Petsafe PDT20-11939 - Manuals
Petsafe PDT20-11939 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Petsafe PDT20-11939
Summary
2 www.petsafe.net Thank you for choosing PetSafe ® . Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in less time than with other training tools. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, vis...
www.petsafe.net 3 Components Remote Transmitter Test Light Tool Hex Wrench Universal Charging Adapter Lanyard Operating Guide Little Dog 350 Metre Receiver Collar Big Dog 900 Metre Receiver Collar Other Items You May Need Scissors s Non-metallic collar and 3-metre lead for training s How the System ...
4 www.petsafe.net Features Up to 350 or 900 metre Range s 8 levels of correction plus a “+2 Boost” button s Remote Training system is 2-dog compatible s Rechargeable Batteries in both the Remote Transmitter and s Receiver CollarWaterproof Remote Transmitter and Receiver Collar s ____________________...
6 www.petsafe.net Receiver Indicator Light: Indicates when the Receiver Collar has been turned on or off and also serves as a low-battery indicator. Charging Jacks: For connecting the charger. The Remote Transmitter and Receiver Collar are waterproof without the charger covers. However, keep the cha...
www.petsafe.net 7 Turning ON the Transmitter Power up the Transmitter by pressing any button. You will see the display turn on when you press any button. Transmitter Digital Display The display stays on for 10 minutes after a button press. After 10 minutes with no button presses, the display shuts o...
8 www.petsafe.net Battery Indicator Battery is at 2 ⁄ 3 to Full capacity. Transmitter is fully functional. Battery is at 1 ⁄ 3 capacity. Transmitter is still fully functional. Battery is at 1 ⁄ 6 capacity. Transmitter will operate the Receiver, but recharge the Transmitter battery as soon as possibl...
www.petsafe.net 9 +2 Boost A press of the +2 Boost button sends a signal to the collar to issue a correction that is 2 levels higher than the currently selected level. For example, if the correction level is set at Level 2, a touch of the +2 Boost control will correct at Level 4. The system will not...
10 www.petsafe.net 3. Plug the Universal Charging Adapter into a standard household electrical socket, using the appropriate adapter plug. 4. Charge the Receiver Collar until the Green Indicator Light comes on and is solid. Recharges take only 3-4 hours. 5. When charging is completed replace the rub...
www.petsafe.net 11 LED – Function and Response Receiver Function LED Response Receiver Beeper Response When the Receiver is turned “ON” Green light flashes one time Beeps low to high Unit is on Green light flashes once every five seconds None Low Battery Condition Red light flashes three times every five...
12 www.petsafe.net Step 3 Fit the Receiver Collar Important: The proper fit and placement of your Receiver Collar is important for effective operation. The Contact Points must have direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck. To assure a proper fit, please follow these steps: 1. M...
14 www.petsafe.net Care and Cleaning To ensure the effectiveness of this product and the comfort and safety of your dog, check the fit of his collar frequently. This Operating Guide describes proper collar fitting. If you notice that your dog is experiencing skin irritation, discontinue use of the col...
16 www.petsafe.net To Remove Dog 2 from the Remote Transmitter Press and hold the +2 Boost button for 5 seconds. Press the Right Lower button until the Dog 1 symbol appears on the Digital Display. Press +2 Boost to exit the menu. _______________________________ To Pair the Remote Transmitter and the...
www.petsafe.net 17 General Tips Training Instructions Eliminate one misbehaviour or teach one obedience command at a time. If s you move too fast with training, your pet may become confused.Be consistent. Correct your pet every time he misbehaves. s Unless you can supervise him, it is recommended th...
18 www.petsafe.net Frequently Asked Questions Is the Stimulation safe for my pet? While the Stimulation is unpleasant, it is harmless to your pet. Electronic training devices require interaction and training from the owner to achieve desired results. How old does a pet have to be before using the Pe...
20 www.petsafe.net Troubleshooting The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. My pet is not responding when I press a button. Check to see if the Receiver...
www.petsafe.net 21 Test Light Instructions Turn the Receiver Collar on. 1. Hold the Test Light Contacts to the 2. Contact Points.Press a Stimulation button on the 3. Remote Transmitter.The Test Light will flash. 4. Note: At higher Stimulation Levels, the Test Light will flash brighter. Turn the Receiv...
22 www.petsafe.net Important Recycling Advice Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was pur...
www.petsafe.net 23 are in violation of EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Training System: Radio Standards Specifications (RSS...
24 www.petsafe.net not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. 4. Limitation of Liability In no event shall Radio Systems Corporation ® or any of its associated companies be liable for (i) any in...
www.petsafe.net 25 Merci d’avoir choisi la marque PetSafe ® . Si vous utilisez ce produit de façon cohérente, votre chien sera un bien meilleur compagnon et ce bien plus rapidement qu’avec d’autres systèmes de dressage. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre Service clientèle. Pour con...
26 www.petsafe.net Contenu du kit Émetteur Clé multifonctions Clé allen Adaptateur universel Cordon tour de cou Manuel d’utilisation Collier-récepteur 350 mètres pour petits chiens Collier-récepteur 900 mètres pour grands chiens Autres articles dont vous pourriez avoir besoin Ciseaux s Collier non-m...
www.petsafe.net 27 Important : cette série de colliers de dressage a une portée de 350 ou 900 mètres. La porté maximale varie suivant comme vous tenez l'émetteur. Le terrain, le temps, la végétation, les transmissions d'autres appareils radios, ainsi que d'autres facteurs peuvent affecter la portée ...
www.petsafe.net 29 Voyant lumineux du récepteur : indique si le collier-récepteur est éteint ou allumé et sert également de voyant de pile faible. Prises de charge : servent à connecter le chargeur. Bien que l'émetteur et le collier-récepteur soient étanches sans les caches de protection des prises ...
30 www.petsafe.net Remarque : l'autonomie de la pile entre les charges est d'environ 40 à 60 heures, en fonction de la fréquence d'utilisation. Mise en MARCHE de l'émetteur Appuyer sur n'importe quel bouton pour mettre l'émetteur en marche. L'écran s'allume après avoir appuyé sur un des boutons. Écr...
www.petsafe.net 31 Voyant de pile La batterie est au 2 ⁄ 3 de sa pleine capacité. L'émetteur est entièrement opérationnel. La batterie est au 1 ⁄ 3 de sa capacité. L'émetteur est encore entièrement opérationnel. La batterie est au 1 ⁄ 6 de sa capacité. L'émetteur peut activer le récepteur, mais la b...
32 www.petsafe.net Bouton Booster +2 Appuyez sur le bouton Booster +2 pour que le collier produise une stimulation de 2 niveaux supérieure au niveau actuellement sélectionné. Par exemple, si le niveau de correction est réglé sur 2, appuyez sur la touche Booster pour produire une correction de niveau...
www.petsafe.net 33 4. Charger le collier-récepteur jusqu’à ce que le voyant soit vert fixe. Les recharges prennent uniquement 3 à 4 heures. 5. Une fois la charge terminée, replacer le cache en plastique. Collier-récepteur 900 mètres pour grand chien Connecteur du chargeur placé dans la prise de charg...
34 www.petsafe.net DEL – Fonction et réaction Fonction du récepteur Réaction du DEL Réaction de l’avertissement sonore Récepteur est en marche le voyant vert clignote une fois Le bip va du grave à l'aigu Le dispositif est en marche Le voyant vert clignote une fois toutes les cinq secondes Aucun Batt...
www.petsafe.net 35 Étape 3 Ajustement du collier-récepteur Important: Il est indispensable que le collier-récepteur soit bien ajusté pour garantir son bon fonctionnement. Les contacteurs doivent être en contact direct avec la peau de l'animal sur la partie inférieure de son cou. Pour que le collier ...
www.petsafe.net 37 Entretien et nettoyage Pour garantir l'efficacité de ce produit ainsi que le confort et la sécurité de votre chien, contrôlez régulièrement l'ajustement de son collier. Ce manuel d’utilisation décrit comment ajuster correctement le collier. En cas d'irritation cutanée de votre chie...
www.petsafe.net 39 Bouton inférieur droit Chien 2 Stimulation seule Chien 2 - Bouton Booster (+2) Appuyez simultanément sur le bouton « Booster +2 » et le bouton inférieur droit Chien 1 / Chien 2 Niveaux de correction Pour changer le niveau de correction du chien 1 ou du chien 2, maintenez le bouton...
www.petsafe.net 41 Questions fréquemment posées La stimulation est-elle sans danger pour mon chien ? Même si la stimulation est désagréable, elle reste sans danger pour votre chien. Les dispositifs de dressage électroniques nécessitent l'interaction et le dressage de l'animal pour obtenir les résult...
42 www.petsafe.net Est-il possible d'utiliser les colliers séries 350 m / 900 m de PetSafe ® avec des chiens agressifs ? Ne déconseillons l'utilisation de nos produits avec des animaux agressifs. Nous vous recommandons de contacter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel pour déterminer si vo...
www.petsafe.net 43 Dépannage Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre tout type de problème survenant avec ce dispositif. Dans le cas contraire, veuillez contacter le Service clientèle ou visitez notre site internet www.petsafe.net. Mon chien ne réagit pas lorsque j'appuie sur un...
44 www.petsafe.net Instructions relatives à la clé multifonctions Mettez le collier-récepteur en marche. 1. Maintenez les contacts de la clé 2. multifonctions contre les contacteurs.Appuyez sur un bouton de 3. stimulation de l'émetteur.La lampe de test clignote. 4. Remarque : Avec des niveaux de sti...
www.petsafe.net 45 Remarque importante concernant le recyclage Veuillez respecter les règlements applicables aux déchets d’équipements électriques et électroniques dans votre pays. Ce dispositif doit être recyclé. Si vous n'avez plus l'utilité de ce matériel, ne le jetez pas avec vos déchets normaux...
46 www.petsafe.net Conformité Ce matériel a été testé et répond aux exigences des Directives européennes relatives à la compatibilité électromagnétique, la basse tension et ETRT. Avant d'utiliser ce système en dehors des pays européens, veuillez consulter l'organisme compétent en la matière dans vot...
48 www.petsafe.net Bedankt voor uw keuze voor PetSafe ® . Door consistent gebruik van ons product, gaat uw hond zich beter gaan gedragen, in minder tijd dan met andere trainings apparaten. Als u vragen heeft, neemt u dan a.u.b. contact op met de klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van...
www.petsafe.net 49 Onderdelen AfstandsZender Test Licht Gereedschap Imbussleutel Universele Oplaad Adapter Draagkoord Gebruiksaanwijzing Ontvangerhalsband voor kleine honden 350 meter Grote Hond 900 meter ontvangerhalsband Ander materiaal dat u mogelijk nodig heeft Schaar s Niet-metalen halsband en ...
50 www.petsafe.net Belangrijk: Deze serie AfstandTrainers hebben een bereik van 350 of 900 meter. Afhankelijk van de manier waarop u de afstandszender vasthoud, kan het maximale bereik verschillen. Terrein, het weer, begroeiing, uitzendingen van andere radio-apparatuur en andere factoren kunnen het ...
52 www.petsafe.net Verklikkerlampje van de ontvanger: Geeft aan wanneer de ontvanger- halsband is in/uitgeschakeld en geeft tevens aan of de batterij leeg raakt. Oplaadcontact: Voor het aansluiten van de oplader. Ook al zijn de afstandszenders en de ontvangerhalsband waterwerend zonder de klepjes va...
www.petsafe.net 53 5. Als het laden gereed is, plaats dan het rubberen klepje weer over het contact. Opmerking: De gemiddelde levensduur van de batterij is 40 tot 60 uur, afhankelijk van hoe vaak gebr uik plaatsvindt. Zet de zender AAN Schakel de zender in door een willekeurige knop in te drukken. A...
56 www.petsafe.net Inschakelen van de ontvangerhalsband Houdt de aan/uit knop ingedrukt tot de groene LED gaat branden en de 1. ontvangerhalsband van laag naar hoog piept.Laat de aan/uit knop los. De groene LED zal om de 5 seconden knipperen tot 2. de ontvangerhalsband is uitgeschakeld. Het knippere...
www.petsafe.net 57 Oplaadbare batterijen s$EOPLAADBARELITHIUMBATTERIJENZIJNNIETGEHEUGENGEVOELIGENHOEVENNIET volledig te worden opgebruikt voor het herladen. s$EFABRIEKLEVERTDEBATTERIJENGEDEELTELIJKOPGELADENMAARVOLLEDIGOPLADEN (4 -5 uur) voor het eerste gebruik is noodzakelijk. s/NTHOUDTBATTERIJENMOG...
www.petsafe.net 59 pasvorm na een tijdje nogmaals, als uw hond gewend raakt aan de ontvangerhalsband. Opmerking: Als uw hond nog jong is en u verwacht dat hij nog groeit, laat dan het overtollige deel van de halsband zitten na het vastmaken. Ver vangende riemen zijn via de klantendienst verkrijgbaar...
60 www.petsafe.net onze klantenservice om een langer paar sondes te krijgen. Ga dan terug tot niveau 1 en herhaal het proces. Indien dit nog steeds geen resultaten oplevert, zal het haar van uw huisdier rond de Contactpunten getrimd moeten worden. Indien al deze stappen zijn uitgevoerd en uw huisdie...
www.petsafe.net 61 Hond 2 Toevoegen (PDT20-11977 350 m Add-A-Dog ® ; PDT20-11979 900 m Add-A- Dog ® ) Afstandszender 1. Druk op de knop rechtsonder tot "2D" op de Digitale display verschijnt. 2. Nadat "2D" verschijnt drukt u op de +2 Boostknop.3. Stel Hond 2 in op Stimulatieniveau 1....
64 www.petsafe.net Veel gestelde vragen Is de stimulatie veilig voor mijn huisdier? Ook al is de stimulatie onaangenaam, het zal uw huisdier geen schade toebrengen. Elektronische trainingsapparaten vereisen wisselwerking en training door de eigenaar om gewenste resultaten te bereiken. Hoe oud moet e...
www.petsafe.net 65 Kan ik de PetSafe ® 350 m / 900 m Serie AfstandTrainers voor agressieve huisdieren gebruiken? Wij raden af om onze producten te gebruiken voor agressieve huisdieren. Wij raden u om met uw plaatselijke dierenarts of professionele trainer contact op te nemen om vast te stellen of uw...
66 www.petsafe.net Probleemoplossing De antwoorden op deze vragen zouden u moeten helpen om problemen op te lossen die met dit systeem kunnen voorkomen. Indien dit niet het geval is, verzoeken wij u contact op te nemen met de klantenservice of bezoek onze website www.petsafe.net. Mijn huisdier reage...
www.petsafe.net 67 Testlicht instructies Schakel de ontvangerhalsband in 1. Houdt de testlichtcontacten tegen 2. de contactpunten.Druk op een stimulatieknop op de 3. afstandszender.Het Test Licht zal oplichten. 4. Opmerking: Bij hogere stimulatieniveaus zal het Test Licht helderder oplichten. Schake...
68 www.petsafe.net Belangrijk advies aangaande recyclage De regelgeving voor Afval bestaande uit Elektrisch en Elektronische Apparatuur (WEEE) in uw land, dient te worden opgevolgd. Deze apparatuur dient gerecycleerd te worden. Indien u deze apparatuur niet langer nodig heeft, plaats dit dan niet bi...
www.petsafe.net 69 EU-landen kunt gebruiken, dient u eerst contact te zoeken bij de relevante plaatselijke R&TTE autoriteiten. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur, welke niet erkend zijn door de Radio Systems Corporation ® , kunnen leiden tot inbreuk op de EU R&TTE ri...
70 www.petsafe.net van uw huisdier in individuele gevallen. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer. Gepast gebruik omvat, zonder beperking, lezen van de volledige Bedieningshandleiding en specifieke Waar...
www.petsafe.net 71 Gracias por elegir la marca PetSafe ® . El uso correcto y coherente de este producto, le permitirá adiestrar a su perro más rápidamente que con cualquier otro sistema de adiestramiento. Si tiene alguna pregunta, por favor contacte con el Centro de Atención al Cliente. Para obtener...
72 www.petsafe.net Componentes Transmisor remoto Llave multiusos Llave hexagonal Adaptador de carga universal Cordón Manual de funcionamiento Collar receptor de 350 metros para perros pequeños Collar receptor de 900 metros para perros grandes Otros artículos que puede necesitar Tijeras s Collar no m...
www.petsafe.net 73 Importante: Estas series de collares de adiestramiento tienen un rango de hasta 350 o 900 metros. Dependiendo de la forma en que sujete el transmisor, el rango máximo puede variar. El terreno, el clima, la vegetación, la transmisión de otros dispositivos de radio y otros factores ...
www.petsafe.net 75 Luz indicadora del receptor: Indica si el collar receptor se apaga o se enciende y también sirve como un indicador de batería baja. Conector para el cargador: Para conectar el cargador. Aunque el transmisor y el collar receptor son resistentes al agua sin los protectores del carga...
76 www.petsafe.net 5. Cuando la carga se haya completado, vuelva a colocar el protector de goma. Nota: La duración de la batería aproximada entre cargas es de 40 a 60 horas, dependiendo de la frecuencia de uso. Para ENCENDER el transmisor Active el transmisor presionando cualquier botón. Cuando pres...
www.petsafe.net 77 Indicador de batería La batería tiene 2 ⁄ 3 de su capacidad completa. El transmisor está completamente operativo. La batería tiene 1 ⁄ 3 de su capacidad. El transmisor está completamente operativo todavía. La batería tiene 1 ⁄ 6 de su capacidad. El transmisor funcionará con el rec...
78 www.petsafe.net +2 Boost (Potenciador automático de la estimulación + 2 niveles) Una presión del botón +2 Boost (doble potencia) envía una señal al collar para emitir una corrección 2 niveles más alta que el nivel seleccionado en ese momento. Por ejemplo, si el nivel de corrección está establecid...
www.petsafe.net 79 4. Cargue el collar receptor hasta que se encienda la luz indicadora verde y se quede fija. Las recargas sólo llevan de 3 a 4 horas. 5. Cuando la carga se haya completado, vuelva a colocar el protector de goma. Collar receptor de 900 metros para perros grandes Conector del cargador...
www.petsafe.net 81 Paso 3 Ajustar el collar receptor Importante: El ajuste y la colocación del collar receptor correctos son importantes para tener un funcionamiento efectivo. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel de su perro en la parte inferior de su cuello. Para asegu...
www.petsafe.net 83 Si después de llevar a cabo todos estos pasos su perro todavía no indica si está sintiendo la estimulación, póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Cuidados y limpieza Compruebe el ajuste del collar con frecuencia par...
www.petsafe.net 87 Preguntas frecuentes ¿Es la estimulación segura para mi mascota? La estimulación es incómoda pero es inofensiva para su mascota. Los dispositivos de adiestramiento electrónicos requieren interacción y adiestramiento por parte del dueño para conseguir los resultados deseados. ¿Qué ...
www.petsafe.net 89 Resolución de problemas Las respuestas a estas preguntas deben ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con este sistema. Si no es así, póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Mi mascota no responde cuando p...
90 www.petsafe.net Instrucciones relativas al uso de la llave multiusos Encienda el collar receptor. 1. Mantenga los contactos de la llave 2. multiusos con los puntos de contacto.Presione un botón de estimulación 3. en el transmisor.La llave multiusos parpadeará. 4. Nota: En niveles de estimulación ...
www.petsafe.net 91 Aviso importante sobre reciclaje Respete las normas relativas a desechos eléctricos y de equipos electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire al sistema de basuras municipal normal. Devuélvalo a donde lo compró para que pueda ...
92 www.petsafe.net la autoridad RTTE local relevante. Los cambios o modificaciones sin autorización en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems Corporation ® pueden infringir las normas de EU y RTTE , podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. La dec...
94 www.petsafe.net Grazie per aver scelto la marca PetSafe ® . L’uso costante e corretto di questo prodotto consente di addestrare il suo cane più velocemente che con altri sistemi del genere. Per eventuali domande, è possibile rivolgersi direttamente al Centro assistenza clienti. Per un elenco dei ...
www.petsafe.net 95 Componenti Trasmettitore Chiave multiusomultiusi Chiave esagonale (Allen) Adattatore universale Cordoncino Guida all’ uso Collare ricevitore da 350 metri per cani di piccola taglia Collare ricevitore da 900 metri per cani di grossa taglia Altro materiale eventualmente occorrente F...
96 www.petsafe.net Importante: Questa serie di collari di addestramento ha una portata di 350 o 900 metri. A seconda di come si tiene il trasmettitore può variare la portata massima. Il terreno, il tempo atmosferico, la vegetazione, la trasmissione di altri dispositivi a onde radio e altri fattori p...
98 www.petsafe.net Indicatore luminoso del ricevitore: indica quando il collare ricevitore è stato acceso o spento e serve anche come indicatore di batteria scarica. Connettori caricabatterie: per il collegamento al caricatore. Anche se il trasmettitore e il collare ricevitore sono impermeabili senz...
www.petsafe.net 99 5. Quando la carica è completata, ricollocare il coperchio di gomma. Nota: la durata approssimativa della batteria è di circa 40 - 60 ore, a seconda della frequenza d'uso. Accensione del trasmettitore Accedere il trasmettitore premendo un qualsiasi pulsante. Dopo aver premuto un p...
100 www.petsafe.net Indicatore della batteria La batteria è ai 2 ⁄ 3 della capacità complessiva. Il trasmettitore è perfettamente funzionante. La batteria è ad 1 ⁄ 3 della capacità. Il trasmettitore è ancora completamente funzionante. La batteria è ad 1 ⁄ 6 della capacità. L'unità trasmette al ricev...
www.petsafe.net 101 Potenziamento immediato stimolazione (+ 2 livelli) Premendo una volta il pulsante Potenziamento (+2 livelli) si invia un segnale al collare per emettere una correzione più elevata di 2 livelli rispetto a quello selezionato in quel momento. Ad esempio, se il livello di correzione ...
102 www.petsafe.net 3. Inserire l’adattatore universale in una normale presa di corrente domestica, utilizzando l’apposito spinotto. 4. Caricare il collare ricevitore finché la spia verde non si accende e non diventa fissa. Per le ricariche sono necessarie solo 3-4 ore. 5. Quando la carica è completat...
www.petsafe.net 103 LED - Funzione e risposta Funzione del ricevitore Indicazione della spia luminosa a LED Reazione alla tonalità del ricevitore Quando il ricevitore viene acceso (ON). La luce verde lampeggia una volta Aumenta il volume del segnale acustico L'unità è accesa La luce verde lampeggia ...
104 www.petsafe.net Passaggio 3 Sistemazione del collare ricevitore Importante: per un funzionamento ottimale, è indispensabile applicare e regolare correttamente il collare ricevitore. I punti di contatto devono essere a contatto diretto con la pelle sul lato inferiore del collo del cane. Per verifi...
106 www.petsafe.net Se sono stati seguiti tutti i passaggi e l’animale continua a non mostrare reazioni alla stimolazione, fare riferimento alla sezione Istruzioni per l’uso della chiave multiuso. Se, dopo il completamento di tutti questi passaggi, il cane non mostra di avvertire la stimolazione, co...
108 www.petsafe.net Pulsante superiore destro Segnale acustico Cane 2 Pulsante inferiore destro Solo stimolazione Cane 2 Cane 2 Potenziamento (+2 Livelli) Premere contemporaneamente Po-tenziamento (+2 Livelli) e il pulsante inferiore destro Livelli di correzione Cane 1 / Cane 2 Per modificare il live...
110 www.petsafe.net Domande frequenti La stimolazione è sicura per il mio cane? Anche se la stimolazione è sgradevole, è innocua per il cane. Per ottenere i risultati desiderati, i dispositivi elettronici di addestramento richiedono all'utente interazione e esercizio. Quanto tempo deve avere un anim...
112 www.petsafe.net Individuazione e risoluzione dei guasti Le risposte a queste domande dovrebbero contribuire a risolvere eventuali problemi che si riscontrano con il sistema. In caso contrario, contattare il Centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net....
www.petsafe.net 113 Istruzioni relative alla chiave multiuso Accendere il collare ricevitore 1. Appoggiare i contatti della chiave 2. multiuso ai punti di contatto.Premere un pulsante di stimolazione 3. sul trasmettitore.La chiave multiuso lampeggia. 4. Nota: a livelli più alti di stimolazione, la c...
114 www.petsafe.net Avviso importante sul riciclaggio Rispettare sempre le normative relative allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate in vigore nel proprio paese. Questo sistema deve essere riciclato e non smaltito come normale rifiuto urbano. Se non si prevede di utilizz...
www.petsafe.net 115 rivolgersi sempre all'autorità R&TTE locale. Variazioni o modifiche non autorizzate non direttamente approvate da Radio Systems Corporation ® violano le disposizioni europee R&TTE, possono annullare il diritto dell'utente a usare il prodotto e rendere nulla la garanzia. La...
116 www.petsafe.net responsabilità nello stabilire l'idoneità nei singoli casi. In caso di dubbi sull'idoneità del prodotto per il proprio animale, prima dell'utilizzo rivolgersi al proprio veterinario o un addestratore certificato. L'utilizzo proprio comprende, ma senza limiti, la lettura dell'inter...
www.petsafe.net 117 Vielen Dank, dass Sie sich für PetSafe ® entschieden haben. Durch den konsequenten Gebrauch unserer Produkte, bekommen Sie in kürzester Zeit einen besser erzogenen Hund als mit anderen Trainings Systemen. Falls Sie Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Besuc...
118 www.petsafe.net Bestandteile Sendegerät Testleuchte Sechskantschlüssel Universalladeadapter Lanyard Umhängeband Gebrauchsanweisung Empfängerhalsband 350 Meter für kleinen Hund Empfängerhalsband 900 Meter für großen Hund Zusätzliches Material, das Sie eventuell benötigen Schere s Nicht-metallisch...
www.petsafe.net 119 Wichtig: Diese Serie von Remotetrainern deckt einen Bereich von 350 bzw. 900 Metern ab. Je nachdem, wie Sie das Sendegerät halten, unterscheidet sich der maximale Bereich. Terrain, Wetter, Vegetation, Übertragung durch andere Funkgeräte und andere Faktoren haben ebenfalls Einfluss...
www.petsafe.net 121 Empfängeranzeigeleuchte: Zeigt an, wenn das Empfängerhalsband ein- oder ausgeschaltet ist und dient auch als Anzeige für niedrigen Batteriestand. Ladeanschlüsse: Zum Anschluss des Ladegeräts. Das Sendegerät und Empfängerhalsband sind ohne Ladegerätabdeckungen zwar wasserdicht, do...
122 www.petsafe.net 5. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, die Gummiabdeckung wieder anbringen. Hinweis: Die ungefähre Batterielebensdauer zwischen Ladungen beträgt 40 bis 60 Stunden, e nach Häufigkeit der Verwendung. Sendegerät EINschalten Schalten Sie das Sendegerät ein, indem Sie irgendeine Ta...
www.petsafe.net 123 Batterieanzeige Batterie ist auf 2 ⁄ 3 der vollen Kapazität. Das Sendegerät ist voll funktionsfähig. Batterie ist auf 1 ⁄ 3 der vollen Kapazität. Das Sendegerät ist immer noch voll funktionsfähig. Batterie ist auf 1 ⁄ 6 der vollen Kapazität. Das Sendegerät betreibt das Empfängerh...
www.petsafe.net 125 Zum Einschalten des Empfängerhalsbands Drücken und halten Sie die On/Off-Taste, bis die grüne LED einschaltet 1. und das Empfängerhalsband einen Piepton von niedrig bis hoch abgibt.Lassen Sie die On/Off-Taste los. Die grüne LED blinkt alle 5 Sekunden 2. einmal, bis das Empfängerh...
126 www.petsafe.net Guter Signaltonempfang Grünes Licht blinkt Guter Piepton Wenn der Empfänger auf “OFF” geschaltet ist Rote LED erscheint Piepton hoch bis niedrig Aufladbare Batterien s$IEAUmADBAREN,ITHIUMIONEN"ATTERIENHABENKEINEN3PEICHERSENSORUND müssen vor dem Aufladen nicht vollständig entle...
www.petsafe.net 129 erhalten. Gehen Sie dann zurück zu Nr. 1 und wiederholen Sie das Verfahren. Wenn dies immer noch keine Ergebnisse erzielt, muss das Fell Ihres Haustiers um die Kontaktpunkte herum gekürzt werden. Wenn alle diese Schritte durchgeführt sind und Ihr Haustier immer noch keine Reaktio...
130 www.petsafe.net Als Zusatz zu Dog 2 (Hund 2) (PDT20-11977 350 m Add-A-Dog ® ; PDT20-11979 900 m Add-A-Dog ® ) Sendegerät 1. Drücken Sie die Taste rechts unten, bis “2D” auf der Digitalanzeige erscheint. 2. Wenn “2D” erscheint, drücken Sie die Taste +2 Boost (Verstärkung).3. Stellen Sie Dog 2 (Hu...
www.petsafe.net 133 Häufig gestellte Fragen Ist die Stimulation sicher für mein Haustier? Die Stimulation ist zwar unangenehm, doch harmlos für Ihr Haustier. Elektronische Trainingsgeräte verlangen Interaktion und Training vom Tierbesitzer, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen. Wie alt muss ein...
www.petsafe.net 135 Fehlerbehebung Die Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen dabei helfen, alle Probleme mit diesem System zu lösen. Ist das nicht der Fall, setzen Sie sich bitte mit der Kundenbetreuung in Verbindung oder besuchen unsere Website auf www.petsafe.net. Mein Haustier reagiert nicht, ...
136 www.petsafe.net Anleitungen zu Testleuchte Schalten Sie das 1. Empfängerhalsband ein.Halten Sie die Testleuchtenkontakte 2. an die Kontaktpunkte.Drücken Sie eine Stimulationstaste 3. auf dem Sendegerät.Die Testleuchte blinkt auf. 4. Hinweis: Bei höheren Stimulationsstufen blinkt die Testleuchte ...
www.petsafe.net 137 Wichtiger Recycling-Hinweis Bitte respektieren Sie die Bestimmungen Ihres Landes in Bezug auf die Entsorgung für elektrische und elektronische Geräte. Die Ausrüstung muss recycled werden. Wenn Sie diese Ausrüstung nicht mehr benötigen, diese nicht in die normale örtliche Müllents...
138 www.petsafe.net autorisierte Veränderungen oder Modifizierungen an der Ausrüstung, die nicht von Radio Systems Corporation ® genehmigt sind, verletzen u.U. EU R&TTE-Vorschriften, könten die Autorisierung des Benutzers zur Bedienung der Ausrüstung annullieren und werden die Garantie ungültig m...
www.petsafe.net 139 dieses Produkt für Ihr Haustier angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifizierten Trainer. Die richtige Verwendung umfasst unbeschränkt das Durchlesen der gesamten Gebrauchsanweisung und spezifischen Warnhinweise. 3. Keine widerrechtliche oder verbotene Verw...
140 www.petsafe.net Tak fordi du valgte PetSafe ® . Dette produkt kan hjælpe med at træne din hund effektivt og sikkert, når det er anvendt korrekt. For at sikre din fulde tilfredshed med produktet, læs denne brugervejledning grundigt. Hvis du har spørgsmål vedrørende produktets funktion, henvises d...
www.petsafe.net 141 Komponenter Fjernkontrolsender Testlampeværktøj Sekskantetskruenøgle Universal opladeradapter Snor Brugervejledning Lille hund 350 meter modtagerhalsbånd Stor hund 900 meter modtagerhalsbånd Andre artikler du kan behøve Saks s Ikke-metallisk halsbånd og 3 meter snor til træning s...
142 www.petsafe.net Vigtigt: Denne serie fjernkontroltrænere har en rækkevidde på 350 eller 900 meter. Den maksimale rækkevidde kan variere, alt efter hvordan du holder fjernsenderen. Terræn, vejr, beplantning, transmission fra andre radioanordninger samt andre faktorer kan påvirke den maksimale ræk...
144 www.petsafe.net Modtager indikatorlampe: Viser at modtagerhalsbåndet er blevet tændt eller slukket samt tjener som lavt-batteri indikator. Oplader jackstik: Til tilslutning af opladeren. Selvom fjenkontrolsenderen og modtagerhalsbåndet er vandtætte uden opladerkapslerne, behold kapslerne på når ...
www.petsafe.net 145 Tænd senderen Tænd for senderen, ved at trykke på en vilkårlig knap. Displayet vil tænde, når du trykker på en vilkårlig knap. Senderens digitale display Displayet forbliver tændt i 10 minutter, efter man trykker på en knap. Hvis ingen knapper er trykket på efter 10 minutter, slu...
146 www.petsafe.net Batteri indikator Hvis batteriet er 2 ⁄ 3 til fuldt opladt. Virker senderen normalt. Hvis batteriet er 1 ⁄ 3 opladt. Virker senderen normalt. Hvis batteriet er 1 ⁄ 6 opladt. Vil senderen styre modtageren, men oplad senderens batteri hurtigst muligt. Batteriet er næsten dødt. Send...
www.petsafe.net 147 Bælteklip til fjern-kontrolsenderen For at fjerne bælteklippen: Tryk ned og hold på udløseren 1. på bælteklippen.Tryk opad på udløseren og 2. glide bælteklippen af. For at sætte bælteklippen på igen: Glid bælteklippen ind i 1. indføjningen til det siger klik. Snor klip Bæletklip ...
148 www.petsafe.net Sådan tændes modtagerhalsbåndet Tryk og hold på tænd/sluk knappen indtil det grønne LED tænder og 1. modtagerhalsbåndet bipper lavt til højt.Frigiv tænd/sluk knappen. Det grønne LED vil blinke hver 5 sekund indtil 2. modtagerhalsbåndet slukkes. Det blinkende lys indikerer, at mod...
www.petsafe.net 149 Genopladelige batterier s$EGENOPLADELIGELITIUMIONBATTERIERHARINGENHUKOMMELSEOGSKALIKKE aflades før opladning. s"ATTERIERNELEVERESDELVISTOPLADTFRAFABRIKKENMENSKALOPLADESHELT timer) før ibrugtagning. s(USKHOLDALTIDBATTERIERNEVKFRAILDs(VISENHEDENSKALOPBEVARESILNGERETIDSKALBATT...
150 www.petsafe.net Trin 3 Tilpas modtagerhalsbåndet Vigtigt: En korrekt pasform og placering af modtagerhalsbåndet er vigtig for effektiv drift. Kontaktpunkterne skal have direkte kontakt med din hunds halshud. For at sikre korrekt tilpasning, følg disse trin: 1. Sørg for at modtagerhalsbåndet er s...
www.petsafe.net 151 Find det bedste stimuleringsniveau til dit kæledyr Vigtigt: Start altid med det laveste niveau og arbejd dig op. Fjernkontroltræneren har 8 forskellige stimuleringsniveauer. Dette lader dig vælge den stimulering, der passer bedst til din hund. Når du har placeret modtagerhalsbånd...
152 www.petsafe.net Behandling og rengøring Check halsbåndets tilpasningsform ofte, for at sikre produktets effektivitet og din hunds komfort og sikkerhed. Denne brugervejledning beskriver korrekt tilpasning af halsbåndet. Hvis din hund får hudirritation, bør halsbåndet ikke anvendes i nogle dage. H...
154 www.petsafe.net For at fjerne hund 2 fra fjernkontrolsenderen Tr yk og hold på +2 boostknappen i 5 sekunder. Tr yk på højre knap forneden, indtil hund 1 symbolet vises på det digitale display. Tr yk på +2 boost for at gå ud af menuen. _______________________________ Pejling af fjernkontrolsender...
156 www.petsafe.net Ofte spurgte spørgsmål Er stimulerngen ufarlig for min hund? Selvom stimuleringen er ubehagelig, er den ufarlig for din hund. Elektroniske træningsanordninger kræver samspil og træning af ejeren, for at opnå de ønskede resultater. Hvor gammel skal en hund være, for at kunne bruge...
158 www.petsafe.net Fejlfinding Svarene til disse spørgsmål skulle hjælpe dig med, at løse de problemer du kan få med dette system. Hvis de ikke gør, kontakt kundeservicecentret eller besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net. Min hund reagerer ikke, når jeg trykker på knappen. Check om modtagerhals...
www.petsafe.net 159 Testlampevejledning Tænd modtagerhalsbåndet. 1. Hold testlampekontakterne på 2. kontaktpunkterne.Tryk på stimuleringsknappen på 3. fjernkontrolsenderen.Testlampen vil blinke. 4. Bemærk: Ved højere stimuleringsniveauer, vil testlampen blinke skar pere. Sluk modtagerhalsbåndet. 5. ...
160 www.petsafe.net Vigtige genbrugsråd Overhold reglerne for affald af elektriske og elektroniske produkter (WEEE) i dit land. Disse apparater skal genbruges. Hvis du ikke længer har brug for dette udstyr, må det ikke kommes i det normale kommunale affaldssystem. Returner det til købsstedet, så det...
www.petsafe.net 161 ugyldiggøre brugerens tilladelse til at betjene udstyret og ugyldiggøre garantien. Erklæringen om konformitet findes på: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Radio Standards Specifications (RSS) Driftfrekvensen for denne anordning er 27.145 MHz. Drift er afhængig...
162 www.petsafe.net 3. Ingen ulovlig eller forbudt anvendelse Dette produkt er kun beregnet til brug med kæledyr. Denne træningsanordning er ikke beregnet til at skade eller provokere. At bruge dette produkt på en måde, det ikke er tilsigtet, kan resultere i overtrædelse af stats eller lokal lov. 4....
Petsafe Manuals
-
Petsafe PPA11-10711
Manual
-
Petsafe RFA-67
Manual
-
Petsafe PIF00-12917
Manual
-
Petsafe PPA11-10709
Manual
-
Petsafe PFD17-12901
Manual
-
Petsafe PPA11-13134
Manual
-
Petsafe PPA11-13122
Manual
-
Petsafe TC-WE475
Manual
-
Petsafe E-Z Roof
Manual
-
Petsafe PPA11-13131
Manual
-
Petsafe 210
Manual
-
Petsafe PDT00-11312
Manual
-
Petsafe PBC 19-11924
Manual
-
Petsafe PPA11-13129
Manual
-
Petsafe Extra Receiver
Manual
-
Petsafe 400-1254-19
Manual
-
Petsafe 400-1255-19
Manual
-
Petsafe LDT-433
Manual
-
Petsafe PFD17-12902
Manual
-
Petsafe PAC00-12893
Manual