Philips SC2003/00 - Manuals
Philips SC2003/00 Electric Shaver – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips SC2003/00
Summary
6 Table of contents Introduction 7 Benefits 7 Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use 7 Effective hair regrowth prevention for ever yday smoothness 7 Gentle treatment, even on sensitive body areas 8 Cordless operation for maximum freedom and flexibility 8 Long-lasting batter y for complet...
- If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles, open lacerations, abrasions, herpes simplex, wounds or lesions and haematomas in the areas to be treated. - If you have had surgery in the areas to be treated. - If you have epilepsy with flashlight sensitivity. - If you have d...
Please note that treatment on unshaved or improperly shaved areas has a number of undesired effects: - The light exit window and attachment may become contaminated with stray hairs and dir t. A contaminated light exit window and attachment can reduce the life and efficacy of the appliance. In additi...
The light pulse can feel warm or hot on the skin but should never be painful. To prevent skin reactions, see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’. Recommended light intensities (1-5) In the table below, ‘x’means that the appliance is not suitable for you....
- Exposing treated areas to sunlight without protection immediately after treatment can increase the risk of adverse side effects and skin reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’. Tanning with artificial light - Follow the instructions in ‘Sun...
First use and skin test 1 Choose the attachment appropriate for the area you intend to treat. 2 Choose an area close to the area you intend to treat. Note: Before you use the appliance on the upper lip, chin or sideburns, choose a mole- and hair-free area below your ear to perform the skin test. 3 P...
Subsequent use 1 Before every treatment, clean the attachments, the light exit window and the metallic frame inside the attachments of Philips Lumea Precision Plus. For more information see chapter ‘Cleaning and maintenance’. 2 Choose the attachment appropriate for the area you intend to treat. 3 Pr...
Guidelines for treatment Average treatment time Area Approx. treatment time Recommended attachment Underarms 1 minute per underarm Body/Precision attachment Bikini line 1 minute per side Body/Precision attachment Entire bikini area 4 minutes Body/Precision attachment One lower leg 8 minutes Body att...
Tip: Many users combine leg treatments with other activities around the house such as watching TV or listening to music. You can also try this to make the experience more enjoyable and relaxing.Using the appliance in the bikini area Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing...
Rare side effects: - Burns, excessive redness and swelling: these reactions occur ver y rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin colour. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment unt...
Never scratch the light exit window or the metallic frame inside the attachments. Note: Make sure that the contact switches of the safety ring do not get congested with dirt.Note: Stop using the appliance when it is no longer possible to clean the light exit window or the attachments. For replacemen...
Ordering accessories To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service . If the online shop is not available in your countr y, go to your Philips dealer or a Philips ser vice centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your ap...
33 Sisukord Sissejuhatus 34 Eelised 34 kodus kasutamiseks mõeldud intensiivsete valgusimpulsside (Intense Pulsed Light, IPL) tehnoloogia 34 Kar vade taaskasvamise ärahoidmine igapäevase sileduse tagamiseks 35 Õrn töötlemine, isegi tundlikes kehapiirkondades 35 Juhtmeta kasutamine tagab maksimaalse p...
Tööpõhimõte - Seade toimib nahaaluste kar vade ja juur te kuumutamise teel. Kar vas ja kar vajuures olev melaniin absorbeerib tekitatud valgusimpulsid. Mida tumedam on kar va vär vus, seda suuremat valgust absorbeeritakse. Selle toiminguga stimuleeritakse kar va puhkefaasi minekut. - Töötluste vahel...
Märkus. See loetelu pole ammendav. Kui te pole kindel, kas võite seadet kasutada, soovitame nõu pidada arstiga.Elektromagnetväljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vas...
Juhime tähelepanu, et raseerimata või ebasobivalt raseeritud piirkondade töötlemisel esineb mitu soovimatut mõju: - juhuslike kar vade ja mustuse tõttu võivad valguskiirguse väljundaken ja otsak määrduda. Määrdunud valguskiirguse väljundaken ja otsakud võivad vähendada seadme tööiga ja tõhusust. Pea...
Valgusimpulss võib tunduda nahal soe või kuum, kuid ei tohiks kunagi olla valulik. Nahareaktsioonide ärahoidmise kohta vaadake teavet peatükis „Seadme kasutamine” jaotist „Võimalikud kõrvaltoimed ja nahareaktsioonid”. Soovitatavad valgustugevused (1-5) Alltoodud tabelis tähendab x seda, et teile sea...
Kokkupuude päikesega pärast töötlust - Oodake vähemalt 24 tundi pärast töötlust, enne kui töödeldud piirkonnad päikesega kokku puutuvad. Isegi 24 tunni möödudes veenduge, et töödeldud nahal ei esine enam töötlusest tingitud punetust, enne kui lasete sel päikesega kokku puutuda. - Välja päikese kätte...
- Täppisotsak Täppisotsakul on täiendav sisseehitatud valgusfilter ja seda võib kasutada ülahuulel, lõual ja põskhabeme piirkonnas olevate soovimatute näokar vade eriti ohutuks töötlemiseks. Samuti võib seda kasutada muudes tundlikes kehapiirkondades, nt kaenla all ja bikiinipiirkonnas või raskesti ...
Järgnev kasutamine 1 Puhastage enne iga töötlust Philips Lumea Precision Plusi otsakud, valguskiirguse väljundaken ja otsakute sees olev metallraam. Lisateavet leiate peatükist „Puhastamine ja hooldus”. 2 Valige töödeldavale piirkonnale sobiv otsak. 3 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja nu...
Juhtnöörid töötlemiseks Keskmine töötlemisaeg Piirkond Ligikaudne töötlemisaeg Soovitatav otsak Kaenlaalused 1 minut kaenlaaluse kohta Keha-/täppisotsak Bikiinipiire 1 minut ühe poole kohta Keha-/täppisotsak Kogu bikiinipiirkond 4 minutit Keha-/täppisotsak Ühe jala alumine osa 8 minutit Kehaotsak Ko...
Nõuanne. Paljud kasutajad kombineerivad säärte töötlemist muude koduste tegevustega, nt teleka vaatamise või muusika kuulamisega. Võite samuti proovida seda kogemust nauditavamaks ja lõõgastavamaks muuta.Seadme kasutamine bikiinipiirkonnas Vaadake peatüki „Kasutamiseks valmistumine” jaotises „Valgus...
Märkus. Veenduge, et mustus ei ummistaks ohutusrõnga kontaktlüliteid.Märkus. Lõpetage seadme kasutamine, kui valguskiirguse väljundakent või otsakuid pole enam võimalik puhastada. Väljavahetamise kohta saate teavet peatükist „Tarvikute tellimine”. 1 Lülitage seade välja, tõmmake selle toitejuhe sein...
Tarvikute tellimine Sellele seadmele tar vikute ostmiseks külastage meie veebilehte www.shop.philips.com/service . Kui teie riigis ei ole Philipsi veebipoodi, pöörduge Philipsi müügiesindaja või Philipsi teeninduskeskuse poole. Kui te ei leia vajalikke tar vikuid, pöörduge oma riigi Philipsi kliendi...
59 Turinys Įvadas 60 Nauda 60 Intensyvi impulsinės šviesos (angl. „Intense Pulsed Light“ – IPL) technologija, skir ta naudoti namuose 60 Efektyvus plaukų ataugimo slopinimas – kasdien švelni oda 60 Švelnus poveikis, net ir jautriose kūno vietose 61 Veikia neįjungus į elektros tinklą, todėl naudojant...
- Tarp procedūrų plaukai natūraliai iškrinta ir nebeatauga. Gali praeiti viena ar dvi savaitės, kol plaukai iškris. - Optimalus plaukų šalinimo rezultatas negali būti pasiektas panaudojus vieną kar tą, nes tik augimo fazės plaukai gali reaguoti į poveikį šviesa. Procedūros metu veikiamoje vietoje es...
Įkrovimas Prieš naudodami prietaisą pirmą kar tą ir tada, kai baterijos yra išsieikvojusios, visiškai jas įkraukite. Baterijos visiškai įkraunamos per 1 val. 40 min. Įkraukite prietaisą, kai jį naudojant įkrovimo lemputė šviečia oranžine spalva, rodydama, kad baterijos įkrova žema ir greitai išsieik...
2 Nuvalykite odą ir įsitikinkite, kad ji sausa ir ant jos neliko plaukų, riebalų ir aliejų (pvz., kosmetikos priemonių, tokių kaip dezodorantai, losjonai, kvepalai, savaiminio įdegio kremai ir kremai nuo saulės). 3 Patikrinkite prietaisą, ypač šviesos išspinduliavimo langelį ir priedą, ar nėra įstri...
Rekomenduojami šviesos intensyvumai (1–5) Žemiau esančioje lentelėje „x“reiškia, kad prietaisas jums netinka. Odos spalva ir ypatybės: Balta (saulėje visada nudega, neįdega) Smėlio (saulėje lengvai nudega, beveik neįdega) Šviesiai ruda (saulėje kartais nudega, gerai įdega) Vidutiniškai ruda (saulėje...
Deginimasis dirbtinėje šviesoje - Laikykitės instrukcijų, pateiktų ankstesnėse dalyse „Deginimasis saulėje prieš procedūrą“ ir „Deginimasis saulėje po procedūros“. Dirbtinis įdegis naudojant kremus - Jeigu naudojote dirbtinio įdegio losjoną, palaukite, kol dirbtinis įdegis visiškai išnyks, prieš nau...
Pirmas naudojimas ir odos bandymas 1 Pasirinkite priedą, kuris būtų tinkamas sričiai, kurioje ruošiatės atlikti procedūrą. 2 Parinkite sritį netoli tos vietos, kur ruošiatės atlikti procedūrą. Pastaba. Prieš naudodami prietaisą viršutinei lūpai, smakrui ar žandenoms, pasirinkite sritį be apgamų ir p...
Procedūros nurodymai Vidutinis procedūros laikas Sritis Apytikslė procedūros trukmė Rekomenduojamas priedas Pažastims 1 minutė kiekvienai pažasčiai Kūno / tikslus priedas Bikinio linija 1 minutė kiekvienai pusei Kūno / tikslus priedas Visa bikinio sritis 4 minučių Kūno / tikslus priedas Viena blauzd...
Po naudojimo - Nenaudokite jokios kvapios kosmetikos tose vietose, kuriose ką tik buvo atlikta procedūra. - Nenaudokite dezodoranto pažastyse iškar t po procedūros. Palaukite, kol visiškai išnyks odos paraudimas. - Žr. skyriaus „Pasiruošimas naudoti“ dalį „Patarimai dėl įdegio“, kurioje pateikiama i...
Patarimas. Jeigu nebeįmanoma nuvalyti priedų kraštų komplekte esančia valymo servetėle, naudokite medžiaginį tamponą. Įsitikinkite, kad neliko pūkelių arba odos dalelių ant priedo arba šviesos išspinduliavimo langelio. 4 Jeigu reikia, nuvalykite prietaiso išorę sausa, švelnia valymo servetėle, esanč...
Aplinka - Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos. - Integruotose įkraunamose maitinimo elementuose yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atid...
5 Nuimkite apatinę rankenos dalį ir nukirpkite du laidus, jungiančius apatinę dalį su prietaisu. 6 Atitraukite baterijos jungtis nuo baterijos kontaktų plonomis ilgomis replėmis. 7 Ištraukite įkraunamas baterijas iš prietaiso plonomis ilgomis replėmis. 8 Nukirpkite po vieną du laidus, kad neįvyktų n...
Techninės specifikacijos Modelis SC2003 Atitinkama įtampa 100 V – 240 V Atitinkamas dažnis 50 Hz – 60 Hz Atitinkama įėjimo galia 7,5 W Apsauga nuo elektros šoko II klasė Q Saugos lygis IP 30 (EN 60529) Veikimo sąlygos Temperatūra: nuo +15 ° iki +35 °CSantykinis drėgnumas: nuo 25% iki 95% Laikymo sąl...
85 Satura rādītājs Ievads 86 Ieguvumi 86 Intensīvā pulsējošās gaismas (IPL) tehnoloģija mājas lietošanai 86 Efektīva apmatojuma ataugšanas aizkavēšana, lai iegūtu ilgstoši gludu ādu 86 Maiga iedarbība pat jutīgās ķermeņa zonās 87 Bezvadu darbība maksimālai kustību brīvībai un elastībai 87 Ilgas darb...
Darbības princips - Ierīce likvidē matiņus, uzsildot matiņu un tā zemādas sakni. Matiņos un saknēs esošais melanīns absorbē atbrīvotos gaismas impulsus. Jo tumšāka ir apmatojuma krāsa, jo vairāk siltuma var iegūt. Šis process stimulē matiņu pāriešanu atpūtas fāzē. - Starp procedūrām matiņi izkrīt da...
Nekad neizmantojiet ierīci uz apdegušas, nesen nosauļotas (pēdējās 48 stundās) vai mākslīgi nosauļotas ādas: - Procedūras drošību var ietekmēt visi sauļošanās veidi. Tas attiecas uz ādas pakļaušanu dabiskas saules iedarbībai, kā arī mākslīgām sauļošanās metodēm, piemēram, sauļošanās losjoniem, ierīc...
Sagatavošana lietošanai Optimāliem rezultātiem un lielākai efektivitātei, sagatavojiet procedūrai pakļautās zonas tālāk aprakstītajā veidā. Procedūrai pakļauto zonu sagatavošana 1 Skujiet zonas, kuras vēlaties apstrādāt, tik ilgi, kamēr tajās vēl joprojām ataug matiņi. Piezīme. Ja jūsu pēdējā depilā...
Sauļošanās padomi Saules iedarbība pirms procedūras - Ja jūsu āda ir iedegusi, veiciet ādas pārbaudi (skatiet nodaļas “Ierīces lietošana” sadaļu “Pirmā lietošanas reize”), lai noteiktu atbilstošo ādas intensitātes līmeni. Ja tas netiks izdarīts pareizi, var rasties ādas kairinājuma risks pēc procedū...
Atbilstošā uzgaļa izvēle - Ķermeņa uzgalis Ķermeņa uzgali var izmantot nevēlamu ķermeņa matiņu likvidēšanai uz visām ķermeņa zonām zem kakla daļas (izņēmumus skatiet nodaļas “Svarīgi!” sadaļā “Kontrindikācijas”). Ķermeņa uzgalis var noklāt 4 cm² lielu laukumu, un tas ir īpaši paredzēts ātrākai lielu...
6 Pēc ādas pārbaudes uzgaidiet 24 stundas un aplūkojiet, vai uz ādas nav redzams kairinājums. Ja redzams ādas kairinājums, turpmākai lietošanai izvēlieties augstāko iestatījumu, kas neizraisīja ādas kairinājumu. Kad izmantojat ierīci pirmo reizi, ieteicams veikt ādas pārbaudi uz procedūrai pakļautās...
9 Lai izvairītos no neapstrādātām zonām, vienmēr pārliecinieties, ka iepriekš apstrādātā zona un vieta, kur no jauna pielietojat ierīci, nedaudz pārklājas. Efektīvā gaisma tiek izdalīta tikai caur gaismas lodziņu. Pārliecinieties, ka zibšņi tiek izdalīti tuvu viens otram. 10 Pēc procedūras beigšanas...
Padoms. Ierīce var radīt nospiedumus uz ādas procedūrai pakļautajās zonās. Šie nospiedumi var norādīt, kur pārklājas procedūrai pakļautās zonas. Pilnībā uzlādēta ierīce nodrošina pilnīgu ķermeņa un sejas procedūru (augšlūpa, paduses, bikini zona un kāju apakšējā daļa) vienā reizē.* Ja izmantojat ier...
Uzglabāšana 1 Izslēdziet ierīci, atvienojiet no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist. 2 Pirms ierīces novietošanas glabāšanā, vienmēr notīriet to. 3 Ievietojiet ierīci piegādātajā ietvarā vai somiņā. Pārliecinieties, vai precīzais uzgalis ir novietots uz ierīces. 4 Uzglabājiet ierīci sausā vietā temp...
Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/suppor t un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas ...
112 Spis treści Wprowadzenie 113 Korzyści 113 Technologia IPL (intensywnego światła impulsowego) do użytku w domu 113 Skuteczne zapobieganie odrastaniu włosów zapewnia efekt gładkości każdego dnia 114 Delikatne działanie, nawet w przypadku wrażliwych obszarów ciała 114 Zasilanie akumulatorowe zapewn...
115 1 Faza wzrostu (anagenowa) W tej fazie następuje aktywny wzrost włosa z korzenia, a koncentracja melaniny osiąga najwyższy poziom. Melanina odpowiada za zabarwienie włosów. Od jej poziomu zależy także skuteczność depilacji światłem. Na działanie światła są podatne wyłącznie włosy znajdujące się ...
120 Urządzenie należy ładować w następujący sposób: 1 Wyłącz urządzenie. 2 Włóż małą wtyczkę do gniazda w urządzeniu, a zasilacz do gniazdka elektrycznego. , Jeśli wskaźnik ładowania miga w kolorze zielonym, oznacza to, że trwa ładowanie urządzenia. , Gdy akumulatory są w pełni naładowane, wskaźnik ...
121 2 Oczyść skórę i upewnij się, że jest pozbawiona włosów, sucha oraz wolna od tłustych substancji (na przykład obecnych w produktach kosmetycznych, takich jak dezodoranty, balsamy, perfumy, kremy do opalania i kremy z filtrem przeciwsłonecznym). 3 Skontroluj urządzenie, a zwłaszcza okienko emisji...
123 Wystawienie skóry na słońce po zabiegu - Przez 24 godziny po zabiegu nie należy wystawiać na działanie słońca miejsc, z któr ych usuwane były włosy. Po upływie tego czasu także należy się jednak upewnić, że poddana sesji skóra nie jest zaczerwieniona. - Wychodząc na słońce, obszar y ciała poddan...
124 - Nasadka precyzyjna Nasadka precyzyjna ma dodatkowy wbudowany filtr światła. Umożliwia bardzo bezpieczne usuwanie owłosienia znad górnej wargi, podbródka i baczków. Można jej też używać w innych wrażliwych miejscach ciała, na przykład pod pachami, w okolicy bikini i w miejscach trudno dostępnyc...
125 Dalsze korzystanie 1 Przed każdym zabiegiem należy wyczyścić nasadki, okienko emisji światła oraz metalowe ramki wewnątrz nasadek urządzenia Philips Lumea Precision Plus. Więcej informacji można uzyskać w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”. 2 Wybierz nasadkę odpowiednią do obszaru, z którego ...
127 11 Po zakończonym użyciu urządzenia wyczyść je i sprawdź, czy okienko emisji światła i nasadka nie są zanieczyszczone włosami lub brudem (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Zalecenia dotyczące zabiegu Przeciętny czas trwania zabiegu Obszar Szacunkowy czas zabiegu Zalecana nasadka Pachy...
128 W pełni naładowany akumulator umożliwia przeprowadzenie pełnego zabiegu ciała i twarzy (górna warga, pachy, okolice bikini i dolne par tie nóg).* Jeśli zechcesz usunąć owłosienie z nóg poniżej i powyżej kolan, może być konieczne przerwanie zabiegu i doładowanie akumulatora urządzenia. Jest to no...
131 Po użyciu - Bezpośrednio po zabiegu nie należy stosować na depilowane miejsca żadnych perfumowanych kosmetyków. - Bezpośrednio po użyciu urządzenia pod pachami nie należy stosować tam dezodorantów. Należy odczekać aż do całkowitego zaniku zaczerwienienia. - Informacje na temat wystawiania skór y...
132 Wskazówka: Jeśli znajdująca się w zestawie szmatka nie wystarcza już do wyczyszczenia krawędzi nasadki, zamiast niej możesz użyć kosmetycznego patyczka z wacikiem. Upewnij się, że na nasadce ani na okienku emisji światła nie pozostały kłaczki ani włókna. 4 W razie potrzeby urządzenie możesz wycz...
134 6 Używając kombinerek z długimi końcówkami, zdejmij złącza akumulatorów z ich styków. 7 Za pomocą tych samych kombinerek wyjmij akumulatory z urządzenia. 8 Przewody należy przecinać pojedynczo, aby uniknąć wypadku w razie, gdyby w akumulatorze pozostał szczątkowy ładunek. Gwarancja i serwis W ra...
135 Model SC2003 Warunki pracy Temperatura: od +15° do +35°CWilgotność względna: od 25% do 95% Warunki przechowywania Temperatura: od 0° do +60°CWilgotność względna: od 5% do 95% Widmo przy używaniu nasadki do ciała > 570 nm Widmo przy używaniu nasadki precyzyjnej > 600 nm Akumulator litowo-jo...
Philips Electric Shavers Manuals
-
Philips 5000 S5466/17
User Manual
-
Philips 5000 S5630/12
User Manual
-
Philips AT610
User Manual
-
Philips AT620
User Manual
-
Philips BRE610/00
User Manual
-
Philips BRE620/00
User Manual
-
Philips BRE630/00
User Manual
-
Philips BRE630/01
User Manual
-
Philips BRE630/10
User Manual
-
Philips BRE634/10
User Manual
-
Philips BRE640/00
User Manual
-
Philips BRE640/10
User Manual
-
Philips BRE644/00
User Manual
-
Philips BRE644/10
User Manual
-
Philips BRE650/00
User Manual
-
Philips BRE650/10
User Manual
-
Philips BRE651/00
User Manual
-
Philips BRI862/00
User Manual
-
Philips BRI863/00
User Manual
-
Philips BRI864/00
User Manual