1 • 螺丝(金属卡子用) × 1 • 紧固螺丝(扬声器架子用) × 4 • 装饰螺丝(扬声器架子用) × 4 • 帽 × 10 • 扬声器架子 × 1 • 使用说明书 本扬声器系统的特色 • 结构遵循尖端TAD技术 • 铍两同心高音扬声器 • 芳族聚酰胺/碳纤维增强组合18 cm低音扬声器 • 完善的时间校正设计 开始使用之前 ...
Page 23 - 中文; 注意∶使用销钉时
23 ChK 中文 使用销钉 扬声器底座内装有4个金属销钉,能够用以使扬声器从地板分离。在将扬声器安放在厚地毯上(为增加稳定性)时,或在将扬声器安放在硬的混响表面(如混凝土或木地板)上而要获得良好的声音时,建议使用销钉。使用附件销钉垫来避免划伤安放扬声器的地板或其他表面。 1 选择用于安放扬声器的位置,然后将销钉垫安放在地板 上。 2 从支腿顶部取下保护盖。 3 使扬声器竖立,以使4个角落坐落在销钉座上。 4 插入并转动六角扳手,直至销钉从销钉座突出。 对各销钉按序进行本动作,确认全部4个角落高度相同,扬声器稳定以及在4个角落上方方正正地坐落。 5 等销钉长度相同时,紧固螺母来将销钉固定在正确...
Page 24 - 连接到放大器; 连接电缆; 注意∶进行双接线时
24 ChK 连接到放大器 连接到放大器之前,确认扬声器的电源被断开。 本扬声器不包括用于连接到立体声装置的扬声器电缆。选择扬声器电缆时,需注意下列事项。 • 如果可能,使用粗号扬声器电缆,并保持电缆最小必要长度。 • 如果左和右扬声器需要的电缆长度不同,使用同一长度的,符合较长距离的电缆。 • 电缆具备不同的特性。使用任何电缆时,应牢记这一项。 • 尽可能选择电阻尽量小的电缆,并确认连接到扬声器端子和放大器的电缆确实和牢固。 连接电缆 1 断开放大器的电源。 2 将扬声器电缆连接到位于扬声器背面上的输入端子(下 面)。关于输入端子的极性,红色为正极(+)以及黑色为负极(-)。 拿住下面输入端...
Page 25 - 安装或拆卸扬声器架子; 安装扬声器架子; 拆卸扬声器架子; 磁屏蔽
25 ChK 中文 进行双放大时 双放大为扬声器的连接提供更强劲的方法。利用双放大时,输入端子的短棒被取下,但低频率端子被连接到独立的,专用的低频率放大器,而高频率端子被连接到专用的高频率放大器。 安装或拆卸扬声器架子 本扬声器系统的前面架子为可拆卸式。安装或拆卸扬声器架子需遵守下列指示。 安装扬声器架子 1 将附件紧固螺丝插入位于扬声器正面上的4个孔中。 用手指(不是螺丝刀)来将螺丝固定在扬声器正面上。 2 对好扬声器架子上的孔和扬声器正面上螺丝端部的突出并 牢牢按下。 3 将附件装饰螺丝插入位于扬声器架子正面上的4个孔中。 用手指紧固装饰螺丝。 黑色 红色 黑色 红色 扬声器 扬声器 低音...
Page 26 - 规格
26 ChK 规格 扬声器箱 .................... 低音反射落地式(磁屏蔽)配置 ............................................. 3路低音扬声器 ............................... 18 cm纸盆 × 2 高音扬声器 ................... 14 cm纸盆/3.5 cm球顶形标称阻抗 ........................................ 6 Ω频率响应 .............................. 28 Hz~100 kHz灵敏度 .........
Page 27 - PIONEER CORPORATION; PIONEER EUROPE NV; AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTS
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER...