Page 2 - Contents
1 Contents Before Using This Product ...................... 2 In case of trouble .............................................. 2About This Product .......................................... 2CAUTION ........................................................ 2WARNING .....................................
Page 3 - Before Using This Product; In case of trouble
Before Using This Product 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Thank you for purchasing this PIONEERproduct. Before attempting operation, besure to read this manual. In case of trouble When the unit does not operate properly,contact your dealer or the nearest autho-rized PIONEER Se...
Page 4 - Setting the Unit; Bass Boost Frequency Control; MODE SELECT Switch
3 Setting the Unit Bass Boost Frequency Control You can select a bass boost frequencyfrom 40 to 120 Hz with the bass boostcontrol. Bass Boost Level Control Bass boost level control can boost thelevel around the frequency selected bythe bass boost frequency control from 0to 12 dB. Gain Control If the...
Page 6 - Connecting the Unit; To prevent damage and/or injury
5 Connecting the Unit CAUTION: To prevent damage and/or injury • Do not ground the speaker wire directly or con- nect a negative (–) lead wire for several speakers. • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre-ational vehicle, truck or bu...
Page 7 - Connection Diagram
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Connection Diagram Grommet Battery wire (sold separately)For the wire size, see the“Connecting the Power Terminal”section. The battery wire, theground wire and the optional directground wire must be same size.After making all other connectionsat...
Page 8 - Connecting the Power Terminal; Pass the battery wire from the
7 Connecting the Unit Connecting the Power Terminal • Always use the recommended battery and ground wire, which is sold separately. Connect the bat-tery wire directly to the car battery positive termi-nal (+) and the ground wire to the car body. • Recommended wires size (AWG: American Wire Gauge) is...
Page 9 - Connecting the Speaker Terminals; Expose the end of the speaker wires
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 4. Put the wire ties in the slits and wrap the wire ties around the wires. • Wrap the wire tie around the wire insulation, not the stripped wire. Connecting the Speaker Terminals 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter b...
Page 10 - Quick Setup of the Gain; Single Amplifier
9 Connecting the Unit Setting the Gain for Synced Amplifier After connecting the speaker wires, adjust eachsynced amplifier’s gain control. All synced ampli-fiers follow the master amplifier’s settings. Quick Setup of the Gain Set each synced amplifier’s gain control to theNORMAL position. This sett...
Page 12 - Four Amplifier Bridged
11 Connecting the Unit Four Amplifier Bridged • Speaker wire size must be 12 AWG minimum.• Load may be any combination of speakers but impedance must be 4 Ω or larger. MODE SELECT switch must be in MASTER position. Connecting wire withRCA pin plugs (soldseparately). Connecting wire withRCA pin plugs...
Page 13 - Four Amplifier
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Four Amplifier • Speaker wire size must be 12 AWG minimum.• Load may be any combination of speakers but impedance must be 2 Ω or larger. 2 Ω minimum1,000 W 2 Ω minimum1,000 W 2 Ω minimum1,000 W 2 Ω minimum1,000 W Connecting wire withRCA pin plu...
Page 14 - Installation; CAUTION
13 Installation CAUTION • Do not install in: — Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’sseat. • Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of ...
Page 15 - Specifications; *Average current drawn
Specifications 14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable)Grounding system ............................................................
Page 16 - Contenido
A Title (English) 1 Contenido Antes de usar este producto .................... 2 En caso de desperfectos .................................... 2Sobre este producto .......................................... 2PRECAUCIÓN ................................................ 2ADVERTENCIA .......................
Page 17 - Antes de usar este producto; En caso de desperfectos
A Title (English) ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL Antes de usar este producto 2 Muchas gracias por la adquisición de esteproducto PIONEER. Antes de tratar deoperarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente,póngase en contact...
Page 18 - Ajuste de esta unidad; Control de ganancia; Interruptor MODE SELECT
A Title (English) 3 Ajuste de esta unidad Control de la frecuencia derefuerzo de graves Se puede seleccionar una frecuencia derefuerzo de graves desde 40 a 120 Hzcon el control de refuerzo de graves. Control del nivel de refuerzo degraves El control del nivel de refuerzo degraves puede reforzar el n...
Page 20 - Conexión de la unidad; Para evitar daños y/o lesiones
A Title (English) 5 Conexión de la unidad PRECAUCIÓN: Para evitar daños y/o lesiones • No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) avarios altavoces. • Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de...
Page 21 - Diagrama de conexión
A Title (English) ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL 6 Diagrama de conexión Ojal Cable de batería (vendidoseparadamente)Para el tamaño del cable, consulte lasección “Conexión del terminal dealimentación”. El cable de batería,cable de tierra y el cable de tierradirecta opcional debe...
Page 22 - Pase el cable de batería desde el
A Title (English) 7 Conexión de la unidad Conexión del terminal dealimentación • Utilice siempre los cables de batería y de conexión a tierra recomendados, que se vendenseparadamente. Conecte el cable de bateríadirectamente al terminal positivo de la batería delvehículo (+) y el cable de tierra a la...
Page 23 - Ponga las bandas de enlace de cable; Conexión del terminal de altavoz; Desnude la extremidad de los cables
A Title (English) ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL 8 4. Ponga las bandas de enlace de cable en las ranuras y arrolle las bandasde enlace alrededor de los cables. • Arrolle la banda de enlace de cable alrededor del aislamiento de cable, y no en el hilodesnudo. Conexión del termina...
Page 24 - Conexión de los cables de altavoces; Amplificador simple
A Title (English) 9 Conexión de la unidad Ajuste de la ganancia delamplificador sincronizado Después de conectar los cables de altavoces, ajustecada control de ganancia del amplificadorsincronizado. Todos los amplificadoressincronizados siguen los ajustes del amplificadorprincipal. Configuración ráp...
Page 26 - Cuatro amplificadores en puente
A Title (English) 11 Conexión de la unidad Cuatro amplificadores en puente • El tamaño del cable de altavoz debe ser de por lo menos 12 AWG.• La carga puede ser cualquier combinación de altavoces, pero la impedancia debe ser de 4 Ω o más. El interruptor MODE SELECT debeestar en la posición MASTER. C...
Page 27 - Cuatro amplificadores
A Title (English) ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL 12 Cuatro amplificadores • El tamaño del cable de altavoz debe ser de por lo menos 12 AWG.• La carga puede ser cualquier combinación de altavoces, pero la impedancia debe ser de 2 Ω o más. Mínimo de2 Ω , 1.000 W Mínimo de2 Ω , 1....
Page 28 - Instalación; PRECAUCIÓN
A Title (English) 13 Instalación PRECAUCIÓN • No lo instale en: — Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente. — Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente alasiento del conductor. • Asegúrese que los cables no se e...
Page 29 - Especificaciones; *Consumo de corriente promedio
A Title (English) ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL Especificaciones 14 Alimentación ........................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible)Sistema de puesta a tierra ...............................
Page 30 - Inhaltsverzeichnis
1 Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 2 Im Störungsfall .................................................. 2Über dieses Produkt .......................................... 2VORSICHT ...................................................... 2WARNUNG .............................
Page 31 - Vor Gebrauch dieses Produkts; Im Störungsfall
Vor Gebrauch dieses Produkts 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. DieseBedienungsanleitung vor derInbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Im Störungsfall Bei Betriebsstörungen den Händler odereine PIONEER-Kundendienststelle konsultier...
Page 32 - Einstellen dieses Geräts; Bassverstärkungs-Pegelregler
3 Einstellen dieses Geräts Bassverstärkungs-Frequenzregler Sie können eine Bassverstärkungs-frequenz zwischen 40 bis 120 Hz mitdem Bassverstärkungs-Frequenzreglerauswählen. Bassverstärkungs-Pegelregler Der Bassverstärkungs-Pegelregler kanndie ausgewählte Bassfrequenzverstärken, auf 0 bis 12 dB. Vers...
Page 34 - Anschluss der Einheit; VORSICHT
5 Anschluss der Einheit VORSICHT: Zur Vermeidung von Schäden und/oderVerletzungen • Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden oder einen negativen Anschluss (–) für mehrereLautsprecher gleichzeitig anschließen. • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit einer 12 Volt Batterie und negativer Erdung bes...
Page 35 - Anschlussschema
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Anschlussschema Tülle Batteriekabel (im Handel erhältlich)Bezüglich Drahtstärke sieheAbschnitt “Anschluss derStromversorgung”. Batteriekabel,Massekabel und das optionale Direktmassekabel müssen dieselbeStärke haben.Nachdem alle anderen Anschlüss...
Page 36 - Anschluss der Stromversorgung; Führen Sie das Batteriekabel vom
7 Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Halten Sie sich bei Batterie und Massekabel stets an die empfohlenen, im Handel erhältlichenProdukte. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol(+) der Wagenbatterie und das Massekabel anKarosseriemasse anschließen. • Die empfohlene Drahtgröße (AW...
Page 38 - Anschließen der Lautsprecherkabel; Einzelverstärker
9 Anschluss der Einheit Einstellen der Verstärkung fürVerstärkersynchronisierung Nachdem Sie die Lautsprecherkabel angeschlossenhaben, stellen Sie die Verstärkungsregelung jedessynchronisierten Verstärkers ein. Allesynchronisierten Verstärker folgen denEinstellungen des Master-Verstärkers. Schnellei...
Page 39 - Zwei Verstärker gebrückt; Zwei Verstärker
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Zwei Verstärker gebrückt • Die Lautsprecherdrahtstärke muss mindestens 12 AWG betragen.• Die Last kann aus einer beliebigen Kombination von Lautsprechern bestehen, die Impedanz muss jedoch mindestens 4 Ω betragen. Zwei Verstärker • Die Lautspre...
Page 40 - Vier Verstärker gebrückt
11 Anschluss der Einheit Vier Verstärker gebrückt • Die Lautsprecherdrahtstärke muss mindestens 12 AWG betragen.• Die Last kann aus einer beliebigen Kombination von Lautsprechern bestehen, die Impedanz muss jedoch mindestens 4 Ω betragen. Der MODE SELECT-Schalter muss sichin der Position MASTER befi...
Page 41 - Vier Verstärker
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Vier Verstärker • Die Lautsprecherdrahtstärke muss mindestens 12 AWG betragen.• Die Last kann aus einer beliebigen Kombination von Lautsprechern bestehen, die Impedanz muss jedoch mindestens 2 Ω betragen. 2 Ω min.1.000 W 2 Ω min.1.000 W 2 Ω min...
Page 42 - Einbau
13 Einbau VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsenam Gerät verletzen könnten — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern könnte, wie z.B. auf dem Boden vor derFahrersitz. • Achten Sie darauf, dass sich die ...
Page 43 - Technische Daten; *Durchschnittliche Stromentnahme
Technische Daten 14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Stromversorgung ................................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V)Erdungssystem .........................................................................
Page 44 - Table des matières
1 Table des matières Avant d’utiliser cet appareil .................... 2 En cas d’anomalie ............................................ 2Quelques mots concernant cet appareil ............ 2PRÉCAUTION .................................................. 2ATTENTION ........................................
Page 45 - Avant d’utiliser cet appareil; En cas d’anomalie
Avant d’utiliser cet appareil 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER. Avant de l’utiliser,prendre soin de lire ce manuel. En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement,veuillez consulter le distributeur ou lecentre d’ent...
Page 46 - Réglage de l’appareil; Commande du gain; Commutateur MODE SELECT
3 Réglage de l’appareil Commande de fréquence del’accentuation des graves Cette commande permet de choisir lafréquence, entre 40 Hz et 120 Hz, autourde laquelle doit s’effectuerl’accentuation. Commande d’amplitude del’accentuation des graves Après avoir choisie la fréquence grave àaccentuer au moyen...
Page 48 - Raccordement de l’appareil; Pour éviter toute anomalie ou blessure
5 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION: Pour éviter toute anomalie ou blessure • Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurscâbles négatifs de haut-parleurs. • Cet appareil est conçu pour les véhicules alimentés par une batterie 12 V dont le pôlenégatif...
Page 49 - Schéma de raccordement
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Schéma de raccordement Passe-câble caoutchouté Câble de batterie (vendu séparément)Pour en connaître la section,reportez-vous à la section“Raccordement de la borned’alimentation”. Le câble de batterie,le câble de masse et le câble de miseà la ma...
Page 50 - Faites passer le câble de liaison à la
7 Raccordement de l’appareil Raccordement de la borned’alimentation • Utilisez le câble de liaison à la batterie et le câble de masse conseillés; ils sont vendus séparément.Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de labatterie et le câble de masse à la carrosserie duvéhicule. • La section cons...
Page 52 - Réglage sommaire du gain; Amplificateur unique
9 Raccordement de l’appareil Réglage du gain de l’amplificateurassocié Après avoir relié les câbles des haut-parleurs, réglezla commande de gain de l’amplificateur associé. Lesamplificateurs associés suivent les réglages del’amplificateur maître. Réglage sommaire du gain Réglez la commande de gain d...
Page 53 - Deux amplificateurs pontés; Deux amplificateurs
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Deux amplificateurs pontés • La section du câble doit être au moins égale à 12 AWG.• La charge peut être constituée par une combinaison quelconque de haut-parleurs mais l’impédance doit être au moins égale à 4 Ω . Deux amplificateurs • La secti...
Page 54 - Quatre amplificateurs pontés
11 Raccordement de l’appareil Quatre amplificateurs pontés • La section du câble doit être au moins égale à 12 AWG.• La charge peut être constituée par une combinaison quelconque de haut-parleurs mais l’impédance doit être au moins égale à 4 Ω . Le commutateur MODE SELECTdoit être sur la position MA...
Page 55 - Quatre amplificateurs
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Quatre amplificateurs • La section du câble doit être au moins égale à 12 AWG.• La charge peut être constituée par une combinaison quelconque de haut-parleurs mais l’impédance doit être au moins égale à 2 Ω . 2 Ω minimum1.000 W 2 Ω minimum1.000...
Page 56 - PRÉCAUTION
13 Installation PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: — dans un endroit où il pourrait blesser un occupant du véhicule en cas d’arrêt brusque; — dans un endroit où il pourrait gêner le conducteur, par exemple devant son siège. • Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endommagé...
Page 57 - Caractéristiques techniques; *Consommation moyenne de courant
Caractéristiques techniques 14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Alimentation ................................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis)Mise à la masse .............................................
Page 58 - Indice
1 Indice Prima di usare questo prodotto .............. 2 In caso di difficotà ............................................ 2A proposito del prodotto .................................. 2ATTENZIONE .................................................. 2ATTENZIONE ............................................
Page 59 - Prima di usare questo prodotto; In caso di difficotà
Prima di usare questo prodotto 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Grazie per aver acquistato questo prodottoPIONEER. Leggere attentamente questeistruzioni prima di usare questoapparecchio. In caso di difficotà Se l’apparecchio non funzionacorrettamente, rivolgersi al rivenditore ...
Page 60 - Regolazione di questa unità; Comando del guadagno; Commutatore MODE SELECT
3 Regolazione di questa unità Comando di selezione dellafrequenza per l’espansione deibassi Per mezzo di questo comando si puòselezionare la frequenza, da 40 a 120Hz, di cui si vogliono amplificare idintorni. Comando del livello diespansione dei bassi Il comando del livello di espansione deibassi co...
Page 61 - Indicatore dell’alimentazione
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Indicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione vieneilluminato quando si attival’alimentazione. Commando della soglia dellafrequenza di taglio per LPF Si può selezionare la soglia dellafrequenza di taglio ad un valorecompreso tra ...
Page 62 - Come collegare l’unità; Per evitare danneggiamenti e/o lesioni
5 Come collegare l’unità ATTENZIONE: Per evitare danneggiamenti e/o lesioni • Non mettere direttamente alla massa il cavo dell’altoparlante oppure collegare un cavonegativo (–) a diversi altoparlanti. • Questa unità è fornita per veicoli con una batteria da 12 volt ed una messa alla massa negativa.P...
Page 63 - Schema di collegamento
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Schema di collegamento Occhiello Cavo della batteria (venduto a parte)Per quanto riguarda la sezione del cavo,si prega di consultare il capitolo “Comecollegare il terminaledell’alimentazione”. Il cavo dellabatteria, il cavo di messa a terra e qu...
Page 64 - Far passare il cavo della batteria
7 Come collegare l’unità Come collegare il terminaledell’alimentazione • Utilizzare sempre la batteria ed il cavo di messa a terra raccomandati, venduti a parte. Collegare ilcavo per la batteria direttamente al terminalepositivo (+) della batteria dell’auto, ed il cavo perla messa a terra al corpo d...
Page 66 - Impostazione rapida del guadagno; Amplificatore singolo
9 Come collegare l’unità Regolazione del guadagnodell’amplificatore sincronizzato Dopo avere collegato i cavi degli altoparlanti,regolare il controllo di guadagno di ciascunamplificatore sincronizzato. Tutti gli amplificatorisincronizzati replicano le impostazionidell’amplificatore master. Impostazi...
Page 67 - Due amplificatori collegati in parallelo; Due amplificatori
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Due amplificatori collegati in parallelo • La sezione dei cavi degli altoparlanti deve essere di almeno 12 AWG.• Il carico può essere costituito da una qualsiasi combinazione di altoparlanti, mentre l’impedenza deve essere di almeno 4 Ω . Due a...
Page 68 - Quattro amplificatori collegati in parallelo
11 Come collegare l’unità Quattro amplificatori collegati in parallelo • La sezione dei cavi degli altoparlanti deve essere di almeno 12 AWG.• Il carico può essere costituito da una qualsiasi combinazione di altoparlanti, mentre l’impedenza deve essere di almeno 4 Ω . Il commutatore MODE SELECT deve...
Page 69 - Quattro amplificatori
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Quattro amplificatori • La sezione dei cavi degli altoparlanti deve essere di almeno 12 AWG.• Il carico può essere costituito da una qualsiasi combinazione di altoparlanti, mentre l’impedenza deve essere di almeno 2 Ω . 2 Ω minimo1.000 W 2 Ω mi...
Page 70 - Installazione; ATTENZIONE
13 Installazione ATTENZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: — Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arrestabruscamente. — Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore delsedile del conducente. • Assicurars...
Page 71 - Caratteristiche; *Corrente media consumata
Caratteristiche 14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Alimentazione ..................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permissìbili)Collegamento a terra ........................................................
Page 72 - Inhoudsopgave
1 Inhoudsopgave Alvorens gebruik ........................................ 2 Bij problemen .................................................... 2Over dit product ................................................ 2WAARSCHUWING ........................................ 2WAARSCHUWING ........................
Page 73 - Alvorens gebruik; Bij problemen
Alvorens gebruik 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Dank U zeer voor de aanschaf van ditPIONEER-product. Lees deze gebruiks-aanwijzing goed door, voordat het toestelin gebruik genomen wordt. Bij problemen Neem contact op met uw dealer of hetdichtstbijzijnde PIONEER service-centru...
Page 74 - Instellen van dit toestel; Versterkingsregelaar; MODE SELECT schakelaar
3 Instellen van dit toestel Frequentieregelaar van hetversterkingsniveau van de lageklanken Met de versterkingsregelaar van de lageklanken kunt u een frequentie voor deversterking van de lage klanken kiezendie tussen 40 t/m 120 Hz ligt. Versterkingsniveauregelaar vande lage klanken De versterkingsni...
Page 76 - Aansluiten van het toestel; Om beschadiging en/of letsel te voorkomen
5 Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING: Om beschadiging en/of letsel te voorkomen • Aard het luidsprekersnoer niet rechtstreeks en sluit evenmin een negatief snoer (–) aan voorverschillende luidsprekers. • Dit toestel is ontworpen voor auto’s met een accu van 12 V en negatieve aarding. Kijk bijge...
Page 77 - Aansluitschema
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Aansluitschema Doorvoerbuisje Accudraad (los verkrijgbaar)Zie voor de maat van deze draad“Aansluiten van hetspanningsaansluitpunt”. Deaccudraad, de aarddraad en deoptionele directe aarddraad moetenallemaal dezelfde maat hebben.Sluit, nadat alle ...
Page 78 - Trek het accudraad van het
7 Aansluiten van het toestel Aansluiten van hetspanningsaansluitpunt • Gebruik altijd de aanbevolen accu en aarddraad (los verkrijgbaar). Verbind het accudraad directmet de positieve pool (+) van de autoaccu en hetaardedraad met het chassis van de auto. • De aanbevolen maten voor de draden (AWG: Ame...
Page 80 - Aansluiten van de luidsprekerdraden; Enkele versterker
9 Aansluiten van het toestel Instellen van de versterking vooreen gesynchroniseerde versterker Nadat u de luidsprekerdraden heeft aangesloten,dient u de versterking voor elke gesynchroniseerdeversterker in te stellen. Alle gesynchroniseerdeversterkers volgen de instellingen van dehoofdversterker. Sn...
Page 81 - Twee versterkers in brugschakeling; Twee versterkers
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Twee versterkers in brugschakeling • De maat van de luidsprekerbedrading moet tenminste 12 AWG bedragen.• Het vermogen hangt mede af van de combinatie van de luidsprekers, maar de impedantie moet 4 Ω of hoger zijn. Twee versterkers • De maat va...
Page 82 - Vier versterkers in brugschakeling
11 Aansluiten van het toestel Vier versterkers in brugschakeling • De maat van de luidsprekerbedrading moet tenminste 12 AWG bedragen.• Het vermogen hangt mede af van de combinatie van de luidsprekers, maar de impedantie moet 4 Ω of hoger zijn. De MODE SELECT schakelaarmoet op MASTER staan. Verbindi...
Page 83 - Vier versterkers
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Vier versterkers • De maat van de luidsprekerbedrading moet tenminste 12 AWG bedragen.• Het vermogen hangt mede af van de combinatie van de luidsprekers, maar de impedantie moet 2 Ω of hoger zijn. 2 Ω minimum1.000 W 2 Ω minimum1.000 W 2 Ω minim...
Page 84 - Installatie; WAARSCHUWING
13 Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: — Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de autoplotseling stopt. — Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen wordengehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloervoor de bestuurdersstoel....
Page 85 - Technische gegevens; *Gemiddeld stroomverbruik
Technische gegevens 14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Spanningsbron ...................................................................................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar)Aarding .......................................................................
Page 86 - PIONEER CORPORATION
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTR...