Page 3 - Contents; Operating Instructions
3 English Contents Operating Instructions (Household) Rechargeable Beard Trimmer Model No. ER-GB42 Safety precautions ................................. 4 Intended use .....................................................7Parts identification ............................................8Charging the ...
Page 4 - Safety precautions; Explanation of symbols; DANGER; Power supply
4 English Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caus...
Page 5 - WARNING; In case of an abnormality or malfunction
5 English WARNING Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor. Fully insert the power plug. - Failure to do so may cause fire or electric shock. Always unplug the power plug from the household outlet when cleaning. - Fa...
Page 6 - ► Handling of the removed battery when disposing; Protecting the skin
6 English Disconnect the power plug by holding onto the power plug instead of the cord. - Failure to do so may cause electric shock or injury. ► Handling of the removed battery when disposing DANGER The rechargeable battery is exclusively for use with this trimmer. Do not use the battery with other ...
Page 7 - Intended use
7 English WARNING After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants. - The battery will harm the body if accidentally swallowed. If this happens, consult a physician immediately. If the battery fluid leaks out, do not touch the battery with your bare hands....
Page 8 - Parts identification; Accessories; Charging the trimmer; Place the trimmer on the AC
8 English Parts identification a c b d e gh f i l m kj A Main body a Water inlet b Trimming height indicator c Dial (Height adjustment control) d Power switch e Appliance socket B Blade f Cleaning lever g Moving blade h Stationary blade i Mounting hook C Comb attachment for beard (1 mm to 10 mm) D A...
Page 9 - Using the trimmer
9 English • Recommended ambient temperature for charging is 0 – 35 °C. Battery performance may decrease under extremely low or high temperatures. • A full charge supplies enough power for approximately 50 minutes of use. (Based on dry using at 20 – 30 °C.) The operating time may differ depending on ...
Page 10 - Trimming beard; Dry trimming
10 English Removing the comb attachment Remove the comb attachment from the main body. Trimming beard Dry trimming Trimming with the comb attachment Do not use with shaving creams applied or when the beard is wet. 1 Press the power switch to turn off the trimmer. 2 Mount the attachment and adjust th...
Page 11 - Wet trimming
11 English ■ Sideburns Holding the trimmer with the power switch facing down, trim by moving the trimmer downward with the blade at a 90° angle to the sideburns. Shaping the hair around your ears Trim the hair around your ears by holding the main body sideways. Trimming the downy hair Holding the tr...
Page 12 - Cleaning with a brush; Cleaning the trimmer
12 English 4. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally. It will dry faster with the blade removed. 5. Apply the oil to the blade after drying. 6. Attach the comb attachment and blade to the trimmer. Cleaning with a brush 1. Remove the trimmer from the AC adaptor. Make sure that the t...
Page 13 - Lubrication; Troubleshooting
13 English Lubrication Apply the oil to the trimmer before and after each use. Apply a drop of oil to each point indicated by the arrows. Removing the blade Hold the main body, place your thumb against the blades, and then push them away from the main body. Remounting the blade Fit the mounting hook...
Page 14 - Blade life
14 English Problem Action The trimmer cannot be properly cleaned even after water is poured from the water inlet. When the trimmer is very dirty, remove the blade and wash with water. (See page 12.) The trimmer makes a loud sound. Apply oil. (See page 13.)Confirm that the blade is properly attached....
Page 15 - Specifications
15 English Specifications Power source See the name plate on the AC adaptor. Motor voltage 1.2 V Charging time RE9-91 220 V~ Approx. 10 hours This product is intended for household use only. <Notes> 1. Install on a hard, flat surface, except for handheld parts or fixed parts. 2. Store in a dry...
Page 17 - Содержание; Инструкция по эксплуатации
17 Ру сский Благодарим вас за приобретение продукта Panasonic. Прежде чем использовать этот прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования. Содержание Инструкция по эксплуатации (Бытовой) Аккумуляторный триммер для бороды и усов Модель № ER-GB42 Указани...
Page 18 - Указания по технике безопасности; Пояснения к символам; ОПАСНОСТЬ; Источник питания
18 Ру сский Указания по технике безопасности Чтобы уменьшить риск получения травм, гибели людей, поражения электрическим током, пожара и повреждения имущества, всегда соблюдайте следующие меры предосторожности. Пояснения к символам Следующие символы используются для классификации и описания уровня о...
Page 19 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; В случае неправильной работы или
19 Ру сский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте ничего, кроме прилагаемого адаптера переменного тока. Также не используйте прилагаемый адаптер переменного тока с какими-либо другими приборами. (См. стр. 23.) - Это может привести к ожогам или пожару вследствие короткого замыкания. Обязательно убедитесь в т...
Page 20 - ВНИМАНИЕ; Защита кожи; Для предотвращения несчастных случаев
20 Ру сский Шнур электропитания не может быть заменен. Если шнур электропитания поврежден, адаптер переменного тока следует выбросить. - Невыполнение этого требования может привести к несчастному случаю или травмам. ВНИМАНИЕ Защита кожи Не прижимайте лезвие к коже или губам. Не используйте данный пр...
Page 21 - Соблюдайте следующие меры
21 Ру сский ВНИМАНИЕ Соблюдайте следующие меры предосторожности Не допускайте, чтобы к сетевой вилке или контактам зарядного гнезда прилипали металлические предметы или мусор. - Это может привести к поражению электрическим током или пожару вследствие короткого замыкания. Не роняйте и не подвергайте ...
Page 22 - Использование по назначению
22 Ру сский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При протечке аккумуляторной жидкости не прикасайтесь к аккумулятору голыми руками. - Аккумуляторная жидкость может привести к слепоте при попадании в глаза. Не трите глаза. Немедленно промойте их чистой водой и обратитесь к врачу. - При попадании на кожу или одежду аккумул...
Page 23 - Детали устройства; Аксессуары; Зарядка триммера; Вставьте триммер в адаптер
23 Ру сский Детали устройства a c b d e gh f i l m kj A Корпус a Отверстие для вытекания воды b Индикатор длины стрижки c Поворотный переключатель длины стрижки (Управление регулировкой длины) d Выключатель питания e Розетка прибора B Лезвие f Рычаг для очистки g Рабочее лезвие h Неподвижное лезвие ...
Page 24 - Использование триммера; при необходимости, отрегулируйте длину; Использование насадки-гребня
24 Ру сский • Вы можете заряжать аккумулятор, не дожидаясь полной разрядки. Тем не менее, выполнять зарядку рекомендуется после полной разрядки аккумулятора. Срок службы аккумулятора в значительной степени зависит от условий эксплуатации и хранения. • Рекомендованная температура воздуха во время зар...
Page 25 - Стрижка бороды; Сухая стрижка
25 Ру сский 2 Установите насадку-гребень на корпус до щелчка. Длина стрижки (ожидаемая) Насадка-гребень от 1 мм до 10 мм Насадка-гребень для бороды 3 Поверните поворотный переключатель длины стрижки для настройки насадки- гребня на желаемую длину стрижки (от 1 мм до 10 мм). Длина стрижки (мм) (ожида...
Page 26 - Стрижка без использования насадки-гребня
26 Ру сский Стрижка без использования насадки-гребня Моделирование формы бороды ■ Над губами и под ними Удерживая триммер выключателем питания вниз, поднесите лезвие к коже под углом 90° и стригите по линии. ■ Кончики усов Удерживая триммер выключателем питания наружу, поднесите лезвие к коже и поне...
Page 27 - Очистка триммера; Влажная стрижка
27 Ру сский Очистка триммера Рекомендуется очищать прибор после каждого использования. 1. Снимите триммер с адаптера сети переменного тока. Удаление незначительных загрязнений Для удаления сильного загрязнения 2. Снимите насадку- гребень и включите триммер. 3. Направьте поток воды в отверстие для вы...
Page 28 - Очистка с помощью щетки
28 Ру сский Будьте осторожны, чтобы не ударить корпус о раковину или любой другой предмет во время слива воды. Несоблюдение этого требования может привести к неисправности. 4. Вытрите воду полотенцем и оставьте триммер высохнуть естественным образом. Он высохнет быстрее при снятом лезвии. 5. Смажьте...
Page 29 - Устранение неисправностей
29 Ру сский Устранение неисправностей Проблема Действия Лезвие триммера затупилось. Короткое время работы. Триммер перестал работать. Для устранения этих проблем воспользуйтесь приведенными ниже процедурами: 1. Зарядите триммер. (См. стр. 23.) 2. Очистите и смажьте лезвие. (См. стр. 27 и 28.) 3. Зам...
Page 30 - Извлечение встроенного аккумулятора; Срок службы лезвия
30 Ру сский Извлечение встроенного аккумулятора Прежде чем утилизировать триммер, извлеките из него встроенный аккумулятор. Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация батареи была выполнена в официальном пункте приема при наличии такового. Данный рисунок предназначен для использования только пр...
Page 31 - Технические характеристики
31 Ру сский Рекомендации по охране окружающей среды и переработке отходов В данном триммере используется никель- металлогидридный аккумулятор. Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация батареи была выполнена в официальном пункте приема при наличии такового. Технические характеристики Источник ...
Page 33 - Зміст; Інструкція з експлуатації
33 Українська Дякуємо за придбання цього продукту Panasonic. Перш ніж починати користуватись цим приладом, уважно прочитайте дані інструкції та збережіть їх для подальшого використання. Зміст Інструкція з експлуатації (Побутового призначення) Акумуляторний тример для бороди Модель № ER-GB42 Заходи б...
Page 34 - Заходи безпеки; Пояснення до символів; НЕБЕЗПЕЧНО; Джерело живлення
34 Українська Заходи безпеки Щоб зменшити ризик отримання травм, загибелі людей, ураження електричним струмом, пожежі і пошкодження майна, дотримуйтесь наведених далі заходів безпеки. Пояснення до символів Такі символи використовуються для класифікації та опису рівня небезпеки, травм і матеріального...
Page 35 - ОБЕРЕЖНО; В разі несправності або неправильної роботи
35 Українська ОБЕРЕЖНО Не використовуйте інші адаптери змінного струму, крім того, що йде у комплекті. Не використовуйте цей адаптер змінного струму з будь-якими іншими приладами. (Див. сторінку 45.) - Це може призвести до опіків або пожежі через коротке замикання. Завжди перевіряйте, щоб пристрій п...
Page 36 - УВАГА; Захист шкіри; Для запобігання нещасних випадків
36 Українська УВАГА Захист шкіри Не притискайте лезо до шкіри або губів. Не використовуйте цей продукт для будь-яких цілей, крім підстригання бороди і волосся на голові і тілі. Під час стрижки не торкайтеся лезами до вух або огрубілої шкiри (наприклад, до припухлостей, ран або шрамів). - Це може при...
Page 37 - ► Поводження із знятим акумулятором під час
37 Українська УВАГА Від’єднуйте вилку від розетки, якщо прилад не використовується. - Невиконання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом або пожежі через виток в результаті зносу ізоляції. Від’єднуйте пристрій від мережі, тримаючись за вилку, а не за шнур. - Невиконання цієї вимо...
Page 38 - Будова пристрою; Аксесуари; Використання за призначенням
38 Українська Будова пристрою a c b d e gh f i l m kj A Корпус a Отвір для входу води b Індикатор висоти стрижки c Поворотний перемикач (регулятор висоти стрижки) d Вимикач живлення e Штепсельна розетка приладу B Лезо f Важіль для чищення g Рухоме лезо h Нерухоме лезо i Монтажний гачок C Насадка-гре...
Page 39 - Зарядка тримера; Вставте тример в адаптер
39 Українська Зарядка тримера Переконайтеся, що тример вимкнено. 1 Вставте тример в адаптер змінного струму. • Вставте тример в адаптер змінного струму до клацання. • Витягніть тример однією рукою, натиснувши на адаптер змінного струму другою. 1 2 2 Вставте вилку в розетку. • Час зарядження може змі...
Page 40 - Використання тримера
40 Українська Використання тримера Переконайтеся, що тример вимкнено. Прилад може не працювати при температурі нижче 0 °C. 1 Надіньте потрібну насадку-гребінець та відрегулюйте необхідну висоту підстригання. (Див. цю сторінку.) • Машинку також можна використовувати без насадки. (Висота стрижки: приб...
Page 41 - Стрижка бороди; Суха стрижка
41 Українська Стрижка бороди Суха стрижка Стрижка з використанням насадки-гребінця Не використовуйте цей режим з нанесеним на обличчя кремом для гоління або коли волосся вологе. 1 Натисніть вимикач живлення, щоб вимкнути тример. 2 Встановіть насадку та відрегулюйте висоту стрижки. (Див. сторінку 40....
Page 42 - Волога стрижка
42 Українська ■ Бакенбарди Утримуючи тример вимикачем живлення донизу, підстригайте волосся, переміщаючи тример донизу і тримаючи лезо під кутом 90° до бакенбардів. Формування лінії волосся за вухами Розташуйте тример під потрібним кутом до шкіри та підріжте бакенбарди. Стрижка пушкового волосся Три...
Page 43 - Очищення тримера; Чищення за допомогою щітки
43 Українська Очищення тримера Рекомендовано чистити пристрій після кожного використання. 1. Зніміть тример з адаптера змінного струму. Видалення незначного засмічення Видалення сильного засмічення 2. Зніміть насадку- гребінець і увімкніть тример. 3. Потримайте пристрій під проточною водою таким чин...
Page 44 - Усунення несправностей; Змащування
44 Українська Усунення несправностей Проблема Рішення Лезо тримера затупилося. Малий час роботи. Тример не працює. Поки проблеми не будуть вирішені, будь ласка, виконайте наступні дії: 1. Зарядіть тример. (Див. сторінку 39.) 2. Очистіть та змастіть лезо. (Див. сторінку 43 та цю сторінку.) 3. Замініт...
Page 45 - Ресурс лез
45 Українська Проблема Рішення Акумулятор тримера не заряджається. Повністю вставте корпус в зарядне гніздо і переконайтеся, що лампа індикації зарядки світиться. Заряджайте акумулятор при рекомендованій температурі від 0 °C до 35 °C. Неможливо очистити тример належним чином навіть після того, як во...
Page 46 - Технічні характеристики; Виймання вбудованого акумулятора
46 Українська Інформація щодо захисту навколишнього середовища та переробки матеріалів Цей тример містить нікель-металогідридний акумулятор. Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціально призначених для цього місцях, якщо вони передбачені. Технічні характеристики Джерело живлення Див. табличку з но...
Page 49 - Мазмұны; Пайдалану нұсқаулары
49 Қа зақша Panasonic өнімін сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Осы құралды пайдаланар алдында осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және оларды болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Мазмұны Пайдалану нұсқаулары (Тұрмыстық) Сақал және мұрт алуға арналған аккумуляторлық триммер Үлгі № ER-GB42 Қауіпсізді...
Page 50 - Қауіпсіздік шаралары; Белгілердің мағынасы; ҚАУІПТІ; Қуат көзі
50 Қа зақ ша Қауіпсіздік шаралары Жарақат алу, өлім, тоқ соғу, өрт шығу және мүліктің зақымдалу қауіптерін азайту үшін төмендегі қауіпсіздік шараларын әрдайым сақтаңыз. Белгілердің мағынасы Төмендегі белгілер тиісті түрде немесе белгіленген нұсқаулықты ескермеген жағдайда, қауіпсіздік деңгейін, жара...
Page 51 - ЕСКЕРТУ; Әдеттен тыс жағдайда немесе ақаулық болса
51 Қа зақша ЕСКЕРТУ Құралдың айнымалы тоқ адаптерінде белгіленген номиналды кернеуге сәйкес келетін, электр қуат көзі арқылы жұмыс істеп тұрғанына міндетті түрде көз жеткізіңіз. - Әйтпесе, өрт шығуы немесе тоқ соғуы мүмкін. Тазалаған кезде, қуат айырын әрдайым розеткадан суырып қойыңыз. - Әйтпесе, т...
Page 52 - САҚТАНДЫРУ; Теріні қорғау
52 Қа зақ ша САҚТАНДЫРУ Теріні қорғау Ұстараның жүзін теріге немесе ерінге күшпен баспаңыз. Бұл өнімді сақалды, шашты және денедегі шашты қырқудан басқа ешбір мақсатта пайдаланбаңыз. Құралдың жүзін тікелей құлақтарыңызға немесе қалыңдаған теріге (ісіктер, жарақаттар немесе безеулер) бағыттауға болма...
Page 53 - ► Құрылғыны кәдеге жарату кезіндегі алынған
53 Қа зақша САҚТАНДЫРУ Пайдаланбаған кезде қуат айырын розеткадан ажыратып қойыңыз. - Бұл талаптар сақталмаған кезде оқшаулаудың нашарлауы себебінен тоқ соғуы немесе өрт шығуы мүмкін. Қуат айырын сымнан емес, қуат айырынан ұстап ажыратыңыз. - Әйтпесе, тоқ соғуы немесе жарақат алуыңыз мүмкін. ► Құрыл...
Page 54 - Құрылғы бөлшектері; Қосымша; Арналған мақсаты
54 Қа зақ ша Құрылғы бөлшектері a c b d e gh f i l m kj A Құрылғы корпусы a Су кірісі b Қырқу биіктігінің индикаторы c Қырқу биіктігін реттегіші (Ұзындығын реттеуді басқару элементі) d Тоқ қосқыш e Құрылғының ұяшығы B Алмас f Тазалау ілмегі g Жылжымалы алмас h Жылжымайтын алмас i Бекіту ілмегі C Сақ...
Page 55 - Триммерді зарядтау; Триммерді айнымалы тоқ; Триммерді пайдалану; Қажет тарақ саптамасын бекітіңіз және қырқу
55 Қа зақша Триммерді зарядтау Триммер сөндірулі болуын қамтамасыз етіңіз. 1 Триммерді айнымалы тоқ адаптеріне орнатыңыз. • Триммерді айнымалы тоқ адаптеріне орнына түскенше дейін қосыңыз. • Триммерді айнымалы тоқ адаптерін бірінші қолмен басып тұрып, екінші колыңызбен алыңыз. 1 2 2 Желілік айырды р...
Page 56 - Тарақ саптамасын пайдалану; Сақалды қырқу; Құрғақ қырқу
56 Қа зақ ша 2 Қуатты қосу үшін тоқ қосқышты басыңыз. Тарақ саптамасын пайдалану Триммердің сөндірулі тұрғанын көз жеткізіңіз. Тарақ саптамасын бекіткенде немесе алғанда қолыңызды алмаспен кесіп алмаңыз. 1 Қырқу биіктігін реттегішін “1” күйіне бұраңыз. 2 Тарақ саптамасын құрылғы корпусына мықтап орн...
Page 58 - Сулы қырыну; Тоқ қосқышына басып
58 Қа зақ ша Құлақ айналасындағы шашты пішімдеу Құлақ айналасын құрылғы корпусын қырынан ұстап қырқыңыз. Төмен шашты қырқу Триммерді тоқ қосқышты сыртқа қаратып тұрып, жүзді теріге тигізіп қырқыңыз. • Сақалды немесе мұртты саптамасыз қырқу шашты шамамен 0,5 мм ұзындығында қалдырады. Сулы қырыну Тара...
Page 59 - Триммерді тазалау; Щеткамен тазалау
59 Қа зақша Триммерді тазалау Әрбір пайдаланудан соң тазалау ұсынылады. 1. Триммерді айнымалы тоқ адаптерінен ажыратыңыз. Аз ластанған болса Қатты ласты жою 2. Тарақ саптамасын шешіп триммерді қосыңыз. 3. Суды құрылғы корпусының алдындағы су кірісіне ағызып, шамамен 20 секунд шайқаңыз, содан кейін т...
Page 60 - Ақаулықтарды жою; Майлау
60 Қа зақ ша Ақаулықтарды жою Ақаулық Амал Триммер жүзі өтпей қалды. Жұмыс істеу уақыты қысқа. Триммер жұмыс істемей қалды. Мәселелер шешілгенше әр процедураны келесідегідей орындаңыз: 1. Триммерді зарядтаңыз. (55-бетті қараңыз.) 2. Жүзін тазалап, майлап қойыңыз. (59 және осы бетті қараңыз.) 3. Ұста...
Page 61 - Алмастың қолданылу мерзімі
61 Қа зақша Ақаулық Амал Триммерді зарядтау мүмкін емес. Негізгі корпусты зарядтау ашасының түбіне дейін итеріңіз және зарядтау индикаторының шамы жанғанына көз жеткізіңіз. Зарядтау температурасы 0 °C – 35 °C аралығында зарядтауға ұсынылады. Су кірісінен су кірсе де триммер жақсы тазалау мүмкін емес...
Page 62 - Техникалық сипаттамасы
62 Қа зақ ша Қоршаған ортаны қорғау және материалдарды кәдеге жарату бойынша кеңестер Бұл триммер ішінде зарядталатын никелді металгидридті батарея орнатылған. Батарея арнайы тағайындалған мекенде (ондай мекен болған жағдайда) жойылғанына көз жеткізіңіз. Техникалық сипаттамасы Қуат көзі Айнымалы тоқ...