Pioneer AVD-W6210 - Manuals
Pioneer AVD-W6210 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Pioneer AVD-W6210
Summary
1 Contents Contents ...................................................... 1 IMPORTANT SAFEGUARDS .................... 2 Please Read All of These Instructions Regarding Your Display and Retain them for Future Reference ........................ 2 Fitting and Removing the Display .......... 3 To fit t...
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS IMPORTANT SAFEGUARDS Please Read All of These Instructions Regarding Your Displayand Retain them for Future Reference 1. Read this manual fully and carefully before operating your display. 2. Keep this manual handy for future reference. 3. Pay c...
3 To fit the display 1. Fit part 1 of the display into the grooves 2 on the left and right of the base. 2. Slide the display downward until it clicks into place. Precaution: • To prevent failure, be sure to turn the ignition switch or system power OFF before fitting or removing the display. Also tak...
To remove the display • Pull the lock release lever 3 upward and hold in that position, then slide the display upward and detach it from its base. • To prevent theft of the display, remove the display when leaving the vehicle. CAUTION Dust or other foreign matter may lead to poor connector contact. ...
5 About This Product • Do not place the display in a position where it will impede the driver’s visibility or affect the operation of your vehicle’s airbags or headrests. • This product is designed for use with the Touch Panel function of the Pioneer Navigation unit. (See the Operation Manual of the...
To Avoid Battery Exhaustion Always run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running theengine can result in battery drainage. To Protect the LCD Screen of the Display • Do not allow direct sunlight to fall on the Display when this unit is not being used. Extended exposur...
Component Parts and Features 7 Display Unit 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Key Finder 1 Signal receptor This receiver receives signals from theremote control supplied with thePioneer Navigation unit and other AVequipment. 2 Ambient light sensor Senses ambient light. This syst...
9 Turn On Power Remember to start the car engine before turning on the power to preserve battery life. 1. Start the car engine. 2. Turn on the system. Press the SOURCE/POWER button. To turn off the system, press the SOURCE/POWER button and hold for 2 seconds. Volume Adjustment Adjust the volume of a...
Selecting a Source When the Pioneer Navigation unit is combined, you can select the images of each source. • Select the desired source. Each press of the SOURCE/POWER button selects the desired source in the followingorder:[AV IN1] = [AV IN2] = [NAVI SOURCE] = Exit to [AV IN1] Note: • [NAVI SOURCE] ...
Changing the Wide Screen Mode You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video(16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing. 1. Display a source to view. (Refer to the previous page.) 2. Select a wide mode. Each press of the WIDE button sel...
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Wide Modes Available Note: • Video will appear roughened when viewed in CINEMA or ZOOM mode. NORMAL Video with an aspect ratio of 4:3appears without enlarging. Enjoyviewing TV in the same video as itis broadcast. ZOOM Video with an aspect ratio...
13 Entering the Setup Menu This system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easi-er to use. Customize the settings to suit your taste and environment. 1. Display the setup menu. Press the MENU-ENTER button. 2. Select a setting. Press 5 or ∞ to select a desired it...
Picture Adjust BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE Settings are stored for each source (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2). Options Adjustment items Brightness [BRIGHTNESS]: Makes black appear darker or lighter. Contrast [CONTRAST]: Narrows or widens the gap between black and white (darken). Color [COLOR]: Make...
15 DIMMER Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright atnight or when ambient light darkens. You can select the brightness level from three set-tings; daytime, evening and nighttime viewing, after which this product will automaticallyadjusts the brightness t...
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Video Setting Input Setting [AV IN2] To view videos by a VCR, DVD player or a back-up camera connected to the hide-awayunit. 1. Display the setup menu and select [VIDEO SETTING]. (Refer to page 13.) 2. Choose [AV IN2]. 3. Select a connection mo...
17 Functions for Back-up Camera 7 Automatic Switching for Back-up Camera Using a commercially available back-up camera with the proper setting, this product auto-matically switches to the back-up camera image when the gear shift is moved to theREVERSE (R) position. For more information, consult your...
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS [PICTURE ADJUST] Press 5 or ∞ to select [SET UP], and press the MENU-ENTER button. [PICTURE ADJUST] menu is displayed. (Refer to page 14.) [PICTURE MODE] You can select either [STD IMG] or [MIR IMG] for the back-up camera image.[STD IMG]: You c...
19 Audio Setting 7 [GUIDE] This setting controls whether the volume of each source is automatically muted duringvoice guidance. Setting the Mixing of the Guidance Voice [GUIDE] When connecting the Pioneer Navigation unit to the 26-pin input of this hide-away unit,you can select three types of settin...
20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using the Display Correctly CAUTION • If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEERservice facility. Using the unit in this condition may resul...
21 About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen • If the display is near the vent of an air conditioner when it is deployed, make sure that air from the air conditioner is not blowing on it. Heat from the heater may break theLCD screen, and cool air from the cooler may cause moisture to form inside...
CAUTION • PIONEER does not recommend that you install or service your display your- self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electricshock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display toauthorized Pioneer service personnel. • Secure all wiring wit...
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Names and Functions of Connection Terminals ■ Hide-away Unit 1 Display output (brown) Connects to the display unit. 2 AV IN1 RCA audio input (white,red) Receives stereo audio, as from a VCR,DVD player or other AV equipment. 3 AV IN1 RCA video i...
Connecting the Power Cable 25 Connecting the System Power cable Fuse resistor Light greenUsed to detect the ON/OFF status of the parkingbrake. This lead must be connected to the powersupply side of the parking brake switch. Parking brake switch Power supply side Ground side Fuse holder (4 A) Hide-aw...
Connecting the RCA Audio and Video Output Power cable(Refer to page 25.) Hide-away Unit RCA audio output (white, red) Commercial RCA cable(sold separately) To audio input (R) To audio input (L) To video input Second display, videodeck, etc. RCA video output (yellow) 28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇA...
Connecting ”REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT“ Lead When using this product with a back-up camera, automatic switching to AV IN2 videowhen the gear shift is moved to the REVERSE (R) position is possible.Connect the back-up camera to the AV IN2 input. (Refer to page 26.) 29 Connecting the System Power cable(...
30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Installation CAUTION • For instructions on how to mount the display, consult your dealer. • Do not install the display where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safet...
31 Installation • Use of this product is subject to any government laws regarding placement or use.PIONEER does not accept any liability for any problems, damage or lossincurred as a result of the product being used with an incorrect setting or inviolation of any government laws. • To ensure proper ...
32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Use the mounting base to fasten thedisplay to the dashboard. 1. Paste the cushions onto the bot- tom of the display base. Paste the cushions onto the bottom ofthe display base to avoid scratching thedashboard. 2. Install the display base and th...
3. Determine the display installa- tion position. Without removing the protective sheeton the rear of the mounting base, placethe display on the dashboard and deter-mine the position for installing the dis-play. Note: • Install the display in a position that conforms to the cautions on pages 30 and ...
34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 5. Fasten the mounting base onto the dashboard with the tappingscrews. CAUTION • Before drilling any mounting holes, confirm that the screwswill not interfere with any of thevehicle’s operating systems (suchas the fuel line, brake lines, elec-t...
35 Installation Installing the Hide-away Unit Installation Precautions • Never install in locations such as the following because of the danger of malfunction due to high temperatures or humidity:* Locations such as a dashboard or rear tray where there is exposure to direct sunlight.* Near heater ou...
36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications General Power source ...................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V × allowed) Grounding system ................................................................ Negative typeMax. c...
1 Contenido Contenido .................................................... 1 PRECAUCIÓNES IMPORTANTES ............ 2 Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelas para emplearlas como referencia en el futuro .... 2 Instalación y extracción de la pantalla .......................
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PRECAUCIÓNES IMPORTANTES Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelaspara emplearlas como referencia en el futuro 1. Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar su pantalla. 2. Guarde a mano este manual ...
3 Para instalar la pantalla 1. Ponga la parte 1 de la pantalla en el interior de las ranuras 2 de la parte izquierda y derecha de la base. 2. Deslice la pantalla hacia abajo hasta que quede en posición haciendo un ruido seco. Precaución: • Para impedir fallos, asegúrese de poner el interruptor de en...
Para extraer la pantalla • Tire de la palanca de liberación 3 hacia arriba y manténgala en esa posición, luego deslice la pantalla hacia arriba y sepárela de su base. • Para impedir que le roben la pantalla, llévela consigo cuando salga del automóvil. PRECAUCIÓN El polvo y las materias extrañas pued...
5 Sobre este producto • No ponga la pantalla en una posición donde obstruya la visibilidad del conductor o afecte al funcionamiento del air-bag o apoyacabezas de su vehículo. • Este producto ha sido diseñado para uso con la función de panel de toque de la unidad de navegación de Pioneer. (Consulte e...
Para evitar la descarga de la batería Siempre ponga el motor en marcha cuando utilice esta unidado. La utilización con el motorapagado podrá provocar la descarga de la batería. Para proteger la pantalla LCD de la pantalla • No permita que la luz directa del sol incida directamente sobre la pantalla ...
Partes componentes y características 7 Unidad de pantalla 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Guía de los botones 1 Receptor de señal Este receptor recibe las señales delcontrol remoto suministrado con launidad de navegación de Pioneer y otroequipo AV. 2 Sensor de luz ambiental De...
9 Encendido Antes de encender el sistema, ponga en marcha el motor del automóvil para preservar lavida de la batería. 1. Ponga en marcha el motor del automóvil. 2. Encienda el sistema. Presione el botón SOURCE/POWER. Para apagar el sistema, mantenga pulsado el botón SOURCE/POWER durante 2 segundos. ...
Selección de una fuente Cuando la unidad de navegación de Pioneer está combinada, puede seleccionar las imá-genes de cada fuente. • Seleccione la fuente deseada. Cada vez que presiona el botón SOURCE/POWER, la fuente cambia en la secuencia sigu-iente:[AV IN1] = [AV IN2] = [NAVI SOURCE] = Salida a [A...
Cambio del modo de la pantalla ancha Es posible cambiar el modo en que el vídeo normal (relación de aspecto 4:3) aumenta avídeo ancho (16:9). Seleccione los modos de pantalla ancha según el tipo de vídeo quedesea ver. 1. Visualice el vídeo que desea ver. (Vea la página anterior.) 2. Seleccione un mo...
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Modos de pantalla ancha disponibles Nota: • El vídeo aparecerá borroso en el modo CINEMA o ZOOM. NORMAL (Normal) La imagen con una relación deaspecto de 4:3 aparece sin ningunaampliación. Este modo le permitirádisfrutar de las imágenes de TV ta...
13 Selección del menú de configuración Este sistema ofrece diversas funciones de configuración y ajuste que facilitan su uso.Personalice las configuraciones de acuerdo a sus preferencias y entorno de uso. 1. Presione el menú de configuración. Pulse el botón MENU-ENTER. 2. Seleccione un ajuste. Pulse...
Ajuste de la imagen BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE Las configuraciones se almacenan para cada fuente (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2). Opciones Ajustes Brillo [BRIGHTNESS]: Hace el negro aparecer más oscuro o más brillante. Contraste [CONTRAST]: Disminuye o aumenta la amplitud entre el negro y el blanco...
15 DIMMER (regulador de la intensidad luminosa) La visualización puede ponerse difícil si se ve vídeo durante un tiempo prolongado con lapantalla demasiado brillante de noche o cuando la luz ambiental se oscurece. Es posibleseleccionar el nivel de brillo de tres configuraciones: visualización de día...
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste de vídeo Configuración de la entrada [AV IN2] Para ver vídeos de una videograbadora o reproductor de DVD, o de una cámara de marchaatrás conectada la unidad oculta-alejada. 1. Visualice el menú de configuración y seleccione [VIDEO SETTIN...
17 Funciones para cámara de marcha atrás 7 Cambio automático para cámara de marcha atrás Utilizando una cámara de marcha atrás disponible comercial con ajuste apropiado, esteproducto conmuta automáticamente a la imagen de la cámara de marcha atrás cuando sedesplaza la palanca de cambio a la posición...
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS [PICTURE ADJUST] Pulse 5 o ∞ para seleccionar [SET UP] y, a continuación, pulse el botón MENU-ENTER. Se visualiza el menú [PICTURE ADJUST]. (Consulte la página 14.) [PICTURE MODE] Puede seleccionar [STD IMG] o [MIR IMG] para la imagen de la cám...
19 Ajuste de audio 7 [GUIDE] Este ajuste controla si el volumen de cada fuente se enmudece automáticamentedurante la orientación de voz. Ajuste de la mezcla de voz de orientación [GUIDE] Al conectar la unidad de navegación de Pioneer a la entrada de 26 clavijas de esta unidadoculta-alejada, puede se...
20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Uso correcto de la pantalla PRECAUCIÓN • Si la humedad o materias extrañas entran en la unidad, desconecte inmedia- tamente la alimentación y consulte a su concesionario o centro de servicioPIONEER autorizado más cercano. La utilización de la u...
21 Acerca de la pantalla de cristal líquido (LCD) • Si la pantalla está cerca del viento del acondicionador de aire cuando está desplegada, asegúrese de que el aire del acondicionador de aire no sople en la pantalla. El calor delcalentador puede romper la pantalla LCD, y el aire frío del enfriador p...
PRECAUCIÓN • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan- talla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargaseléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación yrevisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pion...
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nombres y funciones de los terminales de conexión ■ Unidad oculta-alejada 1 Salida de la pantalla (marrón) Se conecta a la pantalla. 2 Entrada de audio AV IN1 RCA(blanco, rojo) Recibe audio estéreo, como de un VCR,reproductor de DVD u otro equi...
Conexión del cable de alimentación 25 Conexión del sistema Cable de alimentación Resistencia de fusible Verde claroSe utiliza para detectar el estado ON/OFF del frenode estacionamiento. Este cable debe conectarse allado de alimentación del interruptor del freno deestacionamiento. Interruptor del fre...
Diagrama de conexión (Entrada de 26 clavijas) Puede conectar una unidad de navegación de Pioneer vendida separadamente. 27 Conexión del sistema Unidad de pantalla Unidad oculta-alejada Entrada de 26clavijas(amarillo) Amarillo Negro Unidad de navegación de Pioneer(vendida separadamente) Salida de 26 ...
Conexión de las salidas de audio y vídeo RCA Cable de alimentación (Vea la página 25.) Unidad oculta-alejada Salida de audio RCA (blanco, rojo) Cable RCA comercial (vendido separadamente) A la entrada de audio (R) A la entrada de audio (L) A la entrada de vídeo Segunda pantalla,vídeo, etc. Salida de...
Conexión del conductor de entrada “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT” Cuando utilice este producto con una cámara de marcha atrás, es posible realizar laconmutación automática al vídeo AV IN2 cuando se desplaza la palanca de cambio demarchas a la posición REVERSE (R).Conecte la cámara de marcha atrás a la e...
30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Instalación PRECAUCIÓN • Con respecto a las instrucciones sobre cómo instalar la pantalla, consulte con su distribuidor. • No instale la pantalla donde (i) pueda obstruir la visión del conductor, (ii) afecte al rendimiento de cualquier sistema ...
31 Instalación • El uso de este producto está sometido a las leyes gubernamentales vigentes sobre su uso o emplazamiento.PIONEER no asume responsabilidad alguna por ningún tipo de problemas,daños o pérdidas resultantes de haber usado este producto con un ajusteincorrecto o infringiendo las leyes gub...
34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 5. Fije la base de montaje en el salpicadero con los tornillosautorroscantes. PRECAUCIÓN • Antes de taladrar cualquier agujero de montaje, confirme que lostornillos no interfieran con ningunode los sistemas de operación delautomóvil (conductos ...
35 Instalación Instalación de la unidad oculta-alejada Precauciones de instalación • No instale nunca en lugares tales como los siguientes por causa del peligro de fallo defuncionamiento debido a altas temperaturas o humedad: * Lugares tales como el tablero de instrumentos o la bandeja trasera, expu...
36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Especificaciones General Fuente de alimentación ........................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible)Sistema de conexión a tierra ................................................ Tipo negativoConsumo de e...
1 Inhalt Inhalt ............................................................ 1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...... 2 Bitte lesen Sie diese Anleitung zum Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch undbewahren Sie die Anleitung für späteresNachschlagen auf ...................................... 2 Befest...
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung zum Einbau des Farbdisplays aufmerksamdurch und bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau des Farbdisplays aufmerksam d...
3 Befestigen des Displays 1. Passen Sie Teil 1 des Displays in die Kerben 2 an der linken und rechten Seite des Unterbaus ein. 2. Schieben Sie das Display bis zum Einrasten nach unten. Vorsichtsmaßregeln: • Um Beschädigungen zu vermeiden, stellen Sie den Zündschlüssel oder den Ein/Aus- Schalter des ...
Entfernen des Displays • Ziehen Sie den Freigabehebel 3 nach oben und halten Sie ihn in dieser Stellung. Anschließend ziehen Sie das Display nach oben hin vom Unterbau ab. • Um einen Diebstahl des Displays zu verhüten, nehmen Sie das Display vor dem Verlassen des Wagens ab. VORSICHTSMAßNAHME Staub o...
5 Über dieses Produkt • Das Display darf nicht an einer Stelle angebracht werden, an der es die freie Sicht des Fahrers einschränkt oder die Funktion der Airbags bzw. der Kopfstützen des Fahrzeugsbeeinträchtigt. • Dieses Produkt ist für Gebrauch mit dem Tastbedienpanel-System der Pioneer Navigations...
Zur Vermeidung von Batterie-Erschöpfung Benutzen Sie dieses Gerät nur bei laufendem Motor. Die Benutzung dieses Gerätes beiabgestelltem Motor kann zu Erschöpfung der Batterie führen. Zum Schützen des LCD-Bildschirms des Display • Achten Sie darauf, dass bei Nichtbenutzung dieses Gerätes kein direkte...
Bestandteile und Ausstattungsmerkmale 7 Display-Einheit 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Tastenübersicht 1 Signalempfänger Dieser Empfänger nimmt Signale vonder mit der Pioneer Navigationseinheitund anderer AV-Ausrüstung mit-gelieferten Fernbedienung auf. 2 Umgebungslichtsensor...
9 Einschalten Vor dem Einschalten sollten Sie stets den Motor des Wagens starten, um Batteriestrom zusparen. 1. Starten Sie den Motor des Wagens. 2. Schalten Sie das System ein. Drücken Sie die Taste SOURCE/POWER. Zum Ausschalten des Systems drücken Sie die Taste SOURCE/POWER 2 Sekunden lang. Einste...
Wählen einer Programmquelle Bei Kombination mit der Pioneer Navigationseinheit können Sie die Bilder der jeweiligenProgrammquelle wählen. • Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. Mit jedem Druck auf die Taste SOURCE/POWER wird die Programmquelle in dernachstehenden Reihenfolge gewählt: [AV IN1] =...
Ändern des Breitbildmodus Sie können das Verfahren wählen, auf das das normale Video (Bildverhältnis 4:3) zumBreitbild (16:9) vergrößert wird. Wählen Sie einen Breitbildmodus, der am besten zumjeweiligen Video passt. 1. Bringen Sie die zu betrachtende Programmquelle zur Anzeige. (Siehe vorige Seite....
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Verfügbare Breitbildmodi Hinweis: • Die Bildqualität verschlechtert sich bei Betrachtung im Modus CINEMA oder ZOOM. NORMAL (NORMAL) Bilder mit einem Seitenverhältnisvon 4:3 werden unverändertangezeigt. Fernsehprogrammewerden im gesendeten Bildf...
13 Aufrufen des Setup-Menüs Dieses System zeichnet sich durch zahlreiche Funktionseinrichtungs- undEinstellfunktionen aus, um für höhere Bedienungsfreundlichkeit zu sorgen. Nehmen Siedie Einstellungen ganz nach Bedarf und Wunsch vor. 1. Bringen Sie das Setup-Menü zur Anzeige. Drücken Sie die Taste M...
Bildeinstellung BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE Die Einstellungen werden für jede Programmquelle (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2)gespeichert. Optionen Einstellposten Helligkeit [BRIGHTNESS]: Lässt Schwarz dunkler oder heller erscheinen. Kontrast [CONTRAST]: Verkleinert bzw. vergrößert den Abstand zwische...
17 Funktionen für eine Rückwärtskamera 7 Automatische Umschaltung für Rückwärtskamera Bei Gebrauch einer handelsüblichen Rückwärtskamera mit der richtigen Einstellung schal-tet dieses Produkt automatisch auf Bildwiedergabe von der Rückwärtskamera, wenn derRückwärtsgang (REVERSE (R)) eingelegt wird. ...
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS [PICTURE ADJUST] Wählen Sie [SET UP] mit 5 oder ∞ , und drücken Sie die Taste MENU-ENTER. Das [PICTURE ADJUST]-Menü erscheint. (Siehe Seite 14.) [PICTURE MODE] Sie können entweder [STD IMG] oder [MIR IMG] für das Rückwärtskamerabild wählen.[STD...
20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Richtiger Gebrauch des Displays VORSICHT • Falls Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Display-Gehäuse eindringen, schalten Sie das Display sofort aus (OFF) und wenden Sie sich an einenFachhändler oder die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststel...
21 Hinweise zur Flüssigkristallanzeige (LCD) • Wenn das Display in geöffnetem Zustand in der Nähe einer Klimaanlagendüse ist, muss sichergestellt werden, dass Luft von der Klimaanlage nicht direkt auf das Display bläst.Wärme von der Heizung kann zu einer Beschädigung des LCD-Schirms führen,Kühlluft ...
VORSICHT • PIONEER rät nachdrücklich davon ab, das Display eigenhändig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und andererGefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb demautorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu überlassen. • Befestigen Sie alle ...
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Bezeichnung und Funktion der Anschlussbuchsen 7 Hideaway-Einheit 1 Display-Ausgang (braun) Wird mit Display-Einheit verbunden. 2 AV IN1 RCA-Audio-Eingang(weiß, rot) Empfang von Stereo-Audio, wie z.B. vonVCR, DVD-Player oder anderer AV-Ausrüstun...
Anschließen des Stromkabels 25 Anschluss des Geräts Stromversorgungskabel Sicherungswiderstand HellgrünDiesen Schaltkreis benutzen, um sicherzugehen,dass das Fahrzeug stillsteht. An die (+)-Leitung desFeststellbremsschalters anschließen. Feststellbremsschalter Stromversorgungsseite Masse-Seite Siche...
Anschließen der “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT”-Leitung Bei Gebrauch dieses Produkts mit einer Rückwärtskamera ist automatische Umschaltungauf AV IN2-Video möglich, wenn der Rückwärtsgang (REVERSE (R)) eingelegt wird. Schließen Sie die Rückwärtskamera an den AV IN2-Eingang an. (Siehe Seite 26.) 29 Ansch...
30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Einbau VORSICHT • Anweisungen zur Montage des Bildschirms erhalten Sie bei Ihrem Händler. • Bringen Sie das Display nicht so an, dass es (i) die freie Sicht des Fahrer einschränkt, (ii) die Leistung des Fahrzeug-Betriebssystems oder derSicherhe...
31 Einbau • Der Gebrauch dieses Produkts unterliegt jeglichen Landesgesetzen hinsichtlich Platzierung und Nutzung.PIONEER übernimmt keinerlei Verantwortung für jedwede Probleme,Schäden oder Verluste, die auf den Gebrauch des Produkts mit falscherEinrichtung oder unter Verletzung von Landesgesetzen z...
32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Befestigen Sie das Display mit derHalterung auf dem Armaturenbrett. 1. Bringen Sie die beiden Polster am Boden des Unterbaus an. Um Kratzer auf dem Armaturenbrettzu vermeiden, kleben Sie die Polsteram Boden des Unterbaus an. 2. Befestigen Sie d...
34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 5. Befestigen Sie die Halterung mit den Schneidschrauben amArmaturenbrett. VORSICHT • Vergewissern Sie sich vor dem Bohren von Löchern inArmaturenbrett oder sonstigeVerkleidungen, dass sich dahinterkeine Gegenstände befinden. AchtenSie unbeding...
35 Einbau Einbau der Hideaway-Einheit Installationshinweise • Von der Installation an einer der folgenden Stellen ist wegen der Gefahr einer Funktionsstörung aufgrund hoher Temperatur bzw. Luftfeuchtigkeit in jedem Falleabzusehen:* Orte, wie Armaturenbrett oder Heckablage, die direktem Sonnenlicht a...
36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Technische Daten Allgemeines Stromversorgung ................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V)Erdungssystem .................................................................... Negat...
Printed in JapanImprimé au Japon <CRD3798-A> EW <KKYNF/03C00001> Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2003 Pioneer Corporation.Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PI...
Pioneer Manuals
-
Pioneer AHU
User Manual
-
Pioneer DMH WT6000NEX
User Manual
-
Pioneer DMH 2000NEX
User Manual
-
Pioneer DMH W3000NEX
User Manual
-
Pioneer DMH W3050NEX
User Manual
-
Pioneer HEAT PUMP
User Manual
-
Pioneer MINI-SPLITS OUTDOOR
User Manual
-
Pioneer SL405
User Manual
-
Pioneer AST-12UW3SXE**02
User Manual
-
Pioneer AST-09UW3SXE**01
User Manual
-
Pioneer ND BC010
User Manual
-
Pioneer TS A4671F
User Manual
-
Pioneer TS A653CH
User Manual
-
Pioneer TS A653FH
User Manual
-
Pioneer TS A683FH
User Manual
-
Pioneer TS A693CH
User Manual
-
Pioneer TS A693FH
User Manual
-
Pioneer VSX LX805
User Manual
-
Pioneer PN43 751 24U
User Manual
-
Pioneer PN50 751 24U
User Manual