Page 2 - WARNING; CAUTION; Notes on handling; Precautions with regard to setting up; English
■ WARNING Do not install in a location that cannot support the entire load. • If the pedestal is not installed correctly, the Plasma Display may fall over and become damaged, and personal injury may result. Do not disassemble or modify the pedestal. • Otherwise the unit may fall over and become dama...
Page 3 - Assembling the pedestal; Place the stand base so that it is fl at.; Parts for assembly
Assembling the pedestal 1 Place the stand base so that it is fl at. To prevent damage to the stand base, place it on a fl at fl oor or on a stand. 2 Attach and secure the stand pins. (1) Insert the two stand pins into the top of the stand base . • The stand pins have a front and back. (2) Firmly sec...
Page 4 - Attach and secure the light-blocking; Attach the plasma display to the
B F B B Attaching the pedestal to the display For setting up the pedestal, refer to the operating instructions of plasma display. Rear Attaching the light-blocking panel 1 Prepare the light-blocking panel. (1) Place the light-blocking panel with the cloth sheet facing upward. (2) Fold over the porti...
Page 5 - Attach the clampers to the pedestal.; Connect the cable and mains lead.; Accessories for pedestal security
Cable binding instructions Preventing the plasma display from failing over Securing to a wall. Notes: • Securely attach to a wall, pillar or similarly solid s t r u c t u r a l f e a t u r e u s i n g s e p a r a t e l y - o b t a i n e d p r o d u c t s s u c h a s c o r d s o r c h a i n s o f a d...
Page 6 - WARNUNG; VORSICHT; Hinweise für die Handhabung; Hinweise zur Installation des Sockels; Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung; Deutsch
■ WARNUNG Nur an Standorten aufstellen, die für das Gewicht geeignet sind. • Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann das Plasmadisplay herunterfallen und Personenschäden verursachen. Den sockel nicht zerlegen oder modifi zieren. • Falls der Sockel verändert wird, kann das Gerät umfallen, b...
Page 7 - Zusammenbau des Sockels; Stellen Sie die Ständerbasis gerade auf.; Bauteile für den Zusammenbau
Zusammenbau des Sockels 1 Stellen Sie die Ständerbasis gerade auf. Um Schäden zu vermeiden, stellen Sie die Ständerbasis auf ebenem Boden oder auf einem Podest auf. 2 Bringen Sie die Ständerstifte an und sichern Sie sie. 1) Bringen Sie die beiden Ständerstifte oben an der Ständerbasis an. • Die St...
Page 8 - Anbringen des Sockels am Display; Bringen Sie das Plasmadisplay an den; Anbringen des lichtblockierenden Paneels; Bereiten Sie das lichtblockierende; Befestigen Sie das lichtblockierende
B F B B Anbringen des Sockels am Display Informationen zur Aufstellung des Sockels fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays. Rückseite 1 Bringen Sie das Plasmadisplay an den Sockel an. An den unten dargestellten Stellen befi nden sich Pfeile auf das Rückseite.Richten Sie die Ständer...
Page 9 - Hinweise zum Bündeln der Kabel
Hinweise: • Mit handelsüblichen Schnüren oder Ketten ausreichender Stärke an einer Wand, einem Pfeiler oder einem anderen massiven Bauglied sichern. • An je zwei Stellen links und rechts in der Wand sichern. Die Abbildung dient lediglich der Anschauung und kann etwas vom Aussehen des Produkts abweic...
Page 10 - WAARSCHUWING; OPGELET; Aanwijzingen betreffende onderhoud; Voorzorgsmaatregelen bij opstelling; Nederlands
■ WAARSCHUWING Niet installeren op een locatie die het volledige gewicht niet kan dragen. • Als de vloerstandaard niet correct is geïnstalleerd, kan het plasmascherm omvallen en kan dit resulteren in lichamelijke letsels. De vloerstandaard niet demonteren of er wijzigingen in aanbrengen. • Het appar...
Page 11 - De vloerstandaard monteren; Plaats het standaardbasisplaat op een
De vloerstandaard monteren 1 Plaats het standaardbasisplaat op een vlakke ondergrond. Om schade aan het standaardbasisplaat te voorkomen, raden wij u aan het op een platte vloer of op een standaard te plaatsen. 2 Monteer en bevestig de standaardpinnen. (1) Stop de twee standaardpinnen in de bovenkan...
Page 12 - De vloerstandaard bevestigen aan het plasmascherm; Bevestig het plasmascherm op de; Aanbrengen van de lichtblokkeerstrip; Maak de lichtblokkeerstrip gereed.; Maak de lichtblokkeerstrip vast.
B F B B De vloerstandaard bevestigen aan het plasmascherm Aanwijzingen voor het installeren op de vloerstandaard vindt u in de bedieningshandleiding van het plasmascherm. Achterkant 1 Bevestig het plasmascherm op de vloerstandaard. Op de achterkant van de hieronder vermelde locaties zijn pijlmarkeri...
Page 13 - Aanwijzingen voor het vastmaken van de kabels; Voorkomen dat het scherm omvalt
Aanwijzingen voor het vastmaken van de kabels Opmerkingen: • Maak het scherm goed vast aan een muur, steunpilaar of vergelijkbare stevige constructie. Gebruik hiervoor apart verkrijgbare producten zoals sterke banden of kettingen. • Maak het scherm links en rechts op twee plaatsen vast aan de muur. ...
Page 14 - AVVERTENZA; ATTENZIONE; Note sulla manutenzione; Precauzioni da adottare per l’installazione; Italiano
■ AVVERTENZA Non installare in un’ubicazione che non sia in grado di sostenere l’intero carico. • Qualora il piedistallo non venga installato correttamente, lo schermo al plasma potrebbe cadere e danneggiarsi provocando lesioni personali. Non smontare o modifi care il piedistallo. • In caso contrari...
Page 15 - Montaggio del piedistallo; Sistemare la base supporto in modo; Pezzi per il montaggio
Montaggio del piedistallo 1 Sistemare la base supporto in modo che sia orizzontale. Per evitare danni alla base supporto, sistemarla su un pavimento piano o un supporto. 2 Montare e fi ssare i piedini di supporto. (1) Inserire i due perni supporto nella parte superiore della base supporto . • I pern...
Page 16 - Modo di attaccare il piedistallo allo schermo; Montare il schermo al plasma sul; Modo di attaccare il pannello di blocco luce; Preparare il pannello di blocco luce; Attaccare e fi ssare il pannello di
B F B B Modo di attaccare il piedistallo allo schermo Per il montaggio del piedistallo, vedere le istruzioni per l’uso dello schermo al plasma. Parte posteriore 1 Montare il schermo al plasma sul piedistallo. Sul pannello posteriore sono visualizzate delle frecce nelle posizioni indicate di seguito....
Page 17 - Istruzioni per il legamento dei cavi; Prevenzione da cadute dello schermo al plasma; In caso di montaggio alla parete; Collegare i cavi di segnale e il cavo di
Istruzioni per il legamento dei cavi Note: • Fissare saldamente a una parete, pilastro o altro p o s t o s t r u t t u r a l m e n t e s o l i d o u s a n d o p r o d o t t i p r o c u r a t i s e p a r a t a m e n t e , c o m e c o r d e o c a t e n e aventi una robustezza adeguata. • F i s s a r e...
Page 18 - AVERTISSEMENT; ATTENTION; Remarques concernant les manipulations; Remarques sur l’installation du piédestal; Précautions pour l’installation; Français
■ AVERTISSEMENT N’installez pas dans un emplacement ne pouvant pas supporter toute la charge. • Si le piédestal n’est pas installé correctement, l’écran plasma risque de basculer, de s’abîmer et de blesser quelqu’un. Ne démontez pas ni ne modifi ez le piédestal. • Sinon, l’appareil pourrait tomber e...
Page 19 - Assemblage du piédestal; Posez la base du socle de sorte qu’elle; Pièces pour assemblage
Assemblage du piédestal 1 Posez la base du socle de sorte qu’elle soit à l’horizontale. Pour éviter d’endommager la base du socle, placez-la sur une surface de plancher plane ou sur un support. 2 Posez et fi xez les chevilles du socle. (1) Insérez les deux chevilles du socle dans la face supérieure ...
Page 20 - Fixation du piédestal à l’écran; Fixez l’écran plasma au piédestal.; Fixation du panneau de blocage de la lumière; Préparez le panneau de blocage de la; Fixez et immobilisez le panneau de
B F B B Fixation du piédestal à l’écran Pour installer le piédestal, reportez-vous au mode d’emploi de l’écran plasma. Arrière 1 Fixez l’écran plasma au piédestal. Des fl èches apparaissent sur le couvercle arrière aux emplacements indiqués ci-dessous.Alignez les chevilles du socle sur ces fl èches,...
Page 21 - Instructions de mise en place des serre-câble; Pour éviter que l’écran plasma tombe
Instructions de mise en place des serre-câble Remarques : • Fixez solidement à un mur, un pilier ou une structure robuste identique au moyen d’accessoires achetés séparément comme des cordes ou des chaînes suffi samment solides. • Fixez sur le mur en deux endroits à gauche et à droite. L’image prése...
Page 22 - ADVERTENCIA; PRECAUCIÓN; Notas sobre el uso; Notas acerca de la instalación del pedestal; Precauciones para la instalación; Español
■ ADVERTENCIA No realice la instalación en un lugar que no pueda soportar toda la carga. • Si no se ha instalado correctamente la pantalla de plasma, puede caerse y resultar dañada. No desarme ni modifi que el pedestal. • De lo contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y alguna persona puede qued...
Page 23 - Montaje del pedestal; Coloque la base del soporte del soporte de modo que quede nivelada.; Piezas para hacer el montaje
Montaje del pedestal 1 Coloque la base del soporte del soporte de modo que quede nivelada. Para evitar daños a la base del soporte del soporte, colóquela sobre una superfi cie lisa o en un soporte. 2 Monte y fi je las clavijas del soporte. (1) Inserte las dos clavijas del soporte en la parte superio...
Page 24 - Montaje del pedestal en la pantalla; Monte la pantalla de plasma en el; Colocación del panel de bloqueo de luz; Prepare el panel de bloqueo de luz.; Coloque y asegure el panel de
B F B B Montaje del pedestal en la pantalla Consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla de plasma para instalar el pedestal. Trasera 1 Monte la pantalla de plasma en el pedestal. Las partes que se muestran a continuación están marcadas con unas fl echas en la parte porterior del tele...
Page 25 - Instrucciones para la banda de unión; Para evitar que el televisor se caiga
Instrucciones para la banda de unión Notas: • Coloque fi rmemente en una pared, columna o estructura sólida similar utilizando productos obtenidos separadamente como, por ejemplo, cables o cadenas de resistencia adecuada. • Asegure en una pared en dos lugares, en la derecha y en la izquierda. Las im...
Page 26 - VARNING; OBSERVERA; Att iaktta vid hantering; Försiktighetsåtgärder vid montering; Svenska
■ VARNING Installera inte på en plats som inte kan bära upp hela belastningen. • Om bottenplattan inte monteras på rätt sätt, kan plasmaskärmen falla ned och orsaka personskador. Försök inte att plocka isär eller modifi era bottenplattan. • Detta kan leda till att enheten faller och utsätts för skad...
Page 27 - Montering av bottenplattan; Placera ställets basplatta på ett jämnt; Delar för montering
PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.PA N A S O N I C P Å TA R S I G I N G E T A N S VA R F Ö R S K A D O R P Å E G E N D O M O C H / E L L E R A L LVA R L I G A PERSONSKADOR, INKLUSIVE DÖDSFALL, SOM BEROR PÅ OTILLFREDSSTÄLLANDE INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING. M8 × 30 Ljusblockeringspanel (1) M8 ...
Page 28 - Montering av ljusblockeringspanelen; Gör klart ljusblockeringspanelen.; Sätt fast och säkra; Fästa bottenplattan på skärmen
1 Fäst plasmaskärmen på bottenplattan. Det fi nns pilmarkeringar på bakhöljet på de platser som visas nedan.Rikta in ställets stift med hjälp av dessa pilar och installera plasmaskärmen. 2 Fäst stativets stolpar. (1) Sätt i de två ställets stag i stativets ställets basplatta från plasmaskärmen baksi...
Page 29 - Anvisningar för kabelbindning; Montering på en vägg; Tippskydd
29 Svenska Anvisningar för kabelbindning Att hindra plasmaskärmen från att välta Montering på en vägg Observera: • F ä s t o r d e n t l i g t i e n v ä g g , p e l a r e e l l e r l i k n a n d e stadig struktur med separat inköpt material som till exempel trådar eller kedjor med lämplig hålfasthet...
Page 30 - Sikkerhed i forbindelse med brug af plasmaskærmen; ADVARSEL; FORSIGTIG; Oplysninger vedrørende håndtering; Bemærk angående installering af piedestalen; Dansk
Sikkerhed i forbindelse med brug af plasmaskærmen ■ ADVARSEL Opstil ikke soklen på et sted, der ikke understøtter den fulde vægt. • Hvis soklen ikke er monteret korrekt, kan plasmaskærmen tippe forover, hvilket kan medføre personskader. Undlad at skille soklen ad og foretage ændringer af den. • Dett...
Page 31 - Samling af soklen; Placer stativfoden, så den ligger; Dele til samling
Samling af soklen 1 Placer stativfoden, så den ligger lige. Placer stativfoden på et fl adt gulv eller på et underlag for at undgå at beskadige den. 2 Monter og fastgør sokkelpindene. (1) Sæt de to stativstifter i toppen af stativfoden . • Stativstifter har en forside og en bagside. (2) Sæt fastgøre...
Page 32 - Fastgør soklen til skærmen; Monter plasmaskærmen på soklen.; Montering af det lysblokerende panel; Gør det lysblokerende panel klart.; Påsæt og fastgør det lysblokerende
B F B B Fastgør soklen til skærmen Se betjeningsvejledning til din plasmaskærm angående montering af soklen. Bagside 1 Monter plasmaskærmen på soklen. Der vises pilemærker på bagpanelet på de nedenfor viste steder.Juster stativstifter i forhold til disse pile, og fastgør plasmaskærmen. 2 Monter sokk...
Page 33 - Fastgørelse til en væg; Monter klemmerne på soklen.; Monter kablet og netledningen.; Sikkerhedsbeslag
Instruktioner for fastgøringsbånd Forebyggelse af at plasmaskærmen tipper forover Fastgørelse til en væg Bemærk: • Fastgøres godt på en væg, en stolpe eller en lignende solid struktur ved hjælp af produkter som for eksempel snore eller kæder (kan anskaffes separat) af tilstrækkelig styrke. • Fastgør...
Page 34 - Ру
■ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не устанавливайте подставку в положениях , где она не сможет нести полную нагрузку . • Если подставка установлена неправильно , плазменный дисплей может упасть , и это может привести к травме . Не разбирайте и не модифицируйте подставку . • Иначе аппарат может упасть и повредиться ,...
Page 35 - Детали
Установка подставки 1 Поставьте основание подставки ровно . Во избежание повреждения основания подставки , поставьте его на ровный пол или другую плоскую опору . 2 Вставьте и закрепите штифты стоек . (1) Вставьте два штифты подставки с верхней стороны основания подставки . • Штифты подставки имеют р...
Page 38 - Українськ
■ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не встановлюйте на поверхнях , які не призначені для тримання такого вантажу . • При неправильному встановленні п ’ єдесталу широкоформатний плазмовий дисплей може перекинутись і пошкодитися , а також травмувати вас . Не розбирайте та не модифікуйте підставку . • Недотримання цієї вим...
Page 39 - Деталі
Монтаж п ’ єдесталу 1 Розташуйте основу підставки на рівній поверхні . Щоб уникнути пошк одження основи підставки , розташуйте її на рівній підлозі або на тумбі . 2 Вставте та закріпіть штифти . (1) Вставте два штифти підставки у основу підставки . • Штифти підставки мають передню та задню поверхні ...