Page 2 - Contents
1 Contents Before Using This Product ...................... 2 In case of trouble .............................................. 2CAUTION .......................................................... 2CAUTION .......................................................... 2WARNING ..............................
Page 3 - Before Using This Product; In case of trouble; WARNING
Before Using This Product 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Thank you for purchasing this PIONEERproduct. Before attempting operation, besure to read this manual. In case of trouble When the unit does not operate properly,contact your dealer or the nearest autho-rized PIONEER Se...
Page 4 - Setting the Unit; Gain Control; Cut Off Frequency Control
3 Setting the Unit Gain Control If the sound level is too low, even whenthe volume of the car stereo used alongwith this power amplifier is turned up,turn gain control on the front of thepower amplifier clockwise. If the sounddistorts when the volume is turned up,turn the gain control counter-clockw...
Page 5 - Power Indicator
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Power Indicator The power indicator lights when thepower is switched on. BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to anMW/LW broadcast with your car stereo,change the BFC switch using a smallstandard tip screwdriver...
Page 6 - Connecting the Unit; To prevent damage and/or injury
5 Connecting the Unit CAUTION: To prevent damage and/or injury • Do not ground the speaker wire directly or con- nect a negative (–) lead wire for several speakers. • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre-ational vehicle, truck or bu...
Page 7 - Connection Diagram
Connection Diagram 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Fuse (30 A) Grommet Special red battery wire [RD-223] (sold separately)After making all other connections at the amplifier,connect the battery wire terminal of the amplifier tothe positive (+) terminal of the battery. Ground w...
Page 8 - Connecting the Power Terminal; Pass the battery wire from the
7 Connecting the Unit Connecting the Power Terminal • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connectthe battery wire directly to the car battery positiveterminal (+) and the ground wire to the car body. 1. Pass the battery wire from the engine compartm...
Page 9 - Connecting the Speaker Wires
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Connecting the Speaker OutputTerminals 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about10 mm and twist. 2. Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied. • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. 3. Connect the s...
Page 10 - Installation; CAUTION
9 Installation CAUTION • Do not install in: — Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’sseat. • Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of t...
Page 11 - Specifications
Specifications Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable)Grounding system ....................................................................................................................
Page 12 - Contenido
1 Contenido Antes de usar este producto .................... 2 En caso de desperfectos .................................... 2PRECAUCIÓN ................................................ 2PRECAUCIÓN ................................................ 2ADVERTENCIA ............................................
Page 13 - Antes de usar este producto; En caso de desperfectos
Antes de usar este producto 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Muchas gracias por la adquisición de esteproducto PIONEER. Antes de tratar deoperarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente,póngase en contacto con su distribui...
Page 14 - Ajuste de esta unidad; Control de ganancia; Control de frecuencia de corte
3 Ajuste de esta unidad Control de ganancia Si el nivel del sonido está muy bajo, aúncuando se aumenta el volumen delequipo estéreo para automóvil usadocon este amplificador de potencia, gire ala derecha el control de ganancia en laparte delantera del amplificador depotencia. Si hay distorsión del s...
Page 15 - Indicador de alimentación
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Indicador de alimentación El indicador de alimentación se iluminacuando la unidad se encuentra activada. Interruptor BFC (Control de lafrecuencia de batido) Si escucha sonidos de batido mientrasestá recibiendo una emisora deMW/LW con su estéreo ...
Page 16 - Conexión de la unidad; PRECAUCIÓN; Para evitar daños y/o lesiones
5 Conexión de la unidad PRECAUCIÓN • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos endonde contacta con part...
Page 17 - Diagrama de conexión
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Diagrama de conexión Fusible (30 A) Fusible (30 A) Ojal Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado)Después de realizar todas las conexiones al amplificador,conecte el terminal del conductor de batería delamplificador al termi...
Page 18 - Pase el cable de batería desde el
7 Conexión de la unidad Conexión del terminal de alimentación • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-mente. Conecte el cable de batería directamenteal terminal positivo de la batería del vehículo (+)y el cable de tierra a la carrocería de...
Page 19 - Conexión de los cables de altavoces
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Conexión del terminal de salida dealtavoz 1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates ouna tajadera por aproximadamente10 mm y tuérzala. 2. Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas nosuminis...
Page 20 - Instalación
9 Instalación PRECAUCIÓN • No lo instale en: — Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente. — Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. • Asegúrese que los cables no se enganchen en el mec...
Page 21 - Especificaciones
Especificaciones Alimentación ........................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible)Sistema de puesta a tierra .........................................................................................................
Page 22 - Inhaltsverzeichnis
1 Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 2 Im Störungsfall .................................................. 2VORSICHT ...................................................... 2VORSICHT ...................................................... 2WARNUNG ............................
Page 23 - Vor Gebrauch dieses Produkts; Im Störungsfall
Vor Gebrauch dieses Produkts 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. DieseBedienungsanleitung vor der Inbetriebnahmesorgfältig durchlesen. Im Störungsfall Bei Betriebsstörungen den Händler oder einePIONEER-Kundendienststelle kon-sultie...
Page 24 - Einstellen dieses Geräts; Verstärkungsregelung; Ausschaltfrequenz-Regelung
3 Einstellen dieses Geräts Verstärkungsregelung Wenn die Lautstärke zu schwach ist,selbst wenn der Lautstärkeregler derzusammen mit diesem Leistungsver-stärker verwendeten Auto-Stereo-Anlage aufgedreht wird, drehen Sie denVerstärkungsregler an der Frontseite desLeistungsverstärkers im Uhrzeigersinn....
Page 25 - Stromanzeige
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn dieStromversorgung eingeschaltet wird. Interferenzschutzschalter (BFC) Verstellen Sie bitte den BFC-Schaltermittels eines kleinen Schraubendrehers,falls Sie bei eingestelltem MW/LW-Sender Hintergr...
Page 26 - Anschluss der Einheit; VORSICHT
5 Anschluss der Einheit VORSICHT: Zur Vermeidung von Schäden und/oderVerletzungen • Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden oder einen negativen Anschluß (–) für mehrereLautsprecher gleichzeitig anschließen. • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit einer 12 Volt Batterie und negativer Erdung best...
Page 27 - Anschlussschema
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Anschlussschema Sicherung (30 A) Sicherung (30 A) Tülle Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich)Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführtworden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mitder positiven (+...
Page 28 - Anschluss der Stromversorgung; Führen Sie das Batteriekabel vom
7 Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-223] verwenden. DasBatteriekabel direkt an den Pluspol (+) derWagenbatterie und das Massekabel anKarosseriemasse anschließen. 1. Führen Sie das Batteriekabel vom Motorraum i...
Page 29 - Anschließen der Lautsprecherkabel
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Anschluss der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen 1. Die Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm mit einer Kneifzangeoder einem Schneider abisolieren unddie Kabelenden zusammendrehen. 2. Bringen Sie Kabelschuhe an den Enden der Lautsprecherkabel an.Ko...
Page 30 - Einbau
9 Einbau VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsenam Gerät verletzen könnten. — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern könnte, wie z.B. auf dem Boden vor derFahrersitz. • Achten Sie darauf, dass sich die ...
Page 31 - Technische Daten
Technische Daten Stromversorgung ................................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V)Erdungssystem .................................................................................................................................
Page 32 - Table des matières
1 Table des matières Avant d’utiliser cet appareil .................... 2 En cas d’anomalie ............................................ 2PRÉCAUTION .................................................. 2PRÉCAUTION .................................................. 2ATTENTION .............................
Page 33 - Avant d’utiliser cet appareil; En cas d’anomalie
Avant d’utiliser cet appareil 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER. Avant de l’utiliser,prendre soin de lire ce manuel. En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement,veuillez consulter le distributeur ou le centre d’en...
Page 34 - Réglage de l’appareil; Commande du gain
3 Réglage de l’appareil Commande du gain Si le niveau d’écoute est faible mêmelorsque la commande de l’autoradio estsur la position correspondant au maxi-mum, tournez la commande de gain,placée le devant de l’amplificateur, dansle sens des aiguilles d’une montre.Inversement, si vous constatez de la ...
Page 35 - Témoin d’alimentation
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplifica-teur est sous tension. Interrupteur BFC (Commandede fréquence de battement) Si l’on entend un battement pendantque l’on écoute une transmissionMW/LW (PO/GO) avec le stéréo dela voitur...
Page 36 - Raccordement de l’appareil; PRÉCAUTION; Pour éviter toute anomalie ou blessure
5 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câblerelié à la borne négative (–) de la batterie, auniveau de cette borne. • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être...
Page 37 - Schéma de raccordement
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Schéma de raccordement Fusible (30 A) Fusible (30 A) Passe-câblecaoutchouté Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] (vendu séparément)Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positiv...
Page 38 - Faites passer le câble de liaison à la
Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentation • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) quiest vendu séparément [RD-223]. Reliez le câblerouge à la borne positive (+) de la batterie et lecâble de masse à la carrosserie du véh...
Page 39 - Connexion des câbles des haut-parleurs
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs 1. Dénudez l’extrémité des câbles de liaison aux haut-parleurs par unepince ou un couteau sur 10 mm env-iron et torsadez les brins des câbles. 2. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câ...
Page 41 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques Alimentation ................................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis)Mise à la masse .....................................................................................................
Page 42 - Indice
1 Indice Prima di usare questo prodotto .............. 2 In caso di difficotà ............................................ 2ATTENZIONE .................................................. 2ATTENZIONE .................................................. 2ATTENZIONE ..........................................
Page 43 - Prima di usare questo prodotto; In caso di difficotà
Prima di usare questo prodotto 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Grazie per aver acquistato questo prodottoPIONEER. Leggere attentamente questeistruzioni prima di usare questo apparec-chio. In caso di difficotà Se l’apparecchio non funziona corretta-mente, rivolgersi al rivendit...
Page 44 - Regolazione di questa unità; Comando del guadagno
3 Regolazione di questa unità Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimaneretroppo basso, anche alzando il volumedello stereo utilizzato in concomitanzacon questo amplificatore di potenza,ruotare in senso orario il comando delguadagno ubicato sulla parte anterioredell’amplificatore. S...
Page 45 - Indicatore dell’alimentazione
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Indicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione vieneilluminato quando si attiva l’alimen-tazione. Commutatore BFC (Comandodella frequenza di battimento) Se si sente un battimento mentre siascolta una trasmissione MW/LW conl’impian...
Page 46 - Come collegare l’unità; Per evitare danneggiamenti e/o lesioni
5 Come collegare l’unità ATTENZIONE: Per evitare danneggiamenti e/o lesioni • Non mettere direttamente alla massa il cavo dell’altoparlante oppure collegare un cavo negati-vo (–) a diversi altoparlanti. • Questa unità è fornita per veicoli con una batteria da 12 volt ed una messa alla massa negativa...
Page 47 - Schema di collegamento
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Schema di collegamento Fusibile (30 A) Fusibile (30 A) Occhiello Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente)Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica-tore, collegare il terminale del cavo dell’amplific...
Page 48 - Far passare il cavo della batteria
7 Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’alimentazione • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte.Collegare il cavo per la batteria direttamente alterminale positivo (+) della batteria dell’auto, edil cavo per la messa a t...
Page 49 - Collegamento dei cavi d’altoparlanti
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Come collegare il terminale diuscita degli altoparlanti 1. Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l’estremità deicavi di altoparlanti per circa 10 mme torcerla. 2. Applicare degli spinotti alle estrem- ità del cavo degli altoparl...
Page 50 - Installazione; ATTENZIONE
9 Installazione ATTENZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: — Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arresta brusca-mente. — Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore delsedile del conducente. • Assicurar...
Page 51 - Caratteristiche
Caratteristiche Alimentazione .................................................................................................. 14,4 V C.C. (10,8 – 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ................................................................................................................
Page 52 - Inhoudsopgave
1 Inhoudsopgave Alvorens gebruik ........................................ 2 Bij problemen .................................................... 2WAARSCHUWING ........................................ 2WAARSCHUWING ........................................ 2WAARSCHUWING ....................................
Page 53 - Alvorens gebruik; Bij problemen
Alvorens gebruik 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Dank U zeer voor de aanschaf van ditPIONEER-product. Lees deze gebruiks-aanwijzing goed door, voordat het toestelin gebruik genomen wordt. Bij problemen Neem contact op met uw dealer of hetdichtstbijzijnde PIONEER service-cen-tr...
Page 54 - Instellen van dit toestel; Versterkingsregelaar; Regelaar voor drempelfrequentie
3 Instellen van dit toestel Versterkingsregelaar Draai de versterkingsregelaar op hetvoorpaneel van de eindversterker naarrechts indien de weergave te zachtklinkt, zelf wanneer het volume is ver-hoogd met de auto-stereo die u met dezeeindversterker gebruikt.Draai de versterkingsregelaar naar linksin...
Page 55 - Spanningsindicator
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Spanningsindicator De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld. Schakelaar voor de regeling vande slagfrequentie (BFC) Als u een slag of dreun hoort bij hetluisteren naar een MW/LW (MG/LG)-uitzending op uw autostereo, k...
Page 56 - Aansluiten van het toestel; WAARSCHUWING
5 Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupoolvan het voertuig. • Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleer- of plakband vast. Bescherm de bedrading door degedeelten in de buurt van metalen delen metisoleerban...
Page 57 - Aansluitschema
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Aansluitschema Zekering (30 A) Zekering (30 A) Doorvoerbuisje Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar)Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijngemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aanop het positiev...
Page 58 - Trek het accudraad van het
7 Aansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluitpunt • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het accu-draad direct met de positieve pool (+) van deautoaccu en het aardedraad met het chassis van deauto. 1. Trek het accudraad van het ...
Page 59 - Aansluiten van de luidsprekerdraden
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Verbinden van de luidspreker-uitgangsaansluitingen 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van de luidspreker-draden met een tang, en draai dedraadstrengen ineen. 2. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de luidsprekerdr...
Page 60 - Installatie
9 Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: — Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plot-seling stopt. — Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehin-derd, zoals bijvoorbeeld op de vloer voor debestuurderssto...
Page 61 - Technische gegevens
Technische gegevens Spanningsbron ...................................................................................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...............................................................................................................................