Page 2 - After you have finished reading the instructions, put them; Contents
Before You Start Dear Customer 2 About this unit 3 About this manual 3 After-sales ser vice for Pioneer products 3 Precautions 3 Protecting your unit from theft 4 • Removing the front panel 4 • Attaching the front panel 4 What ’s what 5 Power ON/OFF Turning the unit on 6 Selecting a source 6 Turning...
Page 3 - To establish a safe level:; We Want You Listening For A Lifetime; Example
En 2 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement yourequipment offers. This manufacturer and the Electron...
Page 4 - Before You Start; About this unit; About this manual
Before You Start About this unit The tuner frequencies on this unit are allocatedfor use in North America. Use in other areasmay result in improper reception. Important The serial number is located on the top of thisunit. For your own security and convenience, besure to record this number on the enc...
Page 5 - Protecting your unit from theft; Removing the front panel; Attaching the front panel
Before You Start En 4 Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the headunit and stored in the protective case providedto discourage theft.• Keep the front panel closed while driving. Important • Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or ...
Page 6 - What’s what
En 5 Before You Start What’s what 1 VOLUME button Press to increase or decrease the volume. 2 LOCAL button (tuner) Press to switch local function on or off. PAUSE/SCAN button Press to switch pause function on or off.Press and hold for two seconds to switchscan function on or off. 3 BSM button (tuner...
Page 7 - Turning the unit on
Power ON/OFF En 6 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Turning the unit on Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source You can select a source you want to listen to. Toswitch to the cassette player, load a cassettetape in this...
Page 8 - Tuner; Listening to the radio
Tuner Listening to the radio 1 BAND indicator Shows which band the radio is tuned to, AMor FM. 2 FREQUENCY indicator Shows to which frequency the tuner istuned. 3 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. 4 STEREO ( ) indicator Shows that the frequency selected is beingbroadcast...
Page 9 - Tuning in strong signals; English
Tuner En 8 Storing and recalling broadcastfrequencies If you press any of the PRESET TUNING buttons you can easily store up to six broadcast frequen-cies for later recall with the touch of a button. When you find a frequency that you want tostore in memory press a PRESET TUNING but- ton and hold unt...
Page 10 - Cassette Player; Playing a Tape
En 9 Cassette Player Playing a Tape 1 TAPE DIRECTION indicator Shows the direction of the tape transport. 2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur-rent track. 1 Press OPEN to open the front panel. Cassette loading slot appears. 2 Insert a cassette tape into the cassetteloading...
Page 11 - Repeating play; Skipping blank tape sections; Radio intercept
Cassette Player En 10 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Repeating play Repeat play lets you hear the same track overagain. 1 Press REPEAT/RANDOM to turn repeat play on. RPT appears in the display. The track presently playing will play and then repeat. 2 Press REPEAT/RANDOM to tur...
Page 12 - CD player; Playing a CD
CD player Playing a CD You can use this unit to control a CD player (onedisc only), which is sold separately. 1 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur-rent track. 1 Press SOURCE to select the CD player (one disc only)...
Page 13 - Playing tracks in a random order; Scanning tracks of a CD; Pausing CD playback
CD player En 12 Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on theCD in a random order. 1 Press REPEAT/RANDOM for about two sec- onds to turn random play on. RDM appears in the display. Tracks will play in a random order. 2 Press REPEAT/RANDOM for about two sec- onds to tu...
Page 15 - Scanning CDs and tracks
Multi-CD Player En 14 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manualare supported for 50-disc multi-CD players. Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: Multi-CD player repeat, one-trackrep...
Page 16 - Audio Adjustments
Multi-CD Player Audio Adjustments 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 14. 2 Press and hold PAUSE/SCAN for about two seconds to turn scan play on. DSCN (scanning tracks) or SCAN (scanning discs) appears in the display. The first 10 sec-onds of each track of the present disc (or...
Page 17 - Using balance adjustment; Recalling equalizer curves
Audio Adjustments En 16 Using balance adjustment You can select a fader/balance setting that pro-vides an ideal listening environment in all occu-pied seats. 1 Press AUDIO to select FAD . Press AUDIO until FAD appears in the display. • If the balance setting has been previouslyadjusted, BAL will be ...
Page 18 - Adjusting equalizer curves; Adjusting loudness
Audio Adjustments Adjusting equalizer curves You can adjust the currently selected equalizercur ve setting as desired. Adjusted equalizercur ve settings are memorized in CUSTOM . 1 Press AUDIO to select the equalizer mode. Press AUDIO until EQ-L/EQ-M/EQ-H appears in the display. 2 Select the band yo...
Page 19 - Adjusting source levels
Audio Adjustments En 18 Front image enhancer (FIE) The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is asimple method of enhancing front imaging bycutting mid- and high-range frequency outputfrom the rear speakers, limiting their output tolow-range frequencies. You can select the fre-quency you want to cu...
Page 20 - Initial Settings
Adjusting initial settings Initial settings lets you perform initial set up ofdifferent settings for this unit. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press AUDIO and hold until TIME appears in the display. Press AUDIO repeatedly to switch between the following settings: TIME — AUX Use ...
Page 21 - Switching the auxiliary setting; Selecting AUX as the source
Initial Settings Additional Information En 20 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliar y equipment withthis unit. Activate the auxiliar y setting whenusing external equipment connected to thisunit. 1 Press AUDIO to select AU...
Page 22 - Additional Information
En 21 Cassette tapes • A loose, torn or warped label on a cassette tape can jam the cassette player. Do not usecassette tapes with loose, torn or warpedlabels. • Cassette tapes longer than C -90 (90-minute tapes) can cause the tape to jam in the cas-sette player. Do not use tapes longer than C -90. ...
Page 23 - Specifications
Additional Information En 22 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Specifications General Power source ...................... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative typeMax. current consumption ............................................. 8.5 A ...
Page 24 - Cela fait, conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir; Table des matières
Avant de commencer Cher Client 2 Quelques mots sur cet appareil 3 Quelques mots sur ce mode d’emploi 3 Ser vice après-vente des produits Pioneer 3 Précautions 3 Protection de l’appareil contre le vol 4 • Dépose de la face avant 4 • Pose de la face avant 4 Description de l’appareil 5 Mise en service,...
Page 25 - Pour établir un niveau sûr:; Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie; Exemple
Fr 2 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au max-imum des plaisirs que vous of...
Page 26 - Avant de commencer; Quelques mots sur cet appareil
Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil La plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées àl’Amérique du Nord. Toute tentative d’utilisationdans une autre région peut conduire à uneimpossibilité. Quelques mots sur ce mode d’emploi Cet appareil est doté d’un certai...
Page 27 - Dépose de la face avant; Pose de la face avant
Avant de commencer Fr 4 Protection de l’appareil contre levol Afin de décourager le vol, la face avant peut êtreretirée de l’appareil central et rangée dans leboîtier fourni.• Conser vez la face avant fermée pendant la conduite. Important • N’exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l’affi...
Page 28 - Description de l’appareil
Fr 5 Avant de commencer Description de l’appareil 1 Touche VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenterou diminuer le niveau sonore. 2 Touche LOCAL (syntoniseur) Appuyez sur cette touche pour mettre enser vice, ou hors ser vice, l’écoute locale. Touche PAUSE/SCAN Appuyez sur cette touche pour mett...
Page 29 - Mise en service, mise hors service; Mise en service de l’appareil
Mise en service, mise hors service Fr 6 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Mise en service de l’appareil Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l’appareil. Le fait de choisir une source met l’appareil enser vice. Choix d’une source Vous pouvez choisir la source que vous désir...
Page 30 - Syntoniseur; Ecoute de la radio
Syntoniseur Ecoute de la radio 1 Indicateur BAND Il signale la gamme d’accord choisie, AM ouFM. 2 Indicateur FREQUENCY Il indique la valeur de la fréquence d’accord. 3 Indicateur PRESET NUMBER Il indique le numéro de la présélectionchoisie. 4 Indicateur STEREO ( ) Il signale que la station émet en...
Page 31 - Accord sur les signaux puissants
Syntoniseur Fr 8 Mise en mémoire et rappel desfréquences des stations Grâce aux touches PRESET TUNING vous pou- vez aisément mettre en mémoire six fréquencesque vous pourrez ultérieurement rappeler parune simple pression sur la touche convenable. Lorsque se présente une fréquence que vousdésirez met...
Page 32 - Lecteur de cassette; Ecoute d’une cassette
Fr 9 Lecteur de cassette Ecoute d’une cassette 1 Indicateur TAPE DIRECTION Il signale le sens de défilement de la bande. 2 Indicateur PLAY TIME Il indique le temps écoulé depuis le début dela face en cours de lecture. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. Le logement pour la cassette est alo...
Page 33 - Répétition de la lecture; Saut des silences; Retour à la radio
Lecteur de cassette Fr 10 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permetd’écouter à nouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur REPEAT/RANDOM pour mettre en service la répétition de la lecture. RPT apparaît sur l’afficheur. ...
Page 34 - Lecteur de CD; Ecoute d’un CD
Lecteur de CD Ecoute d’un CD Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD (un seul disque), venduséparément. 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours delecture. 2 Indicateur PLAY TIME Il indique le temps écoulé depuis le début dela plage musicale en cours...
Page 35 - Examen du contenu d’un CD; Pause de la lecture d’un CD
Lecteur de CD Fr 12 Ecoute des plages musicalesdans un ordre quelconque Les plages musicales du CD sont joués dans unordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez, pendant environ deux secondes,sur REPEAT/RANDOM pour mettre en service la lecture au hasard. RDM apparaît sur l’afficheur. Les plages mu...
Page 36 - Lecteur de CD à chargeur
Fr 13 Lecteur de CD à chargeur Ecoute d’un CD Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-ment. 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours delecture. 2 Indicateur PLAY TIME Il indique le temps écoulé depuis le début dela plage musi...
Page 37 - Lecteur de CD 50 disques; Examen du contenu des disques
Lecteur de CD à chargeur Fr 14 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Lecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionnées dans ce moded’emploi sont prises en compte par les lecteurs deCD 50 disques. Répétition de la lecture Trois modes de répétition sont prévus pour lesdisques...
Page 39 - Réglages sonores; Réglage de l’équilibre sonore; Rappel d’une courbe d’égalisation
Réglages sonores Fr 16 Réglage de l’équilibre sonore Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière etdroite-gauche de manière que l’écoute soitoptimale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD . Appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que FAD appa- raisse sur l’afficheur.• Si le régla...
Page 40 - Réglage des courbes d’égalisation
Réglages sonores Réglage des courbes d’égalisation Vous pouvez modifier comme bon vous semblela courbe d’égalisation présentement choisie.Les modifications apportées à une courbe d’égalisation sont conser vées par la mémoire CUSTOM . 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir l’égaliseur. Appuyez sur AUDIO ju...
Page 42 - Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux Les réglages initiaux vous permettent d’établirles conditions de fonctionnement de base del’appareil. 1 Maintenez la pression d’un doigt sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. 2 Maintenez la pression d’un doigt sur AUDIO jusqu’à ce que TIME apparaisse sur l’...
Page 43 - Affichage ou non de l’heure; Choix de l’entrée AUX comme source
Réglages initiaux Informations complémentaires Fr 20 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Mise en service ou hors servicede l’entrée auxiliaire Cet appareil accepte le signal d’un équipementauxiliaire. L’entrée auxiliaire doit être en ser vicepour que l’équipement auxiliaire conne...
Page 44 - Informations complémentaires
Fr 21 Cassettes • Une étiquette mal collée ou endommagée, posée sur la cassette, peut provoquer uneanomalie du lecteur. N’utilisez pas de cas-sette portant une étiquette mal collée ouendommagée. • Les cassettes de durée supérieure aux cas- settes C -90 (durée 90 minutes) peuvent provo-quer une anoma...
Page 45 - Caractéristiques techniques
Informations complémentaires Fr 22 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ....................... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse .................. Pôle négatifConsommation maximale ...... 8,5 ADimensions (L ×...
Page 46 - Una vez que haya leído las; Contenido
Antes de empezar Acerca de este producto 2 Acerca de este manual 2 Ser vicio de posventas para productos Pioneer 3 Precauciones 3 Protección del producto contra robo 4 • Extracción del panel delantero 4 • Colocación del panel delantero 4 Qué es cada cosa 5 Encendido y Apagado Encendido del sistema 6...
Page 47 - Acerca de este producto; Antes de empezar
Sp 2 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Acerca de este producto Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso enNorteamérica. El uso en otras áreas puederesultar en una recepción incorrecta. Acerca de este manual Este producto viene con diversas func...
Page 48 - Precauciones
Antes de empezar Servicio de posventas para productos Pioneer Póngase en contacto con el revendedor o dis-tribuidor donde ha comprado esta unidad parael ser vicio de posventas (incluyendo las condi-ciones de garantía) o cualquier otra informa-ción. En caso de que la información necesariano sea dispo...
Page 49 - Extracción del panel delantero; Colocación del panel delantero
Antes de empezar Sp 4 Protección del producto contrarobo El panel delantero se puede extraer de la unidadprincipal y se almacenar en su caja protectoraproveída como una medida antirrobo.• Mantenga el panel delantero cerrado mien- tras conduce el automóvil. Importante • Nunca presione ni agarre la pa...
Page 50 - Qué es cada cosa
Sp 5 Antes de empezar Qué es cada cosa 1 Botón VOLUME Presione para aumentar o disminuir el volumen. 2 Botón LOCAL (syntonizador) Presione para activar o desactiar la funciónlocal. Botón PAUSE/SCAN Presione para activar o desactivar la funciónde pausa.Mantenga presionado durante dos segundospara act...
Page 51 - Encendido y Apagado; Encendido del sistema
Encendido y Apagado Sp 6 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Encendido del sistema Presione SOURCE para encender el sistema. Cuando se selecciona una fuente, la unidad seencende. Selección de una fuente Puede seleccionar la fuente que deseaescuchar. Para cambiar al reproductor de c...
Page 52 - Sintonizador; Audición de radio
Sintonizador Audición de radio 1 Indicador BAND Visualiza cuál banda la radio estásintonizada: AM o FM. 2 Indicador FREQUENCY Visualiza la frecuencia en que el sintonizadorestá sintonizado. 3 Indicador PRESET NUMBER Visualiza la emisora preajustadaseleccionada. 4 Indicador STEREO ( ) Visualiza que...
Page 53 - Sintonía de señales fuertes
Sintonizador Sp 8 Almacenaje y llamada defrecuencias Si se presiona uno de los botones PRESET TUNING , se puede fácilmente almacenar hasta seis frecuencias de emisoras para una llamadasubsiguiente con la presión de un botón. Cuando encuentre una frecuencia que deseaalmacenar en la memoria, presione ...
Page 54 - Lector de cassette; Reproducción de una cinta
Sp 9 Lector de cassette Reproducción de una cinta 1 Indicador TAPE DIRECTION Visualiza la dirección de transporte de lacinta. 2 Indicador PLAY TIME Visualiza el tiempo transcurrido del ladoactual de la cinta. 1 Presione OPEN para abrir el panel delantero. La abertura para cinta aparece. 2 Coloque un...
Page 55 - Repetición de reproducción
Lector de cassette Sp 10 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Repetición de reproducción La reproducción repetida le permite escuchar lamisma pista de nuevo. 1 Presione REPEAT/RANDOM para activar la reproducción repetida. RPT aparece en la pantalla. La pista que está siendo reproduc...
Page 56 - Lector de CD; Reproducción de un CD
Lector de CD Reproducción de un CD Se puede usar este sistema para controlar unlector de CD (solamente un disco), que se vendeseparadamente. 1 Indicador TRACK NUMBER Visualiza la pista que está siendoreproducida actualmente. 2 Indicador PLAY TIME Visualiza el tiempo transcurrido de reproduc-ción de ...
Page 57 - Pausa de la reproducción de CD
Lector de CD Sp 12 Reproducción de pistas en unorden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducirlas pistas en el CD en un orden aleatorio. 1 Presione REPEAT/RANDOM durante aproxi- madamente dos segundos para activar lareproducción aleatoria. RDM aparece en la pantalla. Las pistas se re...
Page 59 - Lector de Multi-CD de 50 discos; Exploración de CDs y pistas
Lector de Multi-CD Sp 14 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Lector de Multi-CD de 50 discos Solamente las funciones descritas en este manual se soportan para los lectores de Multi-CD de 50 discos. Repetición de reproducción Hay tres gamas de repetición para el lector deMulti-CD: l...
Page 60 - Ajustes de audio
Lector de Multi-CD Ajustes de audio 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la página 14. 2 Mantenga presionado PAUSE/SCAN durante aproximadamente dos segundos paraactivar la reproducción con exploración. DSCN (exploración de pistas) o SCAN (explo- ración de discos...
Page 61 - Uso del ajuste del equilibrio; Llamada de las curvas de ecualización
Ajustes de audio Sp 16 Uso del ajuste del equilibrio Se puede seleccionar el ajuste depotenciómetro/equilibrio que proporciona unentorno de audición ideal en todos os asientosocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD . Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en la pantalla.• Si el ajuste de equi...
Page 62 - Ajuste de las curvas de ecualización; Ajuste de la sonoridad
Ajustes de audio Ajuste de las curvas de ecualización Los ajustes de la cur va del ecualizador selec-cionada actualmente se pueden ajustar de lamanera deseada. Los ajustes de la cur va delecualizador se memorizan en CUSTOM . 1 Presione AUDIO para seleccionar el ecualizador modo. Presione AUDIO hasta...
Page 63 - Ajuste de los niveles de la fuente
Ajustes de audio Sp 18 Mejorador de imagen delantera(FIE) La función F.I.E. (Front Image Enhancer) proveeun método simple de mejorar la imagendelantera mediante el corte de la salida de lasfrecuencias de gama media y alta desde losaltavoces traseros, limitando sus salidas a lasfrecuencias de gama ba...
Page 64 - Ajuste de la hora; Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales Los ajustes iniciales le permiten realizar unaconfiguración inicial de los diferentes ajustesde este sistema. 1 Presione SOURCE y sostenga hasta que se apague el sistema. 2 Presione AUDIO y sostenga hasta que TIME aparezca en la pantalla. Presione AUDIO repetid...
Page 65 - Uso de la fuente AUX; Selección de AUX como la fuente
Ajustes iniciales Informaciones adicionales Sp 20 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Cambio del ajuste decomponente auxiliar Es posible usar un componente auxiliar coneste sistema. Active el ajuste de componenteauxiliar cuando utilice un componente externoconectado a este sistema....
Page 66 - Cassettes; Informaciones adicionales
Sp 21 Cassettes • Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo deexpulsión del lector de cassette. No utilicecassettes con etiquetas flojas u onduladas. • Cassettes con duración superior a C -90 (cin- tas de 90 minutos) pueden causar el atas-camiento de la cint...
Page 67 - Especificaciones
Informaciones adicionales Sp 22 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Especificaciones General Fuente de alimentación ..... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ............................................. Tipo negativo Consumo de energía máximo ...........
Page 68 - PIONEER CORPORATION
Printed in MalaysiaImprimé en Malaisie <CZR2944-A/JS> UC <KSNNN/01G00001> PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberg...