Page 2 - INGS; Contents; CANADA
1 Before Using This Product ...................... 1 After-sales service for Pioneer products ............1Information to User .......................................... 2Important .......................................................... 2Visit our website ............................................
Page 4 - Setting the Unit; Power Indicator; Bass Boost Control
3 Setting the Unit Power Indicator The power indicatorlights when the poweris switched on. Top Cover Before setting up the unit, unfastenthe screws with a 4 mm hexagonal wrench and remove the top cover. Bass Boost Control You can select a bass boost level from0, 6, 9 and 12 dB.For instruction of con...
Page 5 - Gain Control; Cut Off Frequency Control for LPF
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Gain Control If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with thispower amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sound distorts when the vol-ume is turned up, turn the gain control ...
Page 6 - Setting the Gain properly; Gain Control of This Unit
5 Setting the Unit Setting the Gain properly • This unit is equipped with a protective function to prevent malfunction of the unit itself and speakersfrom too much output, improper use or improperconnection. • When outputting sound at high volume etc., this function will cut off the sound output in ...
Page 7 - Connecting the Unit; To prevent damage and/or injury
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Connecting the Unit CAUTION: To prevent damage and/or injury • Do not ground the speaker wire directly or con- nect a negative (–) lead wire for several speakers. • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding....
Page 8 - Connection Diagram
7 Connecting the Unit System remote control wire (sold separately)Connect the male terminal of this wire to the system remote controlterminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The femaleterminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If thecar stereo does not have a sy...
Page 9 - Solderless Terminal Connections; Battery Wire and Ground Wire Size; Pass the battery wire from the
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 8 Solderless Terminal Connections • Do not connect a cord having an exposed core wire to the power terminals of this amplifier(Power terminal, GND terminal, System remotecontrol terminal). Disconnection or breakage ofthe core wire can caus...
Page 10 - Expose the end of the speaker wires; Using the Speaker Input
9 Connecting the Unit Connecting the Speaker OutputTerminals • Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker wire. 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10mm (3/8 inch) to 12 mm (1/2 inch). 2. Connect the speaker wires to the speaker output terminals. • Fix the spea...
Page 11 - Connecting the Speaker Wires; CAUTION
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 10 Connecting the Speaker Wires Connect the speaker leads and set MODE SELECT switch and POWER MODE switch to suit the configura-tion according to the figures shown below and the next page.• When synchronously connecting two or more amplif...
Page 12 - Two Amplifier
11 Connecting the Unit Two Amplifier (Ex. Bridge) • Only use speakers having an impedance of 2 Ω to 16 Ω . In addition, in the case of connecting multiple speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 Ω . • The setting of the POWER MODE switch varies according to the speak...
Page 14 - Four Amplifier
13 Connecting the Unit Four Amplifier MODE SELECT switch must be in MASTER position. Connect to a car stereo.For details, see the“Connection Diagram”. Connecting wire with RCApin plugs (sold separately). Connecting wire withRCA pin plugs (soldseparately). Connecting wire with RCApin plugs (sold sepa...
Page 15 - Installation
14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ CAUTION • Do not install in: — Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’sseat. • Make sure that w...
Page 16 - Place the amplifier where it is to be; Replacing the top cover; Tighten the screw with a 4 mm
15 Installation Attaching the bass boost remotecontrol Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm) at an easily accessible location such as under the dash-board. Example of installation on the floormat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap-ping s...
Page 17 - Specifications; *Average current drawn
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Specifications Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)Grounding system ...................................................
Page 18 - AVERTISSEMENTS; Table des matières; Canada
1 Avant d’utiliser cet appareil .................... 1 Service après-vente pour un produit Pioneer .... 1Visitez notre site Web ...................................... 2Quelques mots concernant cet appareil ............ 2PRÉCAUTION .................................................. 2ATTENTION ..........
Page 19 - Visitez notre site Web; ATTENTION
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 Visitez notre site Web Rendez-nous visite sur le site suivant: http://www.pioneerelectronics.com 1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur fichier les détails de votre achat pour vouspermettre de vous reporter à ces information...
Page 20 - Réglage de l’appareil; Couvercle supérieur
3 Réglage de l’appareil • Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire. Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclairelorsque l’amplificateurest sous tension. Interrupteur BFC (Commande defréquence de battement) L’interrupteur BFC se trouve sous l’appareil.Si vous entendez ...
Page 21 - Commande du gain; Commutateur MODE SELECT
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Commande du gain Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la positioncorrespondant au maximum, tournez la commande de gain dans le sens des aiguilles d’unemontre. Inversement, si vous constatez de...
Page 22 - Réglage correct du gain; Commande du gain de cet appareil
5 Réglage de l’appareil Réglage correct du gain • Cet appareil est muni d’une fonction de protection qui protège l’appareil et les enceintes de toutmauvais fonctionnement dû à une utilisationincorrecte ou à une connexion incorrecte. • Quand le son est sorti à un niveau de volume élevé, etc. cette fo...
Page 23 - Raccordement de l’appareil; Pour éviter toute anomalie ou blessure
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION: Pour éviter toute anomalie ou blessure • Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurscâbles négatifs de haut-parleurs. • Cet appareil est conçu pour les...
Page 24 - Schéma de raccordement
7 Raccordement de l’appareil 6 m Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure. Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche (RCA).• Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinch (RCA), utilisez la pri...
Page 25 - Prise de connexion sans soudure; Section de câble de la batterie et câble
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 8 Prise de connexion sans soudure • Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à la borne d’alimentation de cet amplificateur(Borne d’alimentation, borne de masse (GND),Borne de commande à distance d’alimentation).Une déconnexion ou un...
Page 26 - Dénudez l’extrémité des câbles de
9 Raccordement de l’appareil Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs • Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour le câble de haut-parleur. 1. Dénudez l’extrémité des câbles de haut-parleurs sur environ 10 mm à12 mm en utilisant des pinces ou uncutter. 2. Reliez les câbles de liaison...
Page 27 - Connexion des câbles des haut-parleurs; PRÉCAUTION
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 10 Connexion des câbles des haut-parleurs Connectez les câbles de haut-parleurs et réglez le commutateur MODE SELECT et le commutateur POWERMODE correctement en fonction de la configuration et des illustrations ci-dessous et de la page su...
Page 28 - Deux amplificateurs
11 Raccordement de l’appareil Deux amplificateurs (connexion en pont ex.) • Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 2 Ω et 16 Ω . De plus en cas de connexion de plusieurs haut-parleurs avec un pont, vérifiez que l’impédance synthétique est d’au moins 2 Ω . • Le réglag...
Page 30 - Quatre amplificateurs
13 Raccordement de l’appareil Quatre amplificateurs SYNC OUT SYNC IN SYNCOUT SYNC IN • Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 Ω et 8 Ω . • Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des enceintes. Reportez-vous à la section “Réglage de l’appareil” p...
Page 32 - Posez l’amplificateur à; Serrez les vis avec un tournevis à
15 Installation Fixation de la télécommanded’accentuation des graves Fixez-la avec les vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm) dans un endroit facile d’accès tel que sous letableau de bord. Exemple d’installation sur le tapisde sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplacement choisi. Introd...
Page 33 - Caractéristiques techniques; * Consommation moyenne de courant
16 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Caractéristiques techniques Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)Mise à la masse ....................................
Page 34 - TENCIAS; Contenido; CANADÁ
1 Antes de usar este producto .................... 1 Servicio posventa para productos Pioneer ........ 1Visite nuestro sitio Web .................................... 2Sobre este producto .......................................... 2PRECAUCION ................................................ 2ADVERTEN...
Page 35 - Visite nuestro sitio Web; Sobre este producto; ADVERTENCIA
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 Visite nuestro sitio Web Visítenos en el siguiente sitio: http://www.pioneerelectronics.com 1 Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultaresta información en el caso de que deba efectuaru...
Page 36 - Ajuste de esta unidad
3 Ajuste de esta unidad • Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere. Indicador de alimentación El indicador dealimentación seilumina cuando launidad se encuentraactivada. Cubierta superior Antes de montar la unidad, desaprietelos tornillos con una llave hexagonalde 4 mm y...
Page 37 - Control de ganancia; Interruptor MODE SELECT
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Control de ganancia Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreopara automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan-cia. Si hay distorsión del sonido ...
Page 38 - Control de ganancia de esta unidad
5 Ajuste de esta unidad Configuración apropiada de laganancia • Esta unidad está equipada con una función de protección para evitar el fallo de funcionamientode la propia unidad y de los altavoces debido auna salida muy alta, uso inadecuado o conexiónincorrecta. • Al producir el sonido a un volumen ...
Page 39 - Conexión de la unidad; Para evitar daños y/o lesiones
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Conexión de la unidad PRECAUCION: Para evitar daños y/o lesiones • No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) avarios altavoces. • Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 vol...
Page 40 - Diagrama de conexión
7 Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior. Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda (RCA).• En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la tomada para la sali...
Page 42 - Utilice alicates o un cortador para; Uso de la entrada de altavoz
9 Conexión de la unidad Conexión del terminal de salidade altavoz • Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el cable de altavoz. 1. Utilice alicates o un cortador para exponer el extremo de los hilos dealtavoz unos 10 mm a 12 mm. 2. Conecte los cables de altavoz al terminal de salida de altavoz. • F...
Page 43 - Conexión de los cables de altavoces; PRECAUCION
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 10 Conexión de los cables de altavoces Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT y el interruptor POWER MODE de acuerdo conla configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y e...
Page 44 - Dos amplificadores
11 Conexión de la unidad Dos amplificadores (Puente externo) • Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω . Además, en el caso de conectar múltiples altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω . • El ajuste del interruptor POWER MODE varía...
Page 46 - Cuatro amplificadores
13 Conexión de la unidad Cuatro amplificadores SYNC OUT SYNC IN SYNCOUT SYNC IN • Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω . • El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza...
Page 47 - Instalación
14 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ PRECAUCION • No lo instale en: — Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente. — Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. • ...
Page 48 - Ubique el amplificador en la; Apriete el tornillo con una llave
Instalación del control remoto deintensificación de los graves Instale con los tornillos autorroscantes (3 mm × 10 mm) en una localización de fácil acceso tal comopor debajo del tablero de instrumentos. Ejemplo de instalación en laalfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posi...
Page 49 - Especificaciones; *Consumo de corriente promedio
16 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Especificaciones Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)Sistema de puesta a tierra ...........................................................