Page 2 - CAUTION; LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH; ATTENTION; SELECTEUR DE TENSION D’ALIMENTATION
<DRB1222> 2 This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE MarkingDirective (93/68/EEC). THE POWER SWITCH IS SECONDARY CONNECTED ANDTHEREFORE DOES NOT SEPARATE THE UNIT FROM MAINSPOWER IN STANDBY POSITION. CAUTION This product co...
Page 3 - CONTENTS; Playback operation using the auto cue function; TABLE DES MATIERES; Manipulations de base pour la lecture d’un disque
<DRB1222> 3 En/Fr Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so youwill know how to operate your model properly. Afteryou have finished reading the instructions, put themaway in a safe place for future reference.In some countries or regions, the ...
Page 4 - CAUTIONS REGARDING HANDLING
<DRB1222> 4 CAUTIONS REGARDING HANDLING Location Install the player in a well-ventilated location where itwill not be exposed to high temperatures or humidity. Do not install the player in a location which is exposed to directrays of the sun, or near stoves or radiators. Excessive heat canadve...
Page 5 - Placez cet appareil sur une surface plane et stable.; PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION
<DRB1222> 5 Fr Emplacement Installer le lecteur dans un endroit bien ventilé à l’abrid’une température ou d’une humidité elevée. Ne pas installer le lecteur dans un endroit directement exposéaux rayons du soleit ou à proximité d’appareils de chauffageou de radiateurs. Une chaleur excessive peu...
Page 6 - FEATURES; Easy operation
<DRB1222> 6 En FEATURES This CD player features the functions and operations of players usedin disco halls in addition to the functions of general CD players. Thisplayer is made for commercial use in disco halls, etc. Easy operation ÷ This player is a top loading type, allowing discs to be cha...
Page 7 - PARTICULARITES; Commodité d’emploi
<DRB1222> 7 Fr PARTICULARITES En plus des fonctions d’un lecteur de CD ordinaire, ce lecteur de CDest doté des fonctions et des commandes spéciales équipant lesappareils utilisés dans les discothèques. Il est destiné aux usagescommerciaux (discothèques, etc.). Commodité d’emploi ÷ Ce lecteur e...
Page 8 - CONNECTIONS/CONNEXIONS
<DRB1222> 8 En/Fr 1 Stereo amplifierAmplificateur stéréo CONNECTIONS/CONNEXIONS 2 PIONEER DJM-500 or DJM-300DJ mixerMélangeur “Disc-Jockey” PioneerDJM-500 ou DJM-300 3 Audio cableCâble audio 4 Control cable (Provided)Câble de contrôle (fourni) R L R L L R L R LINE INPUT L R L R L R PHONO1 CD2/...
Page 9 - RACCORDEMENT DE LA SORTIE AUDIO; CONNEXIONS
<DRB1222> 9 En/Fr CONNECTIONS ÷ Before making or changing the connections, switch off thepower switch and disconnect the power cord from the ACoutlet. AUDIO OUTPUT CONNECTION Connect the AUDIO OUT jacks of this player to the input jacks (LINEINPUT) of the DJ mixer (or the stereo amplifier). Ma...
Page 10 - PANEL FACILITIES; POWER STANDBY/ON switch; NOMENCLATURE DES PANNEAUX; Forced ejection hole; Touches de saut de plage (TRACK SEARCH
<DRB1222> 10 STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 ' TRACK T I M E REMAIN M S F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO IÈ i LOOP IN/ REALTIME CUE RELOOP LOOP ...
Page 11 - RELOOP button; Touche RELOOP; [Operation de recherche à vitesse variable]
<DRB1222> 11 En/Fr 5 CUE button/indicator Three functions are available. [Cue Point Memory] When this button is pressed in pause mode, the player memorizesthat point. You can start immediate playback from that point (Playbackstandby mode). The player enters playback standby mode.When the new c...
Page 14 - BASIC OPERATION; Basic playback operation; FONCTIONNEMENT DE BASE; indicator; Push the door in to close.
<DRB1222> 14 STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 ' TRACK T I M E REMAIN M S F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO IÈi LOOP IN/ REALTIME CUE RELOOP LOOP A...
Page 16 - APPLICATION OPERATION; UTILISATION DES FONCTIONS SPECIALES
<DRB1222> 16 En/Fr Playback operation using the auto cue function BASIC OPERATION APPLICATION OPERATION If the cue point is memorized in the player, the player enters playbackstandby mode at the cue point by pressing the CUE button. 1 During playback, search for the cue point while listening t...
Page 18 - [To set the end point of the loop playback precisely]; [Pour fixer le point de fin de la lecture en boucle]; Loop playback instructions; To stop the loop playback; Marche à suivre pour la lecture en boucle; Pour interrompre la lecture en boucle
<DRB1222> 18 En/Fr APPLICATION OPERATION UTILISATION DES FONCTIONS SPECIALES [To set the end point of the loop playback precisely] When playback is near the desired point in step 2, press PLAY/PAUSEto enter pause mode. Rotate the Jog dial to reach the end point (loop-out point), and then press...
Page 19 - (example) To align selection B to selection A; (exemple) Pour accorder le morceau B au morceau A
<DRB1222> 19 En/Fr UTILISATION DES FONCTIONS SPECIALES APPLICATION OPERATION Restarting Loop Playback Even after loop playback, the loop-in point (start point) and loop-outpoint (end point) remain in the memory. Loop playback can berestarted provided that the RELOOP indicator in the display wi...
Page 20 - Relay playback using two players
<DRB1222> 20 En/Fr APPLICATION OPERATION By connecting the CONTROL jacks on two players, when playbackfinishes on one player, playback starts on the other player. Thedesired selections are played successively by changing discs andsearching for the selections. ÷ Connect the AUDIO OUT jacks on t...
Page 21 - Caution for use of carrying case
<DRB1222> 21 En/Fr MOUNTING RACK 1 3 4 2 ScrewVis FootPied 290 30 260 4 - ø5 Unit : mmUnité: mm Supplied spacerEntretoise fourniemitgelieferter Supplied screwVis fourniemitgelieferte Front sideAvant MONTAGE EN BAIE ÷ When using a commercially available 19-inch standard rack (EIA)with a sliding...
Page 22 - TROUBLESHOOTING; Symptom
<DRB1222> 22 En Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check thepoints below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used...
Page 23 - GUIDE DE DEPANNAGE; Cause
<DRB1222> 23 Fr GUIDE DE DEPANNAGE Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d’une difficulté apparente vérifierles points suivants. Comme la difficulté peut également provenir d’un autre élément, vérifèr ceux-ci ainsi que le...
Page 24 - SPECIFICATIONS; A disc is dusty or dirty.; Error display
<DRB1222> 24 En 1. General System ....................................... Compact disc digital audio systemPower requirements ....... AC 110/120/220 - 230/240 V (switchable) 50/60 Hz Power consumption ................................................................ 21 WOperating temperature .....
Page 25 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES; France : tapez 36 15 PIONEER
<DRB1222> 25 GUIDE DE DEPANNAGE Code d’erreur affiché E-72 01 E-83 01 E-83 02 E-91 01 E-91 02 E-91 03 Nature de l’erreur ERREUR DE LECTURE DESCODES TOC ERREUR AU LECTEUR ERREUR AU LECTEUR DEPASSEMENT DE TEMPSDU MECANISME DEPASSEMENT DE TEMPSDU MECANISME DEPASSEMENT DE TEMPSDU MECANISME Signifi...
Page 26 - NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTER; SELETTORE DEL VOLTAGGIO DI RETE; VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
<DRB1222> 26 Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC). EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC). Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio(73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e allad...
Page 28 - VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB
<DRB1222> 28 Ge VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB Aufstellungsort Den CD-Spieler an einem gut belüfteten Ort aufstellen,wo er weder hoher Temperatur noch Feuchtigkeitausgesetzt ist. Den CD-Spieler nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder inder Nähe von wärmeerzeugenden Elektrogeräten oderH e i z ...
Page 29 - Porre questa unità su di una superficie a livello e stabile.
<DRB1222> 29 It AVVERTENZE PER L'USO ' Pulizia della lente del CD La lente del pickup del lettore non si sporca se usatanormalmente. In caso, però, di cattivo funzionamento dovutoad accumulazioni di sporco, rivolgersi al più ricino centro diservizio PIONEER. Prodotti vari per la pulizia delle ...
Page 30 - MERKMALE; Bedienungsfreundlichkeit
<DRB1222> 30 MERKMALE Dieser CD-Spieler verfügt zusätzlich zu den Funktionen eines normalenCD-Spielers über die Funktionen und Merkmale von Spielern, die inDiskotheken verwendet werden. Damit ist dieser CD-Spieler fürgewerblichen Einsatz in Diskotheken usw. vorgesehen. Bedienungsfreundlichkeit...
Page 31 - CARATTERISTICHE; Facilità d’uso; Struttura flottante che previene le vibrazioni
<DRB1222> 31 It CARATTERISTICHE Questo lettore , oltre a quelle normali, possiede anche una serie difunzioni come quelle dei lettori di tipo professionale usati in discoteca. Facilità d’uso ÷ Questo lettore viene caricato dall’alto e la sostituzione di un discoquindi è estremamente facile. ÷ L...
Page 32 - ANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI
<DRB1222> 32 Ge/It 1 StereoverstärkerAmplificatore stereo ANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI R L R L L R L R LINE INPUT L R L R L R PHONO1 CD2/LINE LINE CD1 CH2 CH1 PLAYER CONTROL L R CON- TROL AUDIO OUT L R CON- TROL AUDIO OUT L R 1 2 3 3 4 5 CDJ-500 II CDJ-500 II 4 Steuerungskabel (mitgeliefert)Cavo di...
Page 33 - ANSCHLÜSSE
<DRB1222> 33 Ge/It ÷ Vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen mußdas Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus derNetzsteckdose gezogen werden. AUDIOAUSGANGSANSCHLUSS Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchsen dieses Players mit denE i n g a n g s b u c h s e n ( L I N E I N P U T ) d e s ...
Page 34 - Öffnung für manuellen Disc-Auswurf; Foro di espulsione forzata; Interruttore POWER STANDBY/ON
<DRB1222> 34 Ge/It BEDIENELEMENTE GeräteoberseitePannello superiore 1 Einschaltbereitschaft/Ein-Schalter (POWER STAND-BY/ON) Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der Spannungsver-sorgung. ON: Bei Einstellung auf ON wird der Player mit Spannungversorgt und ist betriebsbereit. STANDBY:...
Page 35 - [Suchbetrieb mit mehrfacher Geschwindigkeit]; Tasto ed indicatore CUE; BEDIENELEMENTE
<DRB1222> 35 Ge/It 5 Cue-Taste/Anzeige (CUE) Diese Taste weist drei Funktionen auf. [Speicherung des Cue-Punktes] Wenn diese Taste im Pausemodus gedrückt wird, speichert derPlayer die jeweilige Position. Die Wiedergabe kann unverzüglich vondiesem Punkt gestartet werden (Wiedergabebereitschafts...
Page 36 - [Regolazione del punto di fine della riproduzione a loop]
<DRB1222> 36 Ge/It BEDIENELEMENTE [Feld-Suchbetrieb] Wenn während der Wiedergabe PLAY/PAUSE gedrückt und dieJogscheibe im Pausemodus gedreht wird, erfolgt Feldsuche inSchritten von einem Feld (1 Sekunde entspricht 75 Felder). [Einstellung des Cue-Punkts] Durch Drüken der SEARCH-Taste ( 1 , ¡ )...
Page 38 - GRUNDLEGENDE BEDIENUNG; Indicatore; FUNZIONAMENTO BASE
<DRB1222> 38 STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 ' TRACK T I M E REMAIN M S F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO IÈi LOOP IN/ REALTIME CUE RELOOP LOOP A...
Page 40 - ESEMPI PRATICI DI IMPIEGO
<DRB1222> 40 FUNZIONAMENTO BASE GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Riproduzione senza la funzione Auto Cue Wiedergabebetrieb unter Verwendung derAuto-Cue-Funktion Impostazione del punto Cue Se un punto Cue è già stato memorizzato nella memoria del lettore ,premendo il tasto CUE è possibile portare il lett...
Page 41 - [Eingeben des Schleifen-Eingangspunkts während der Wiedergabe]
<DRB1222> 41 Ge/It VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN 7 Überprüfen des Cue-Punkts ÷ Zum Überprüfen des Cue-Punktes betätigen Sie die CUE-Taste,nachdem der Cue-Punkt gespeichert wurde. Die Wiedergabeerfolgt vom Cue-Punkt, während die Taste gedrückt gehaltenwird. Es ist auch möglich, die PLAY/...
Page 42 - VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN; [Präzise Einstellung des Endpunktes der Schleifenwiedergabe]; Anweisungen für Schleifenwiedergabe
<DRB1222> 42 Ge/It VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN [Präzise Einstellung des Endpunktes der Schleifenwiedergabe] Wenn in Schritt 2 der vorgesehene Punkt während der Wiedergabefast erreicht ist, drücken Sie PLAY/PAUSE, um in den Pausemodus zuschalten. Drehen Sie die Jogscheibe, um den Endpu...
Page 43 - Starten Sie die Wiedergabe von zwei Playern mit der; (Beispiel) Anglcishung von Titel B zu Titel A
<DRB1222> 43 Ge/It Ripresa della ripetizione della riproduzione I punti di inizio della ripetizione della riproduzione rimangono inmemoria anche dopo che essa è terminata. Essa può venire quindiripresa sintanto che l’indicatore RELOOP sul display rimane acceso. ÷ Ad indicatore RELOOP acceso, p...
Page 45 - Precauzioni per l’uso in una custodia
<DRB1222> 45 Ge/It RACKMONTAGE 1 3 4 2 FußPiedino 290 30 260 4 - ø5 Einheit: mmUnità: mm AbstandshalterDistanziale indotazione MONTAGGIO DEL RACK SchraubeVite indotazione SchraubeVite VorderseiteLato anteriore ÷ Se si usa un rack standard (EIA) da 19" a scaffali mobili del tipocomunemente ...
Page 46 - FEHLERSUCHE; Störung
<DRB1222> 46 Ge FEHLERSUCHE Bedienungsfehler werden oft fälschlicherweise für Betriebsstörungen des Gerätes gehalten. Wenn Sie eine Störung dieses Bausteins vermuten,überprüfen Sie ihn zunächst anhand der folgenden Liste. Da die Störungsursache auch in einem anderen Baustein liegen kann, sollt...
Page 47 - DIAGNOSTICA; Rimedi
<DRB1222> 47 It DIAGNOSTICA Una non corretta utilizzazione dell’apparecchio viene spesso scambiate per errori di funzionamento o per problemi dovuti a guasti. Se si ritiene chevi siano dei problemi nel funzionamento dell’apparecchio verificare il funzionamento stesso in base alla tabella qui s...
Page 48 - TECHNISCHE DATEN; Ausgangsanschlüsse
<DRB1222> 48 Ge TECHNISCHE DATEN 1. Allgemein System ..................................... Compact-Disc-Digital-Audio-SystemSpannungsversorgung ...................... Netz 110/120/220 - 230/240 V (umschaltbar), 50/60 Hz Leistungsaufnahme ...........................................................
Page 49 - SPECIFICHE TECHNICHE; Terminali di uscita; Codice di errore
<DRB1222> 49 Manutenzione: Per assicurarsi il funzionamento sicuro e corretto di quest’unità,se ne raccomanda la costante manutenzione. Ciò vale anche adaumentare la durata dell’apparecchio. Pubblicato da Pioneer Electronic Corporation.Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation.Tutti i di...
Page 50 - LET OP; SPANNINGSKEUZESCHAKELAAR; PRECAUCIÓN; Ubicación: parte posterior del reproductor.; SELECTOR DE TENSION DE LÍNEA; WAARSCHUWING NETSNOER
<DRB1222> 50 D E N E T S C H A K E L A A R I S I N H E T S E C U N D A I R EVOEDINGSCIRCUIT OPGENOMEN. DIT BETEKENT DAT HETA P P A R A A T N I E T V O L L E D I G V A N H E T L I C H T N E T I SLOSGEKOPPELD ALS DE NETSCHAKELAAR OP ‘STANDBY’STAAT. Dit produkt voldoet aan de eisen m.b.t. laag vo...
Page 51 - INHOUDSOPGAVE; ÍNDICE
<DRB1222> 51 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u hetapparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar degebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomstnogmaals nodig heeft.Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebiede...
Page 52 - BEHANDELING VAN DE CD-SPELER
<DRB1222> 52 Du BEHANDELING VAN DE CD-SPELER Opstelling Zet de CD-speler op een goed geventileerde plaats vrijvan hoge temperaturen en vochtigheid. Zet de CD-speler niet op een plaats waar deze blootgesteldstaat aan direkt zonlicht of de warmte van een verwarminge.d.Buitensporige hitte kan de ...
Page 53 - PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO; Ubicación; Coloque este aparato sobre una superficie plana y estable.; Limpieza del reproductor
<DRB1222> 53 Sp PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO Ubicación Instale el reproductor en un lugar bien ventilado,donde no quede expuesto a gran temperatura nihumedad. No instale el reproductor en un lugar expuesto a los rayosdirectos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calorexcesivo pued...
Page 54 - KENMERKEN; Praktische bediening
<DRB1222> 54 Du KENMERKEN Deze CD-speler biedt naast de mogelijkheden van een normale CD-speler tevens speciale funkties en mogelijkheden voor gebruik in eendiscotheek. Deze speler is specifiek gemaakt voor commercieelgebruik in discotheken en dergelijke gelegenheden. Praktische bediening ÷ De...
Page 55 - Operación sencilla; CARACTERISTICAS
<DRB1222> 55 Sp Este reproductor de discos compactos dispone de las funciones y delas operaciones de los reproductores utilizados en discotecas, ademásde las funciones de los reproductores normales de discos compactos.Este reproductor ha sido fabricado para ser utilizado comercialmenteen disco...
Page 56 - AANSLUITINGEN/CONEXIONES
<DRB1222> 56 Du/Sp 1 Stereo versterkerAmplificador 4 Bedieningssignaal-sooner(bijgeleverd)Cable de control(suministrado) AANSLUITINGEN/CONEXIONES R L R L L R L R LINE INPUT L R L R L R PHONO1 CD2/LINE LINE CD1 CH2 CH1 PLAYER CONTROL L R CON- TROL AUDIO OUT L R CON- TROL AUDIO OUT L R 1 2 3 3 4...
Page 57 - AANSLUITEN VAN HET NETSNOER; AANSLUITINGEN; Nota
<DRB1222> 57 Du/Sp ÷ Schakel altijd de spanning uit met de spanningsschakelaar entrek de stekker uit het stopkontakt alvorens aansluitingen temaken of te wijzigen. AUDIO-UITGANGSAANSLUITINGEN (AUDIOOUT) Verbind de AUDIO OUT aansluitingen van deze speler met deingangsaansluitingen (LINE INPUT) ...
Page 58 - ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL; Muziekfragmentzoektoetsen (TRACK SEARCH; CONTROLES DEL PANEL; Opening voor geforceerd uitwerpen; Botones de búsqueda de melodías (TRACK SEARCH
<DRB1222> 58 STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 ' TRACK T I M E REMAIN M S F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO IÈ i LOOP IN/ REALTIME CUE RELOOP LOOP ...
Page 59 - RELOOP toets; [Silenciamiento y pausa en el punto de localización]; Botón RELOOP; [Operación de búsqueda a múltiples velocidades]
<DRB1222> 59 Du/Sp ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL 5 Beginpunttoets/-indikator (CUE) Deze toets biedt drie funkties. [Beginpunt in geheugen programmeren] Als de toets tijdens de pauzefunktie wordt ingedrukt, dan zal de spelerhet huidige weergavepunt in het geheugen vastleggen. De weergavekan hie...
Page 60 - Displayvenster; [Ajuste del punto de localización automática]; Ventanilla visualizadora
<DRB1222> 60 Du/Sp ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL [Instellen van het “cue” punt] Druk tijdens cue-standby op één van de SEARCH toetsen ( 1 , ¡ ) om de pauzefunktie met geluidsweergave te aktiveren. Verdraai dejogschijf om het “cue” punt te verplaatsen en druk op CUE om ditnieuwe “cue” punt in t...
Page 62 - Basisbediening voor weergave; BASISBEDIENING; Operación básica de reproducción; Empuje la puerta para cerrarla.
<DRB1222> 62 Du/Sp STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 ' TRACK T I M E REMAIN M S F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO IÈi LOOP IN/ REALTIME CUE RELOOP ...
Page 63 - [Met behulp van de TRACK SEARCH toetsen (
<DRB1222> 63 Du/Sp BASISBEDIENING GRUNDMANÖVRERING Tijdelijk onderbreken van weergave Druk tijdens weergave op de PLAY/PAUSE toets. De 6 indikator en de CUE indikator knippert en de weergave wordt onderbroken.Druk wederom op de PLAY/PAUSE toets om de weergave weer tehervatten. De 6 indikator l...
Page 64 - APLICACIONES
<DRB1222> 64 Du/Sp Weergave met de “auto cue” funktie 1 Druk op de EJECT toets.2 Plaats een CD. ÷ Plaats de CD goed in het midden van het CD-vak met het labelomhoog gericht. In geval van een 8 cm CD-single, dient dezegoed in de daarvoor bestemde groef te worden gelegd. ÷ Plaats niet meer dan ä...
Page 66 - (Veranderen van het eindpunt voor kringloopweergave); Stoppen van kringloopweergave; Aanwijzingen voor kringloopweergave; Para parar la repetición de reproducción; Instrucciones para la repetición de reproducción
<DRB1222> 66 Du/Sp GEBRUIK VAN DE SPECIALE MOGELIJKHEDEN APLICACIONES [ P r e c i e s i n s t e l l e n v a n h e t e i n d p u n t v a n e e n k r i n g l o o pweergavesegment] Druk zodra in stap 2 het gewenste eindpunt bijna is bereikt op dePLAY/PAUSE toets om de pauzefunktie in te stellen. ...
Page 67 - (voorbeeld) Fragment B of fragment A aanpassen
<DRB1222> 67 Du/Sp GEBRUIK VAN DE SPECIALE MOGELIJKHEDEN Hervatten van kringloopweergave Na afloop van de kringloopweergave blijven het “loop-in” (startpunt)en het “loop-out” (eindpunt) in het geheugen bewaard. Dekringloopweergave kan opnieuw worden gestart mits de RELOOPindikator in het displ...
Page 68 - Doorlopende weergave met twee spelers; GEBRUIK VAN DE SPECIALE MOGELIJKHEDEN
<DRB1222> 68 Du/Sp Doorlopende weergave met twee spelers Als twee spelers middels hun CONTROL bedieningsaansluitingenmet elkaar zijn verbonden, zal na afloop van weergave op de enespeler automatisch worden overgeschakeld op weergave van deandere speler. Op deze wijze kunnen achter elkaar muzie...
Page 69 - Voorzorgen bij transport in de draaghoes; Cuidado al utilizar la caja de transporte
<DRB1222> 69 Du/Sp 1 3 4 2 SchroefTornillo VoetstukPata 290 30 260 4 - ø5 BijgeleverdafstandsstukEspaciadorsuministrado VoorzijdeLado delantero BijgeleverdeschroefTornillosuministrado Eenheid: mmUnidad: mm SOPORTE DE MONTAJE INSTALLATIERACK ÷ Bij gebruik van een in de handel verkrijgbaar 19-in...
Page 70 - VERHELPEN VAN STORINGEN; Mogelijke oorzaak
<DRB1222> 70 Du/Sp Storingen worden vaak veroorzaakt door een verkeerd gebruik van het apparaat. Raadpleeg daarom bij storingen eerst de onderstaande lijst.Het is eveneens mogelijk dat het probleem veroorzaakt wordt door een ander aangesloten komponent. Kontroleer daarom ook de anderekomponent...
Page 71 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Remedio
<DRB1222> 71 Du/Sp SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sp Remedio ÷ Conecte la clavija a una toma de la red. ÷ Ponga el disco con la superficie de laetiqueta hacia ARRIBA. ÷ Limpie el disco y vuélvalo a reproducir. ÷ Conéctelos correctamente. ÷ Compruebe el ajuste de los selectores y delos controles de volu...
Page 72 - SPECIFIKATIES; Uitgangsaansluitingen
<DRB1222> 72 Du/Sp Uitgegeven door Pioneer Electronic Corporation.Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation.Alle rechten voorbehouden. ÷ Fader stop (“back cue”) (*) ÷ Doorlopende weergave met twee spelers (m.b.v. CONTROLsysteembedieningsaansluiting) ÷ Auto Cue beginpuntfunktie (ON/OFF) ÷...
Page 73 - ESPECIFICACIONES
<DRB1222> 73 Du/Sp SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Visualización de errores Cuando el reproductor no pueda funcionar bien, en la ventanilla visualizadora aparecerá un número de código de error. Cuando el número de códigode error visualizado se encuentre en la tabla de abajo, confirme la causa del proble...
Page 76 - France: tapez 36 15 PIONEER; PIONEER ELECTRONIC CORPORATION
<DRB1222> 76 Du/Sp France: tapez 36 15 PIONEER Published by Pioneer Electronic Corporation.Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation.All rights reserved. PIONEER ELECTRONIC CORPORATION Business System Company, Overseas Sales Department: 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153, Japan PI...