Page 2 - της; Seite 4; SF
Beim Lesen dieser Bedienungsanleitung lassen Sie bitte die Seiten 3 und 30 geöffnet, um die Staubsaugerteileleichter identifizieren zu können. Wir empfehlen ausdrücklich, vor dem Einsatz des Geräts diese Anleitung genau durchzulesen und dabei auchden Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinweise „ zu beac...
Page 4 - Undichtheiten zu vermeiden.; DEUTSCH; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; B-1 Stecken Sie das Rohrstück in die Ansaugöffnung und; Manueller Saugregler; A - IDENTIFIKATION DER WICHTIGSTEN TEILE; a b
Um das Risiko eines Brandes, Elektroschlags oder Personenschäden zu vermeiden, lesen Sie die folgendenSicherheitsvorschriften aufmerksam, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen. • Lassen Sie Kinder oder behinderte Personen den Staubsauger nicht unbeaufsichtigt benutzen• Benutzen Sie den Staubsa...
Page 5 - Entleerung des Staubbehälters; deckel, indem Sie die Verschlüsse zusammendrücken.; Filter reinigen / austauschen; Wenn der Staubsauger nicht funktioniert; VORSICHT
5 Entleerung des Staubbehälters WICHTIG: Entleeren Sie den Behälter, bevor der Schmutzhöher als die Füllstandmarkierung ist.Sollten sich am Vorfilter Papierstückchen, Watte o. ä.befinden, müssen sie entfernt werden, um einen Verlust anSaugkraft zu vermeiden. HINWEIS: Beim Aufsaugen von sehr feinem P...
Page 6 - NEDERLANDS; BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR UW VEILIGHEID; B-1 Breng het aansluitstuk op de zuigingang en draai het; Grote zuigmond (al naar gelang model); Parket vloerborstel (al naar gelang model); C-4 Handmatig bediende zuigregelaar; A - IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDONDERDELEN
Om elk brandgevaar, elektrische schok of persoonlijke schade te voorkomen, dient u de volgendeveiligheidsmaatregelen aandachtig te lezen alvorens de stofzuiger in gebruik te nemen. • Zorg ervoor dat de stofzuiger niet onbewaakt door kinderen of invalide personen wordt gebruikt.• Gebruik de stofzuige...
Page 7 - Leegmaken van de stofcontainer; containerdeksel door de sluitingen in te drukken.; Reinigen / vervangen van filters; uitstootrooster indrukken en dit verwijderen.; HEPA uitstootfilter (al naar gelang model); Wat te doen als de stofzuiger het niet doet; Als ze vuil zijn, was ze of vervang ze dan.; VOORZORGSMAATREGELEN
7 Leegmaken van de stofcontainer BELANGRIJK: Leeg de container alvorens het vuil het vol-tekenoverschrijdt.Het voorfilter kan verstopt raken met stukjes papier, katoen ofdergelijke. In dit geval, verwijder deze stukjes om eenvermindering van de zuigkracht te voorkomen. OPMERKING: Als heel fijn stof ...
Page 8 - FRANÇAIS; REMARQUES IMPORTANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ; Brosse à épousseter; B-2 Tube télescopique; C-4 Régulateur manuel d’aspiration; Pour atteindre des endroits difficiles et les coins.; C-7 En position d’arrêt; A - IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES
Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de dommages personnels, lisez attentivement lesprécautions de sécurité ci-dessous avant de mettre en marche votre aspirateur. • Ne permettez pas à des enfants ou à des personnes handicapées non surveillance de le mettre en marche.• Ne l’u...
Page 9 - Comment vider le bac à poussière; exerçant une pression sur les fermetures.; Laver et changer les filtres; appuyez sur la fermeture de la grille et retirez-la.; Si l’aspirateur ne fonctionne pas :; PRECAUTIONS
9 Comment vider le bac à poussière IMPORTANT: Videz le bac avant que la saleté n’atteigne lamarque de remplissage. Le pré-filtre peut être obstrué par des morceaux de papier,du coton ou tout autre matériau similaire. Dans ce cas, ôtez-le pour éviter une force d'aspiration moindre. ATTENTION: En cas ...
Page 10 - Serviceverkstad eller därtill kvalificerad person.; SVENSKA; VIKTIGA UPPLYSNINGAR FÖR ER SÄKERHET; För en skonsam dammsugning av parkett och hårda; C-4 Manuellt reglage för sugkraften; A - DAMMSUGARENS DELAR
Läs noggrant igenom följande säkerhetsföreskrifter innan Ni startar dammsugaren för att undvika eventuella riskerför eldsvåda, elektriska stötar eller personskador. • Låt icke barn eller okvalificerade personer använda dammsugaren utan tillsyn.• Använd icke dammsugaren om kabeln eller stickkontakten...
Page 11 - Hur man tömmer dammbehållaren; fast genom att trycka på stängningsanordningen.; Rengöring / byta filtren; utloppsgallret och avlägsna det.; Vad göra om dammsugaren ej fungerar; Om så skulle vara bör de tvättas eller bytas ut.; OBSERVERA
Hur man tömmer dammbehållaren VIKTIGT: Töm behållaren innan dammet når det märke somvisar att den är full.Förfiltret kan komma att sättas igen av pappersbitar, bomulleller liknande saker. Skulle detta hända, bör de avlägsnasför att undvika att sugkraften minskar. OBS: Om man suger upp mycket fint da...
Page 12 - kvalifisert person for å unngå personlige skader.; NORSK; VIKTIGE FORHOLDSREGLER FOR DIN SIKKERHET; B-1 Sett koblingen i innsugnings åpningen og vri til høyre.; A - IDENTIFISERING AV HOVED DELENE
For å unngå all brannfare, elektrisk støt eller personlige skader, les nøye følgende sikkerhets regler før du setter igang støvsugeren. • Ikke tillat at støvsugeren blir brukt av barn eller inhabile mennesker uten overvåking.• Ikke bruk støvsugeren hvis ledningen eller støpselet er skadet.• Denne st...
Page 13 - Hvis støvsugeren ikke virker; FORHOLDSREGLER
Hvortan tømme støv beholderen VIKTIG: Tøm beholderen, før smusset er opp til merket“fullt”. Vi anbefaler at støvbeholderen og dens delerregelmessig, vedlikeholdes.Det forberedende filteret kan tettes pga. papirbiter, bomulle.l. Hvis det er tilfellet, ta dem ut for å unngå at sugestyrkenminsker. NB: ...
Page 14 - DANSK; VIGTIGE BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED; ængerr; For nem rengøring af parket - og klinkegulve.; BEMÆRKNING; C-8 Opbevaring og transport af støvsugeren; A - IDENTIFICERING AF DE VIGTIGSTE DELE
For at undgå enhver risiko for antændelse, elektrisk stød eller personlig skade tilrådes det at læse nedenståendesikkerhedsforanstaltninger grundigt, inden støvsugeren sættes i gang. • Vær påpasselig med ikke at lade støvsugeren blive benyttet af mindreårige eller usikre personer uden overvågning.• ...
Page 15 - Tømning af støvbeholderen; Rengøring / Udskiftning af filtrene; Hvis støvsugeren ikke fungerer; SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
15 Tømning af støvbeholderen VIGTIGT: Tøm beholderen inden snavset når op overafmærkningen for fuld.Forfiltret kan blive forstoppet med papirstykker, vat eller andrelignende materialer. I så fald skal det fjernes for at undgåreduceret sugekraft. BEMÆRKNING: Hvis der støvsuges meget fint støv, såsomm...
Page 16 - ESPAÑOL; ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD; B-1 Introduzca el manguito conexión de la manguera en la; C-4 Regulador manual de aspiración; A - IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PRINCIPALES
Para evitar cualquier riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales, lea atentamente las siguientesprecauciones de seguridad antes de poner en marcha la aspiradora. • No permita que la aspiradora sea utilizada por niños o personas incapacitadas sin vigilancia.• No utilice la aspiradora c...
Page 17 - Cómo vaciar el contenedor de polvo; Coja el asa del contenedor de polvo y tire hacia arriba.; Cómo limpiar / cambiar los filtros; presione el cierre de la rejilla de expulsión y retírela.; Qué hacer si la aspiradora no funciona; Pare la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente.; PRECAUCIONES
17 Cómo vaciar el contenedor de polvo IMPORTANTE: Vacíe el contenedor de polvo antes de quela suciedad supere la marca de llenado.El pre-filtro puede obstruirse con trozos de papel, algodón uotros similares. En este caso, quítelos para evitar unareducción de la fuerza de aspiración. NOTA: Si se aspi...
Page 18 - ENGLISH; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER; B-1 Insert the connection pipe into the suction inlet and turn; C-4 Manual suction control; A - IDENTIFICATION OF MAIN PARTS
Before using the vacuum cleaner, please observe these basic precautions.WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury • This appliance is not intended for use by young children or infirm person without supervision; young children should be supervised to ensure that they do not play ...
Page 19 - What to do if your cleaner does not work; REMINDER FOR CUSTOMER; CAUTIONS
19 How to empty the dust compartment IMPORTANT: Empty the dust compartment before the dustreach the dust maximum mark.If there is any piece of paper, cotton or other similar trappedon the pre-filter, remove it to avoid loss of suction power. NOTE: When vacuuming fine dust, such as powder or similar,...
Page 20 - PORTUGUÊS; ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA A SUA SEGURANÇA; Mini escova do pó; B-1 Introduza o fixador da mangueira na entrada de; C-4 Regulador manual de aspiração; Para limpar em sítios inacessíveis ou cantos.; C-7 Sistema de Parqueamento; A - IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES PRINCIPAIS
Para evitar qualquer risco de incêndio, descarga eléctrica ou danos pessoais, leia atentamente as seguintesprecauções de segurança antes de pôr o aspirador em funcionamento. • Não permita que o aspirador seja utilizado por crianças ou pessoas incapacitadas sem vigilância.• Não utilize o aspirador co...
Page 21 - Que fazer se o aspirador não funciona; NOTA; PRECAUÇÕES
21 Como esvaziar o contentor de pó IMPORTANTE: Esvazie o contentor antes da sujidadesuperar a marca de enchimentoO pré-filtro pode ficar obstruído com bocados de papel,algodão ou outras coisas semelhantes. Quando issoacontece, retire-os para evitar uma redução da força deaspiração. NOTA: Se se aspir...
Page 22 - fuoriuscite di polvere.; ITALIANO; NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; B-1 Inserire il manicotto nella presa di aspirazione e; C-4 Controllo dell’aspirazione; A - IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI
Per evitare ogni possibile rischio di incendio, scariche elettriche o lesioni, leggete attentamente le seguenti normedi sicurezza prima di mettere in funzione l'aspirapolvere. • Evitare assolutamente che l'aspirapolvere sia utilizzato da bambini o da persone disabili senza sorveglianza. • Non usare ...
Page 23 - Come svuotare il contenitore raccoglipolvere; spazzola a setole morbide.; Come pulire / sostituire i filtri; griglia di scarico e toglierla.; Che cosa fare se l'aspirapolvere non funziona; PROMEMORIA PER IL CLIENTE; PRECAUZIONI
23 Come svuotare il contenitore raccoglipolvere IMPORTANTE: Svuotare il contenitore prima che lasporcizia superi il segnale di contenitore pieno.Il prefiltro si può ostruire con pezzi di carta, cotone o simili.In questo caso, occorre rimuoverli per evitare la riduzionedella forza aspirante. NOTA BEN...
Page 24 - henkilövahinkojen välttämiseksi.; SUOMI; TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA; B-1 Aseta letkun kiinnike imuaukkoon ja käännä sitä; C-4 Imutehon käsikäyttöinen säätö; A -OSALUETTELO PÄÄOSAT
Palovaaran, sähköiskun tai henkilövahinkojen välttämiseksi, lue huolellisesti seuraavat turvaohjeet ennenpölynimurin käynnistämistä. • Älä anna lasten tai rajoitteisten henkilöiden käyttää laitetta ilman valvontaa.• Älä käytä pölynimuria jos virtajohto tai pistoke ovat viallisia.• Pölynimurissa on v...
Page 25 - Pölykammion tyhjennys; painamalla suljinkappaleita.; Suodattimien puhdistus / vaihto; poistoilmasäleikön lukituspalaa ja irrota se.; Poistoilmasuodatin HEPA (mallista riippuen); Toimenpiteet, jos pölynimuri ei toimi; Mikäli ne ovat hyvin likaisia, pese ne tai vaihda ne toisiin.; ASIAKASTA KOSKEVA HUOMAUTUS; VAROTOIMENPITEET
25 Pölykammion tyhjennys TÄRKEÄÄ: Tyhjennä pölykammio ennen kuin täysi-merkkiylittyy.Paperin- ja pumpulinpalat tai muut vastaavat kappaleetsaattavat tukkia esisuodattimen. Poista ne, jotta imuteho eilaske. HUOM!: Imuroidessasi hyvin hienoa pölyä kuten jauhoja tms.,imuteho saattaa laskea. Siinä tapau...
Page 26 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ; Για καθαρισμ παρκ λλου ξλινου πατματος.
Προς αποφυγ οποιουδποτε κινδνου πυρκαγις, ηλεκτροπληξας προσωπικο ατυχµατος, διαβστε προσεχτικ τις ακλουθες προφυλξεις ασφλειας πριν βλετε την ηλεκτρικ σκοπα σε λειτουργα. • Μην επιτρ πετε τη χρησιµοποηση της ηλεκτρικς σκοπας απ παιδα απ τοµα που δεν διαθ τουν την απαρατητη ικαντητα χωρς την επβλεψη...
Page 27 - Τι πρ'πει να κνετε αν η ηλεκτρικ σκοπα; ΣΗΝΤΗΡΗΣΗ
27 Τρπος εκκ'νωσης του δοχεου της σκνης ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : Αδειστε το δοχεο πριν ξεπερσει η σκνη το σηµεο νδειξης «γεµτο». Το προφλτρο εναι δυνατ να φραχθε µε κοµµτια χαρτιο, βαµβακιο λλα παρµοια υλικ. Στην περπτωση αυτ, αποµακρνετε τα υλικ αυτ προκειµ νου να αποφγετε µια µεωση της απορροφητικς ισχος. ΣΗΜΕ...