Page 2 - Table of Contents
2 www.petsafe.net Thank you for choosing PetSafe ® . Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in less time than with other training tools. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, vis...
Page 3 - How the System Works
www.petsafe.net 3 Components Remote Transmitter Test Light Tool Hex Wrench Universal Charging Adapter Lanyard Operating Guide Little Dog 350 Metre Receiver Collar Big Dog 900 Metre Receiver Collar Other Items You May Need Scissors s Non-metallic collar and 3-metre lead for training s How the System ...
Page 4 - Features; Key Definitions; Transmits; Digital Display
4 www.petsafe.net Features Up to 350 or 900 metre Range s 8 levels of correction plus a “+2 Boost” button s Remote Training system is 2-dog compatible s Rechargeable Batteries in both the Remote Transmitter and s Receiver CollarWaterproof Remote Transmitter and Receiver Collar s ____________________...
Page 6 - Operating Guide; Charge the Remote Transmitter; Step
6 www.petsafe.net Receiver Indicator Light: Indicates when the Receiver Collar has been turned on or off and also serves as a low-battery indicator. Charging Jacks: For connecting the charger. The Remote Transmitter and Receiver Collar are waterproof without the charger covers. However, keep the cha...
Page 7 - See the next section for
www.petsafe.net 7 Turning ON the Transmitter Power up the Transmitter by pressing any button. You will see the display turn on when you press any button. Transmitter Digital Display The display stays on for 10 minutes after a button press. After 10 minutes with no button presses, the display shuts o...
Page 8 - Battery Indicator; Remote Transmitter Functions for Dog 1; Digital Display Response
8 www.petsafe.net Battery Indicator Battery is at 2 ⁄ 3 to Full capacity. Transmitter is fully functional. Battery is at 1 ⁄ 3 capacity. Transmitter is still fully functional. Battery is at 1 ⁄ 6 capacity. Transmitter will operate the Receiver, but recharge the Transmitter battery as soon as possibl...
Page 9 - Prepare the Receiver Collar
www.petsafe.net 9 +2 Boost A press of the +2 Boost button sends a signal to the collar to issue a correction that is 2 levels higher than the currently selected level. For example, if the correction level is set at Level 2, a touch of the +2 Boost control will correct at Level 4. The system will not...
Page 10 - To Turn the Receiver Collar Off
10 www.petsafe.net 3. Plug the Universal Charging Adapter into a standard household electrical socket, using the appropriate adapter plug. 4. Charge the Receiver Collar until the Green Indicator Light comes on and is solid. Recharges take only 3-4 hours. 5. When charging is completed replace the rub...
Page 11 - LED – Function and Response; Receiver Function; Rechargeable Batteries
www.petsafe.net 11 LED – Function and Response Receiver Function LED Response Receiver Beeper Response When the Receiver is turned “ON” Green light flashes one time Beeps low to high Unit is on Green light flashes once every five seconds None Low Battery Condition Red light flashes three times every five...
Page 12 - Fit the Receiver Collar
12 www.petsafe.net Step 3 Fit the Receiver Collar Important: The proper fit and placement of your Receiver Collar is important for effective operation. The Contact Points must have direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck. To assure a proper fit, please follow these steps: 1. M...
Page 14 - A condition called Pressure Necrosis, which is; To Add Dog 2
14 www.petsafe.net Care and Cleaning To ensure the effectiveness of this product and the comfort and safety of your dog, check the fit of his collar frequently. This Operating Guide describes proper collar fitting. If you notice that your dog is experiencing skin irritation, discontinue use of the col...
Page 16 - To Remove Dog 2 from the Remote Transmitter
16 www.petsafe.net To Remove Dog 2 from the Remote Transmitter Press and hold the +2 Boost button for 5 seconds. Press the Right Lower button until the Dog 1 symbol appears on the Digital Display. Press +2 Boost to exit the menu. _______________________________ To Pair the Remote Transmitter and the...
Page 17 - Teaching Your Pet the Positive Tone
www.petsafe.net 17 General Tips Training Instructions Eliminate one misbehaviour or teach one obedience command at a time. If s you move too fast with training, your pet may become confused.Be consistent. Correct your pet every time he misbehaves. s Unless you can supervise him, it is recommended th...
Page 18 - Frequently Asked Questions
18 www.petsafe.net Frequently Asked Questions Is the Stimulation safe for my pet? While the Stimulation is unpleasant, it is harmless to your pet. Electronic training devices require interaction and training from the owner to achieve desired results. How old does a pet have to be before using the Pe...
Page 20 - Troubleshooting
20 www.petsafe.net Troubleshooting The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. My pet is not responding when I press a button. Check to see if the Receiver...
Page 21 - Description
www.petsafe.net 21 Test Light Instructions Turn the Receiver Collar on. 1. Hold the Test Light Contacts to the 2. Contact Points.Press a Stimulation button on the 3. Remote Transmitter.The Test Light will flash. 4. Note: At higher Stimulation Levels, the Test Light will flash brighter. Turn the Receiv...
Page 22 - RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED; Compliance
22 www.petsafe.net Important Recycling Advice Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was pur...
Page 23 - Terms of Use and Limitation of Liability; No Unlawful or Prohibited Use
www.petsafe.net 23 are in violation of EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Training System: Radio Standards Specifications (RSS...
Page 24 - Limitation of Liability; Modification of Terms and Conditions
24 www.petsafe.net not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. 4. Limitation of Liability In no event shall Radio Systems Corporation ® or any of its associated companies be liable for (i) any in...
Page 25 - Table des matières
www.petsafe.net 25 Merci d’avoir choisi la marque PetSafe ® . Si vous utilisez ce produit de façon cohérente, votre chien sera un bien meilleur compagnon et ce bien plus rapidement qu’avec d’autres systèmes de dressage. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre Service clientèle. Pour con...
Page 26 - Contenu du kit; Fonctionnement du système
26 www.petsafe.net Contenu du kit Émetteur Clé multifonctions Clé allen Adaptateur universel Cordon tour de cou Manuel d’utilisation Collier-récepteur 350 mètres pour petits chiens Collier-récepteur 900 mètres pour grands chiens Autres articles dont vous pourriez avoir besoin Ciseaux s Collier non-m...
Page 27 - Caractéristiques; Transmet le signal; Écran numérique
www.petsafe.net 27 Important : cette série de colliers de dressage a une portée de 350 ou 900 mètres. La porté maximale varie suivant comme vous tenez l'émetteur. Le terrain, le temps, la végétation, les transmissions d'autres appareils radios, ainsi que d'autres facteurs peuvent affecter la portée ...
Page 29 - Préparation de l'émetteur; Chargement de l'émetteur; Étape
www.petsafe.net 29 Voyant lumineux du récepteur : indique si le collier-récepteur est éteint ou allumé et sert également de voyant de pile faible. Prises de charge : servent à connecter le chargeur. Bien que l'émetteur et le collier-récepteur soient étanches sans les caches de protection des prises ...
Page 30 - Voir la section suivante pour
30 www.petsafe.net Remarque : l'autonomie de la pile entre les charges est d'environ 40 à 60 heures, en fonction de la fréquence d'utilisation. Mise en MARCHE de l'émetteur Appuyer sur n'importe quel bouton pour mettre l'émetteur en marche. L'écran s'allume après avoir appuyé sur un des boutons. Écr...
Page 31 - Voyant de pile; Fonctions de l'émetteur pour le Chien 1
www.petsafe.net 31 Voyant de pile La batterie est au 2 ⁄ 3 de sa pleine capacité. L'émetteur est entièrement opérationnel. La batterie est au 1 ⁄ 3 de sa capacité. L'émetteur est encore entièrement opérationnel. La batterie est au 1 ⁄ 6 de sa capacité. L'émetteur peut activer le récepteur, mais la b...
Page 32 - Préparation du collier-récepteur
32 www.petsafe.net Bouton Booster +2 Appuyez sur le bouton Booster +2 pour que le collier produise une stimulation de 2 niveaux supérieure au niveau actuellement sélectionné. Par exemple, si le niveau de correction est réglé sur 2, appuyez sur la touche Booster pour produire une correction de niveau...
Page 33 - Mise hors tension du collier-récepteur
www.petsafe.net 33 4. Charger le collier-récepteur jusqu’à ce que le voyant soit vert fixe. Les recharges prennent uniquement 3 à 4 heures. 5. Une fois la charge terminée, replacer le cache en plastique. Collier-récepteur 900 mètres pour grand chien Connecteur du chargeur placé dans la prise de charg...
Page 34 - DEL – Fonction et réaction; Fonction du récepteur Réaction du DEL; Batteries rechargeables
34 www.petsafe.net DEL – Fonction et réaction Fonction du récepteur Réaction du DEL Réaction de l’avertissement sonore Récepteur est en marche le voyant vert clignote une fois Le bip va du grave à l'aigu Le dispositif est en marche Le voyant vert clignote une fois toutes les cinq secondes Aucun Batt...
Page 35 - Ajustement du collier-récepteur
www.petsafe.net 35 Étape 3 Ajustement du collier-récepteur Important: Il est indispensable que le collier-récepteur soit bien ajusté pour garantir son bon fonctionnement. Les contacteurs doivent être en contact direct avec la peau de l'animal sur la partie inférieure de son cou. Pour que le collier ...
Page 37 - Entretien et nettoyage; Un cas de nécrose cutanée, qui correspond à une
www.petsafe.net 37 Entretien et nettoyage Pour garantir l'efficacité de ce produit ainsi que le confort et la sécurité de votre chien, contrôlez régulièrement l'ajustement de son collier. Ce manuel d’utilisation décrit comment ajuster correctement le collier. En cas d'irritation cutanée de votre chie...
Page 39 - Chien 1 / Chien 2 Niveaux de correction
www.petsafe.net 39 Bouton inférieur droit Chien 2 Stimulation seule Chien 2 - Bouton Booster (+2) Appuyez simultanément sur le bouton « Booster +2 » et le bouton inférieur droit Chien 1 / Chien 2 Niveaux de correction Pour changer le niveau de correction du chien 1 ou du chien 2, maintenez le bouton...
Page 41 - Questions fréquemment posées
www.petsafe.net 41 Questions fréquemment posées La stimulation est-elle sans danger pour mon chien ? Même si la stimulation est désagréable, elle reste sans danger pour votre chien. Les dispositifs de dressage électroniques nécessitent l'interaction et le dressage de l'animal pour obtenir les résult...
Page 42 - avec des
42 www.petsafe.net Est-il possible d'utiliser les colliers séries 350 m / 900 m de PetSafe ® avec des chiens agressifs ? Ne déconseillons l'utilisation de nos produits avec des animaux agressifs. Nous vous recommandons de contacter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel pour déterminer si vo...
Page 43 - Dépannage
www.petsafe.net 43 Dépannage Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre tout type de problème survenant avec ce dispositif. Dans le cas contraire, veuillez contacter le Service clientèle ou visitez notre site internet www.petsafe.net. Mon chien ne réagit pas lorsque j'appuie sur un...
Page 44 - Accessoires
44 www.petsafe.net Instructions relatives à la clé multifonctions Mettez le collier-récepteur en marche. 1. Maintenez les contacts de la clé 2. multifonctions contre les contacteurs.Appuyez sur un bouton de 3. stimulation de l'émetteur.La lampe de test clignote. 4. Remarque : Avec des niveaux de sti...
Page 45 - RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE
www.petsafe.net 45 Remarque importante concernant le recyclage Veuillez respecter les règlements applicables aux déchets d’équipements électriques et électroniques dans votre pays. Ce dispositif doit être recyclé. Si vous n'avez plus l'utilité de ce matériel, ne le jetez pas avec vos déchets normaux...
Page 46 - Conformité; Canada
46 www.petsafe.net Conformité Ce matériel a été testé et répond aux exigences des Directives européennes relatives à la compatibilité électromagnétique, la basse tension et ETRT. Avant d'utiliser ce système en dehors des pays européens, veuillez consulter l'organisme compétent en la matière dans vot...
Page 48 - Inhoudsopgave; Gebruiksaanwijzing
48 www.petsafe.net Bedankt voor uw keuze voor PetSafe ® . Door consistent gebruik van ons product, gaat uw hond zich beter gaan gedragen, in minder tijd dan met andere trainings apparaten. Als u vragen heeft, neemt u dan a.u.b. contact op met de klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van...
Page 49 - Onderdelen; Zo werkt het systeem
www.petsafe.net 49 Onderdelen AfstandsZender Test Licht Gereedschap Imbussleutel Universele Oplaad Adapter Draagkoord Gebruiksaanwijzing Ontvangerhalsband voor kleine honden 350 meter Grote Hond 900 meter ontvangerhalsband Ander materiaal dat u mogelijk nodig heeft Schaar s Niet-metalen halsband en ...
Page 50 - Kenmerken; Stuurt het; Digitale display
50 www.petsafe.net Belangrijk: Deze serie AfstandTrainers hebben een bereik van 350 of 900 meter. Afhankelijk van de manier waarop u de afstandszender vasthoud, kan het maximale bereik verschillen. Terrein, het weer, begroeiing, uitzendingen van andere radio-apparatuur en andere factoren kunnen het ...
Page 52 - Verklikkerlampje van de ontvanger:; Opladen van de Afstandszender; Stap
52 www.petsafe.net Verklikkerlampje van de ontvanger: Geeft aan wanneer de ontvanger- halsband is in/uitgeschakeld en geeft tevens aan of de batterij leeg raakt. Oplaadcontact: Voor het aansluiten van de oplader. Ook al zijn de afstandszenders en de ontvangerhalsband waterwerend zonder de klepjes va...
Page 53 - Zie de volgende
www.petsafe.net 53 5. Als het laden gereed is, plaats dan het rubberen klepje weer over het contact. Opmerking: De gemiddelde levensduur van de batterij is 40 tot 60 uur, afhankelijk van hoe vaak gebr uik plaatsvindt. Zet de zender AAN Schakel de zender in door een willekeurige knop in te drukken. A...
Page 56 - Inschakelen van de ontvangerhalsband; Uitschakelen van de ontvangerhalsband; LED - functie en response; Ontvanger functie
56 www.petsafe.net Inschakelen van de ontvangerhalsband Houdt de aan/uit knop ingedrukt tot de groene LED gaat branden en de 1. ontvangerhalsband van laag naar hoog piept.Laat de aan/uit knop los. De groene LED zal om de 5 seconden knipperen tot 2. de ontvangerhalsband is uitgeschakeld. Het knippere...
Page 57 - Oplaadbare batterijen
www.petsafe.net 57 Oplaadbare batterijen s$EOPLAADBARELITHIUMBATTERIJENZIJNNIETGEHEUGENGEVOELIGENHOEVENNIET volledig te worden opgebruikt voor het herladen. s$EFABRIEKLEVERTDEBATTERIJENGEDEELTELIJKOPGELADENMAARVOLLEDIGOPLADEN (4 -5 uur) voor het eerste gebruik is noodzakelijk. s/NTHOUDTBATTERIJENMOG...
Page 59 - Het beste stimulatieniveau voor uw
www.petsafe.net 59 pasvorm na een tijdje nogmaals, als uw hond gewend raakt aan de ontvangerhalsband. Opmerking: Als uw hond nog jong is en u verwacht dat hij nog groeit, laat dan het overtollige deel van de halsband zitten na het vastmaken. Ver vangende riemen zijn via de klantendienst verkrijgbaar...
Page 60 - Een conditie die druknecrose wordt genoemd,
60 www.petsafe.net onze klantenservice om een langer paar sondes te krijgen. Ga dan terug tot niveau 1 en herhaal het proces. Indien dit nog steeds geen resultaten oplevert, zal het haar van uw huisdier rond de Contactpunten getrimd moeten worden. Indien al deze stappen zijn uitgevoerd en uw huisdie...
Page 61 - Hond 2 Toevoegen; Dog; Afstandszender
www.petsafe.net 61 Hond 2 Toevoegen (PDT20-11977 350 m Add-A-Dog ® ; PDT20-11979 900 m Add-A- Dog ® ) Afstandszender 1. Druk op de knop rechtsonder tot "2D" op de Digitale display verschijnt. 2. Nadat "2D" verschijnt drukt u op de +2 Boostknop.3. Stel Hond 2 in op Stimulatieniveau 1....
Page 64 - Veel gestelde vragen
64 www.petsafe.net Veel gestelde vragen Is de stimulatie veilig voor mijn huisdier? Ook al is de stimulatie onaangenaam, het zal uw huisdier geen schade toebrengen. Elektronische trainingsapparaten vereisen wisselwerking en training door de eigenaar om gewenste resultaten te bereiken. Hoe oud moet e...
Page 65 - Kan ik de PetSafe
www.petsafe.net 65 Kan ik de PetSafe ® 350 m / 900 m Serie AfstandTrainers voor agressieve huisdieren gebruiken? Wij raden af om onze producten te gebruiken voor agressieve huisdieren. Wij raden u om met uw plaatselijke dierenarts of professionele trainer contact op te nemen om vast te stellen of uw...
Page 66 - Probleemoplossing
66 www.petsafe.net Probleemoplossing De antwoorden op deze vragen zouden u moeten helpen om problemen op te lossen die met dit systeem kunnen voorkomen. Indien dit niet het geval is, verzoeken wij u contact op te nemen met de klantenservice of bezoek onze website www.petsafe.net. Mijn huisdier reage...
Page 67 - Beschrijving
www.petsafe.net 67 Testlicht instructies Schakel de ontvangerhalsband in 1. Houdt de testlichtcontacten tegen 2. de contactpunten.Druk op een stimulatieknop op de 3. afstandszender.Het Test Licht zal oplichten. 4. Opmerking: Bij hogere stimulatieniveaus zal het Test Licht helderder oplichten. Schake...
Page 68 - EXPLOSIEGEVAAR BIJ VERVANGING; Conformiteit
68 www.petsafe.net Belangrijk advies aangaande recyclage De regelgeving voor Afval bestaande uit Elektrisch en Elektronische Apparatuur (WEEE) in uw land, dient te worden opgevolgd. Deze apparatuur dient gerecycleerd te worden. Indien u deze apparatuur niet langer nodig heeft, plaats dit dan niet bi...
Page 69 - Gebruiksvoorwaarden
www.petsafe.net 69 EU-landen kunt gebruiken, dient u eerst contact te zoeken bij de relevante plaatselijke R&TTE autoriteiten. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur, welke niet erkend zijn door de Radio Systems Corporation ® , kunnen leiden tot inbreuk op de EU R&TTE ri...
Page 70 - Aanpassing van voorwaarden
70 www.petsafe.net van uw huisdier in individuele gevallen. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer. Gepast gebruik omvat, zonder beperking, lezen van de volledige Bedieningshandleiding en specifieke Waar...
Page 71 - Índice
www.petsafe.net 71 Gracias por elegir la marca PetSafe ® . El uso correcto y coherente de este producto, le permitirá adiestrar a su perro más rápidamente que con cualquier otro sistema de adiestramiento. Si tiene alguna pregunta, por favor contacte con el Centro de Atención al Cliente. Para obtener...
Page 72 - Cómo funciona el sistema
72 www.petsafe.net Componentes Transmisor remoto Llave multiusos Llave hexagonal Adaptador de carga universal Cordón Manual de funcionamiento Collar receptor de 350 metros para perros pequeños Collar receptor de 900 metros para perros grandes Otros artículos que puede necesitar Tijeras s Collar no m...
Page 73 - Características; Transmite la señal; Pantalla digital
www.petsafe.net 73 Importante: Estas series de collares de adiestramiento tienen un rango de hasta 350 o 900 metros. Dependiendo de la forma en que sujete el transmisor, el rango máximo puede variar. El terreno, el clima, la vegetación, la transmisión de otros dispositivos de radio y otros factores ...
Page 75 - Manual de funcionamiento; Carga del del transmisor; Paso
www.petsafe.net 75 Luz indicadora del receptor: Indica si el collar receptor se apaga o se enciende y también sirve como un indicador de batería baja. Conector para el cargador: Para conectar el cargador. Aunque el transmisor y el collar receptor son resistentes al agua sin los protectores del carga...
Page 76 - Para ENCENDER el transmisor; Véase la siguiente sección
76 www.petsafe.net 5. Cuando la carga se haya completado, vuelva a colocar el protector de goma. Nota: La duración de la batería aproximada entre cargas es de 40 a 60 horas, dependiendo de la frecuencia de uso. Para ENCENDER el transmisor Active el transmisor presionando cualquier botón. Cuando pres...
Page 77 - Indicador de batería; Funciones del transmisor para el modo perro 1
www.petsafe.net 77 Indicador de batería La batería tiene 2 ⁄ 3 de su capacidad completa. El transmisor está completamente operativo. La batería tiene 1 ⁄ 3 de su capacidad. El transmisor está completamente operativo todavía. La batería tiene 1 ⁄ 6 de su capacidad. El transmisor funcionará con el rec...
Page 78 - Para volver a colocarlo:; Preparación del collar receptor
78 www.petsafe.net +2 Boost (Potenciador automático de la estimulación + 2 niveles) Una presión del botón +2 Boost (doble potencia) envía una señal al collar para emitir una corrección 2 niveles más alta que el nivel seleccionado en ese momento. Por ejemplo, si el nivel de corrección está establecid...
Page 79 - Para apagar el collar receptor
www.petsafe.net 79 4. Cargue el collar receptor hasta que se encienda la luz indicadora verde y se quede fija. Las recargas sólo llevan de 3 a 4 horas. 5. Cuando la carga se haya completado, vuelva a colocar el protector de goma. Collar receptor de 900 metros para perros grandes Conector del cargador...
Page 81 - Ajustar el collar receptor
www.petsafe.net 81 Paso 3 Ajustar el collar receptor Importante: El ajuste y la colocación del collar receptor correctos son importantes para tener un funcionamiento efectivo. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel de su perro en la parte inferior de su cuello. Para asegu...
Page 83 - Una afección llamada necrosis por presión, que; Para añadir el perro 2
www.petsafe.net 83 Si después de llevar a cabo todos estos pasos su perro todavía no indica si está sintiendo la estimulación, póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Cuidados y limpieza Compruebe el ajuste del collar con frecuencia par...
Page 87 - Preguntas frecuentes
www.petsafe.net 87 Preguntas frecuentes ¿Es la estimulación segura para mi mascota? La estimulación es incómoda pero es inofensiva para su mascota. Los dispositivos de adiestramiento electrónicos requieren interacción y adiestramiento por parte del dueño para conseguir los resultados deseados. ¿Qué ...
Page 89 - Resolución de problemas
www.petsafe.net 89 Resolución de problemas Las respuestas a estas preguntas deben ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con este sistema. Si no es así, póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Mi mascota no responde cuando p...
Page 90 - Accesorios; Descripción
90 www.petsafe.net Instrucciones relativas al uso de la llave multiusos Encienda el collar receptor. 1. Mantenga los contactos de la llave 2. multiusos con los puntos de contacto.Presione un botón de estimulación 3. en el transmisor.La llave multiusos parpadeará. 4. Nota: En niveles de estimulación ...
Page 91 - RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA; Conformidad
www.petsafe.net 91 Aviso importante sobre reciclaje Respete las normas relativas a desechos eléctricos y de equipos electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire al sistema de basuras municipal normal. Devuélvalo a donde lo compró para que pueda ...
Page 92 - Canadá; Australia
92 www.petsafe.net la autoridad RTTE local relevante. Los cambios o modificaciones sin autorización en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems Corporation ® pueden infringir las normas de EU y RTTE , podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. La dec...
Page 94 - Indice
94 www.petsafe.net Grazie per aver scelto la marca PetSafe ® . L’uso costante e corretto di questo prodotto consente di addestrare il suo cane più velocemente che con altri sistemi del genere. Per eventuali domande, è possibile rivolgersi direttamente al Centro assistenza clienti. Per un elenco dei ...
Page 95 - Componenti; Come funziona il sistema
www.petsafe.net 95 Componenti Trasmettitore Chiave multiusomultiusi Chiave esagonale (Allen) Adattatore universale Cordoncino Guida all’ uso Collare ricevitore da 350 metri per cani di piccola taglia Collare ricevitore da 900 metri per cani di grossa taglia Altro materiale eventualmente occorrente F...
Page 96 - Caratteristiche; trasmette; Display digitale
96 www.petsafe.net Importante: Questa serie di collari di addestramento ha una portata di 350 o 900 metri. A seconda di come si tiene il trasmettitore può variare la portata massima. Il terreno, il tempo atmosferico, la vegetazione, la trasmissione di altri dispositivi a onde radio e altri fattori p...
Page 98 - Manuale di funzionamento; Caricamento del trasmettitore; Passaggio
98 www.petsafe.net Indicatore luminoso del ricevitore: indica quando il collare ricevitore è stato acceso o spento e serve anche come indicatore di batteria scarica. Connettori caricabatterie: per il collegamento al caricatore. Anche se il trasmettitore e il collare ricevitore sono impermeabili senz...
Page 99 - Accensione del trasmettitore
www.petsafe.net 99 5. Quando la carica è completata, ricollocare il coperchio di gomma. Nota: la durata approssimativa della batteria è di circa 40 - 60 ore, a seconda della frequenza d'uso. Accensione del trasmettitore Accedere il trasmettitore premendo un qualsiasi pulsante. Dopo aver premuto un p...
Page 100 - Indicatore della batteria; Funzioni del trasmettitore per Cane 1; Risposta display digitale
100 www.petsafe.net Indicatore della batteria La batteria è ai 2 ⁄ 3 della capacità complessiva. Il trasmettitore è perfettamente funzionante. La batteria è ad 1 ⁄ 3 della capacità. Il trasmettitore è ancora completamente funzionante. La batteria è ad 1 ⁄ 6 della capacità. L'unità trasmette al ricev...
Page 101 - Preparazione del collare ricevitore
www.petsafe.net 101 Potenziamento immediato stimolazione (+ 2 livelli) Premendo una volta il pulsante Potenziamento (+2 livelli) si invia un segnale al collare per emettere una correzione più elevata di 2 livelli rispetto a quello selezionato in quel momento. Ad esempio, se il livello di correzione ...
Page 102 - Per spegnere il collare ricevitore
102 www.petsafe.net 3. Inserire l’adattatore universale in una normale presa di corrente domestica, utilizzando l’apposito spinotto. 4. Caricare il collare ricevitore finché la spia verde non si accende e non diventa fissa. Per le ricariche sono necessarie solo 3-4 ore. 5. Quando la carica è completat...
Page 103 - LED - Funzione e risposta; Batterie ricaricabili
www.petsafe.net 103 LED - Funzione e risposta Funzione del ricevitore Indicazione della spia luminosa a LED Reazione alla tonalità del ricevitore Quando il ricevitore viene acceso (ON). La luce verde lampeggia una volta Aumenta il volume del segnale acustico L'unità è accesa La luce verde lampeggia ...
Page 104 - Sistemazione del collare ricevitore
104 www.petsafe.net Passaggio 3 Sistemazione del collare ricevitore Importante: per un funzionamento ottimale, è indispensabile applicare e regolare correttamente il collare ricevitore. I punti di contatto devono essere a contatto diretto con la pelle sul lato inferiore del collo del cane. Per verifi...
Page 106 - Manutenzione e pulizia; il mancato rispetto delle istruzioni descritte in
106 www.petsafe.net Se sono stati seguiti tutti i passaggi e l’animale continua a non mostrare reazioni alla stimolazione, fare riferimento alla sezione Istruzioni per l’uso della chiave multiuso. Se, dopo il completamento di tutti questi passaggi, il cane non mostra di avvertire la stimolazione, co...
Page 108 - Livelli di correzione Cane 1 / Cane 2
108 www.petsafe.net Pulsante superiore destro Segnale acustico Cane 2 Pulsante inferiore destro Solo stimolazione Cane 2 Cane 2 Potenziamento (+2 Livelli) Premere contemporaneamente Po-tenziamento (+2 Livelli) e il pulsante inferiore destro Livelli di correzione Cane 1 / Cane 2 Per modificare il live...
Page 110 - Domande frequenti
110 www.petsafe.net Domande frequenti La stimolazione è sicura per il mio cane? Anche se la stimolazione è sgradevole, è innocua per il cane. Per ottenere i risultati desiderati, i dispositivi elettronici di addestramento richiedono all'utente interazione e esercizio. Quanto tempo deve avere un anim...
Page 112 - Individuazione e risoluzione dei guasti
112 www.petsafe.net Individuazione e risoluzione dei guasti Le risposte a queste domande dovrebbero contribuire a risolvere eventuali problemi che si riscontrano con il sistema. In caso contrario, contattare il Centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net....
Page 113 - Descrizione
www.petsafe.net 113 Istruzioni relative alla chiave multiuso Accendere il collare ricevitore 1. Appoggiare i contatti della chiave 2. multiuso ai punti di contatto.Premere un pulsante di stimolazione 3. sul trasmettitore.La chiave multiuso lampeggia. 4. Nota: a livelli più alti di stimolazione, la c...
Page 114 - IN CASO DI SOSTITUZIONE DELLA; Conformità
114 www.petsafe.net Avviso importante sul riciclaggio Rispettare sempre le normative relative allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate in vigore nel proprio paese. Questo sistema deve essere riciclato e non smaltito come normale rifiuto urbano. Se non si prevede di utilizz...
Page 115 - Termini di utilizzo
www.petsafe.net 115 rivolgersi sempre all'autorità R&TTE locale. Variazioni o modifiche non autorizzate non direttamente approvate da Radio Systems Corporation ® violano le disposizioni europee R&TTE, possono annullare il diritto dell'utente a usare il prodotto e rendere nulla la garanzia. La...
Page 116 - Modifica di termini e condizioni
116 www.petsafe.net responsabilità nello stabilire l'idoneità nei singoli casi. In caso di dubbi sull'idoneità del prodotto per il proprio animale, prima dell'utilizzo rivolgersi al proprio veterinario o un addestratore certificato. L'utilizzo proprio comprende, ma senza limiti, la lettura dell'inter...
Page 117 - Inhaltsverzeichnis
www.petsafe.net 117 Vielen Dank, dass Sie sich für PetSafe ® entschieden haben. Durch den konsequenten Gebrauch unserer Produkte, bekommen Sie in kürzester Zeit einen besser erzogenen Hund als mit anderen Trainings Systemen. Falls Sie Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Besuc...
Page 118 - Bestandteile; So funktioniert das System
118 www.petsafe.net Bestandteile Sendegerät Testleuchte Sechskantschlüssel Universalladeadapter Lanyard Umhängeband Gebrauchsanweisung Empfängerhalsband 350 Meter für kleinen Hund Empfängerhalsband 900 Meter für großen Hund Zusätzliches Material, das Sie eventuell benötigen Schere s Nicht-metallisch...
Page 119 - Funktionen; Überträgt; Digitalanzeige
www.petsafe.net 119 Wichtig: Diese Serie von Remotetrainern deckt einen Bereich von 350 bzw. 900 Metern ab. Je nachdem, wie Sie das Sendegerät halten, unterscheidet sich der maximale Bereich. Terrain, Wetter, Vegetation, Übertragung durch andere Funkgeräte und andere Faktoren haben ebenfalls Einfluss...
Page 121 - Gebrauchsanweisung; Laden Sie das Sendegerät; Schritt
www.petsafe.net 121 Empfängeranzeigeleuchte: Zeigt an, wenn das Empfängerhalsband ein- oder ausgeschaltet ist und dient auch als Anzeige für niedrigen Batteriestand. Ladeanschlüsse: Zum Anschluss des Ladegeräts. Das Sendegerät und Empfängerhalsband sind ohne Ladegerätabdeckungen zwar wasserdicht, do...
Page 122 - Siehe den nächsten Abschnitt
122 www.petsafe.net 5. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, die Gummiabdeckung wieder anbringen. Hinweis: Die ungefähre Batterielebensdauer zwischen Ladungen beträgt 40 bis 60 Stunden, e nach Häufigkeit der Verwendung. Sendegerät EINschalten Schalten Sie das Sendegerät ein, indem Sie irgendeine Ta...
Page 123 - Batterieanzeige; Sendegerätfunktionen für Dog 1; Sendegerätfunktion
www.petsafe.net 123 Batterieanzeige Batterie ist auf 2 ⁄ 3 der vollen Kapazität. Das Sendegerät ist voll funktionsfähig. Batterie ist auf 1 ⁄ 3 der vollen Kapazität. Das Sendegerät ist immer noch voll funktionsfähig. Batterie ist auf 1 ⁄ 6 der vollen Kapazität. Das Sendegerät betreibt das Empfängerh...
Page 125 - Zum Einschalten des Empfängerhalsbands; Zum Ausschalten des Empfängerhalsbands; Empfängerfunktion LED-Reaktion
www.petsafe.net 125 Zum Einschalten des Empfängerhalsbands Drücken und halten Sie die On/Off-Taste, bis die grüne LED einschaltet 1. und das Empfängerhalsband einen Piepton von niedrig bis hoch abgibt.Lassen Sie die On/Off-Taste los. Die grüne LED blinkt alle 5 Sekunden 2. einmal, bis das Empfängerh...
Page 126 - Aufladbare Batterien
126 www.petsafe.net Guter Signaltonempfang Grünes Licht blinkt Guter Piepton Wenn der Empfänger auf “OFF” geschaltet ist Rote LED erscheint Piepton hoch bis niedrig Aufladbare Batterien s$IEAUmADBAREN,ITHIUMIONEN"ATTERIENHABENKEINEN3PEICHERSENSORUND müssen vor dem Aufladen nicht vollständig entle...
Page 129 - Pflege und Reinigung; Eine sogenannte Drucknekrose (Absterben der
www.petsafe.net 129 erhalten. Gehen Sie dann zurück zu Nr. 1 und wiederholen Sie das Verfahren. Wenn dies immer noch keine Ergebnisse erzielt, muss das Fell Ihres Haustiers um die Kontaktpunkte herum gekürzt werden. Wenn alle diese Schritte durchgeführt sind und Ihr Haustier immer noch keine Reaktio...
Page 130 - Sendegerätfunktionen für Dog 2-Modus
130 www.petsafe.net Als Zusatz zu Dog 2 (Hund 2) (PDT20-11977 350 m Add-A-Dog ® ; PDT20-11979 900 m Add-A-Dog ® ) Sendegerät 1. Drücken Sie die Taste rechts unten, bis “2D” auf der Digitalanzeige erscheint. 2. Wenn “2D” erscheint, drücken Sie die Taste +2 Boost (Verstärkung).3. Stellen Sie Dog 2 (Hu...
Page 133 - Häufig gestellte Fragen
www.petsafe.net 133 Häufig gestellte Fragen Ist die Stimulation sicher für mein Haustier? Die Stimulation ist zwar unangenehm, doch harmlos für Ihr Haustier. Elektronische Trainingsgeräte verlangen Interaktion und Training vom Tierbesitzer, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen. Wie alt muss ein...
Page 135 - Fehlerbehebung
www.petsafe.net 135 Fehlerbehebung Die Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen dabei helfen, alle Probleme mit diesem System zu lösen. Ist das nicht der Fall, setzen Sie sich bitte mit der Kundenbetreuung in Verbindung oder besuchen unsere Website auf www.petsafe.net. Mein Haustier reagiert nicht, ...
Page 136 - Beschreibung
136 www.petsafe.net Anleitungen zu Testleuchte Schalten Sie das 1. Empfängerhalsband ein.Halten Sie die Testleuchtenkontakte 2. an die Kontaktpunkte.Drücken Sie eine Stimulationstaste 3. auf dem Sendegerät.Die Testleuchte blinkt auf. 4. Hinweis: Bei höheren Stimulationsstufen blinkt die Testleuchte ...
Page 137 - EXPLOSIONSRISIKO, WENN DIE BATTERIE; Konformität
www.petsafe.net 137 Wichtiger Recycling-Hinweis Bitte respektieren Sie die Bestimmungen Ihres Landes in Bezug auf die Entsorgung für elektrische und elektronische Geräte. Die Ausrüstung muss recycled werden. Wenn Sie diese Ausrüstung nicht mehr benötigen, diese nicht in die normale örtliche Müllents...
Page 138 - Verwendungsbedingungen
138 www.petsafe.net autorisierte Veränderungen oder Modifizierungen an der Ausrüstung, die nicht von Radio Systems Corporation ® genehmigt sind, verletzen u.U. EU R&TTE-Vorschriften, könten die Autorisierung des Benutzers zur Bedienung der Ausrüstung annullieren und werden die Garantie ungültig m...
Page 139 - Modifikation der Bedingungen
www.petsafe.net 139 dieses Produkt für Ihr Haustier angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifizierten Trainer. Die richtige Verwendung umfasst unbeschränkt das Durchlesen der gesamten Gebrauchsanweisung und spezifischen Warnhinweise. 3. Keine widerrechtliche oder verbotene Verw...
Page 140 - Indholdsfortegnelse
140 www.petsafe.net Tak fordi du valgte PetSafe ® . Dette produkt kan hjælpe med at træne din hund effektivt og sikkert, når det er anvendt korrekt. For at sikre din fulde tilfredshed med produktet, læs denne brugervejledning grundigt. Hvis du har spørgsmål vedrørende produktets funktion, henvises d...
Page 141 - Sådan virker systemet
www.petsafe.net 141 Komponenter Fjernkontrolsender Testlampeværktøj Sekskantetskruenøgle Universal opladeradapter Snor Brugervejledning Lille hund 350 meter modtagerhalsbånd Stor hund 900 meter modtagerhalsbånd Andre artikler du kan behøve Saks s Ikke-metallisk halsbånd og 3 meter snor til træning s...
Page 142 - Funktioner; Digitalt display
142 www.petsafe.net Vigtigt: Denne serie fjernkontroltrænere har en rækkevidde på 350 eller 900 meter. Den maksimale rækkevidde kan variere, alt efter hvordan du holder fjernsenderen. Terræn, vejr, beplantning, transmission fra andre radioanordninger samt andre faktorer kan påvirke den maksimale ræk...
Page 144 - Brugervejledning; Oplad fjernkontrolsenderen; Trin
144 www.petsafe.net Modtager indikatorlampe: Viser at modtagerhalsbåndet er blevet tændt eller slukket samt tjener som lavt-batteri indikator. Oplader jackstik: Til tilslutning af opladeren. Selvom fjenkontrolsenderen og modtagerhalsbåndet er vandtætte uden opladerkapslerne, behold kapslerne på når ...
Page 145 - Se næste afsnit
www.petsafe.net 145 Tænd senderen Tænd for senderen, ved at trykke på en vilkårlig knap. Displayet vil tænde, når du trykker på en vilkårlig knap. Senderens digitale display Displayet forbliver tændt i 10 minutter, efter man trykker på en knap. Hvis ingen knapper er trykket på efter 10 minutter, slu...
Page 146 - Batteri indikator; Fjernkontrolsenderens funktioner til hund 1; Sender funktion
146 www.petsafe.net Batteri indikator Hvis batteriet er 2 ⁄ 3 til fuldt opladt. Virker senderen normalt. Hvis batteriet er 1 ⁄ 3 opladt. Virker senderen normalt. Hvis batteriet er 1 ⁄ 6 opladt. Vil senderen styre modtageren, men oplad senderens batteri hurtigst muligt. Batteriet er næsten dødt. Send...
Page 147 - For at fjerne bælteklippen:
www.petsafe.net 147 Bælteklip til fjern-kontrolsenderen For at fjerne bælteklippen: Tryk ned og hold på udløseren 1. på bælteklippen.Tryk opad på udløseren og 2. glide bælteklippen af. For at sætte bælteklippen på igen: Glid bælteklippen ind i 1. indføjningen til det siger klik. Snor klip Bæletklip ...
Page 148 - Sådan tændes modtagerhalsbåndet; Sådan slukkes modtagerhalsbåndet; LED – Funktion og reaktion; Modtagerfunktion
148 www.petsafe.net Sådan tændes modtagerhalsbåndet Tryk og hold på tænd/sluk knappen indtil det grønne LED tænder og 1. modtagerhalsbåndet bipper lavt til højt.Frigiv tænd/sluk knappen. Det grønne LED vil blinke hver 5 sekund indtil 2. modtagerhalsbåndet slukkes. Det blinkende lys indikerer, at mod...
Page 149 - Genopladelige batterier
www.petsafe.net 149 Genopladelige batterier s$EGENOPLADELIGELITIUMIONBATTERIERHARINGENHUKOMMELSEOGSKALIKKE aflades før opladning. s"ATTERIERNELEVERESDELVISTOPLADTFRAFABRIKKENMENSKALOPLADESHELT timer) før ibrugtagning. s(USKHOLDALTIDBATTERIERNEVKFRAILDs(VISENHEDENSKALOPBEVARESILNGERETIDSKALBATT...
Page 150 - Tilpas modtagerhalsbåndet
150 www.petsafe.net Trin 3 Tilpas modtagerhalsbåndet Vigtigt: En korrekt pasform og placering af modtagerhalsbåndet er vigtig for effektiv drift. Kontaktpunkterne skal have direkte kontakt med din hunds halshud. For at sikre korrekt tilpasning, følg disse trin: 1. Sørg for at modtagerhalsbåndet er s...
Page 151 - Vigtigt: Start altid med det laveste niveau og arbejd dig op.
www.petsafe.net 151 Find det bedste stimuleringsniveau til dit kæledyr Vigtigt: Start altid med det laveste niveau og arbejd dig op. Fjernkontroltræneren har 8 forskellige stimuleringsniveauer. Dette lader dig vælge den stimulering, der passer bedst til din hund. Når du har placeret modtagerhalsbånd...
Page 152 - Hvis de ovenstående trin ikke følges, kan; Sådan tilføjes hund 2
152 www.petsafe.net Behandling og rengøring Check halsbåndets tilpasningsform ofte, for at sikre produktets effektivitet og din hunds komfort og sikkerhed. Denne brugervejledning beskriver korrekt tilpasning af halsbåndet. Hvis din hund får hudirritation, bør halsbåndet ikke anvendes i nogle dage. H...
Page 154 - For at fjerne hund 2 fra fjernkontrolsenderen
154 www.petsafe.net For at fjerne hund 2 fra fjernkontrolsenderen Tr yk og hold på +2 boostknappen i 5 sekunder. Tr yk på højre knap forneden, indtil hund 1 symbolet vises på det digitale display. Tr yk på +2 boost for at gå ud af menuen. _______________________________ Pejling af fjernkontrolsender...
Page 156 - Ofte spurgte spørgsmål
156 www.petsafe.net Ofte spurgte spørgsmål Er stimulerngen ufarlig for min hund? Selvom stimuleringen er ubehagelig, er den ufarlig for din hund. Elektroniske træningsanordninger kræver samspil og træning af ejeren, for at opnå de ønskede resultater. Hvor gammel skal en hund være, for at kunne bruge...
Page 158 - Fejlfinding
158 www.petsafe.net Fejlfinding Svarene til disse spørgsmål skulle hjælpe dig med, at løse de problemer du kan få med dette system. Hvis de ikke gør, kontakt kundeservicecentret eller besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net. Min hund reagerer ikke, når jeg trykker på knappen. Check om modtagerhals...
Page 159 - Beskrivelse
www.petsafe.net 159 Testlampevejledning Tænd modtagerhalsbåndet. 1. Hold testlampekontakterne på 2. kontaktpunkterne.Tryk på stimuleringsknappen på 3. fjernkontrolsenderen.Testlampen vil blinke. 4. Bemærk: Ved højere stimuleringsniveauer, vil testlampen blinke skar pere. Sluk modtagerhalsbåndet. 5. ...
Page 160 - DER ER RISIKO FOR EKSPLOSION HVIS; Konformitet
160 www.petsafe.net Vigtige genbrugsråd Overhold reglerne for affald af elektriske og elektroniske produkter (WEEE) i dit land. Disse apparater skal genbruges. Hvis du ikke længer har brug for dette udstyr, må det ikke kommes i det normale kommunale affaldssystem. Returner det til købsstedet, så det...
Page 161 - Brugsbetingelser og begrænset garanti; Korrekt anvendelse
www.petsafe.net 161 ugyldiggøre brugerens tilladelse til at betjene udstyret og ugyldiggøre garantien. Erklæringen om konformitet findes på: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Radio Standards Specifications (RSS) Driftfrekvensen for denne anordning er 27.145 MHz. Drift er afhængig...
Page 162 - Ingen ulovlig eller forbudt anvendelse; Ændringer til brugsbetingelser og vilkår
162 www.petsafe.net 3. Ingen ulovlig eller forbudt anvendelse Dette produkt er kun beregnet til brug med kæledyr. Denne træningsanordning er ikke beregnet til at skade eller provokere. At bruge dette produkt på en måde, det ikke er tilsigtet, kan resultere i overtrædelse af stats eller lokal lov. 4....