Page 3 - Operating Instructions; Intended use ���������������������������������������� 7; Contents
3 English Operating Instructions Rechargeable Professional Hair Clipper Model No. ER‑GP21 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. Safety precautions..................... 4 Intended use ������...
Page 4 - Safety precautions; Explanation of symbols; DANGER; Power supply; Keep the appliance dry.
4 English Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caus...
Page 5 - WARNING; In case of an abnormality or malfunction
5 English WARNING Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor. Fully insert the power plug. - Failure to do so may cause fire or electric shock. Always unplug the power plug from a household outlet when cleaning. - Fail...
Page 6 - CAUTION; Protecting the skin; Note the following precautions; Disposal of the rechargeable battery
6 English CAUTION ► Protecting the skin Do not press the blade against the skin. Do not use the clipper for any purpose other than hair trimming. Do not directly apply the blades on ears or rough skin (such as swellings, injuries or blemishes). - Doing so may cause injury to ears or uneven skin. Che...
Page 7 - Intended use
7 English Intended use • This clipper is designed for professional use to trim hair. It can be operated on rechargeable battery. • Before and after each use, apply oil at the marked places. (See page 10.) Failure to apply the oil may cause the following problems. - The clipper has become blunt. - Sh...
Page 8 - Charging the clipper; Using the clipper; Removing and mounting the comb attachments
8 English Charging the clipper • Make sure that the clipper is turned off. 1 1 Place the clipper on the AC adaptor. 2 2 Insert the power plug into a household outlet. • Charging is completed after approx. 8 hours. • Check the charge indicator lamp ( ) glows. 2 2 1 1 3 3 Disconnect the power plug aft...
Page 9 - Care; Removing and mounting the blade; Cleaning
9 English Care Removing and mounting the blade • Make sure that the clipper is turned off. Removing the blade Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade with your thumb while catching the blade in your other hand. Mounting the blade Fit the mounting hook into the blade mountin...
Page 10 - Lubrication; Cleaning the AC adaptor
10 English Lubrication • Apply the oil to the clipper before and after each use.Apply a drop of the oil to each indicated point.Attach the blade to the main body, turn on the power and allow to run for approximately 5 seconds.Failure to apply the oil may cause the following problems due to rust, wea...
Page 11 - Troubleshooting; Removing the built-in rechargeable battery
11 English Troubleshooting Problem Action The clipper has become blunt. Operating time is short. Clipper stopped functioning. Until problems are solved, please follow each procedure as follows;1. Charge the clipper. (See page 8.) 2. Clean the blade and apply oil. (See pages 9 and 10.) 3. Replace the...
Page 12 - Specifications
12 English Specifications Power source See the name plate on the AC adaptor. Motor voltage 1.2 V Charging time Approx. 8 hours ER-GP21_CIS.indb 12 2016/02/01 15:38:23
Page 13 - Инструкция по эксплуатации; Указания по технике; Содержание
13 Ру сск ий Инструкция по эксплуатации Профессиональная машинка для стрижки волос Модель № ER-GP21 Благодарим вас за приобретение продукта Panasonic. Прежде чем использовать этот прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования. Указания по технике безоп...
Page 14 - Указания по технике безопасности; Пояснения к символам; ОПАСНОСТЬ; Источник питания
14 Ру сский Указания по технике безопасности Чтобы уменьшить риск получения травм, гибели людей, поражения электрическим током, пожара и повреждения имущества, всегда соблюдайте следующие меры предосторожности. Пояснения к символам Следующие символы используются для классификации и описания уровня о...
Page 15 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; В случае неправильной работы или неисправности
15 Ру сск ий ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте ничего, кроме прилагаемого адаптера переменного тока. Кроме того, не заряжайте какие- либо другие приборы с помощью прилагаемого адаптера переменного тока. - Это может привести к ожогам или пожару вследствие короткого замыкания. Обязательно убедитесь в том,...
Page 16 - Для предотвращения несчастных случаев; ВНИМАНИЕ; Защита кожи
16 Ру сский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Для предотвращения несчастных случаев Не хранить в местах, доступных для детей и младенцев. Не позволяйте им пользоваться прибором. - Помещение режущего блока и/или емкости со смазочным маслом в рот может привести к несчастным случаям и травмам. При случайном проглатыван...
Page 17 - Утилизация аккумулятора
17 Ру сск ий ВНИМАНИЕ Отключите сетевую вилку, взявшись за нее, а не за сетевой шнур. - Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим током или травмам. ► Утилизация аккумулятора ОПАСНОСТЬ Аккумулятор предназначен исключительно для использования с этой машинкой. Не используй...
Page 18 - Использование по назначению
18 Ру сский Использование по назначению • Эта машинка предназначена для профессиональной стрижки волос на голове. Она может работать от аккумуляторной батареи. • Каждый раз перед началом и по окончании стрижки наносите смазочное масло на отмеченные участки. (См. стр. 21.) Ненанесение смазочного масл...
Page 19 - Зарядка машинки для стрижки; Использование машинки для стрижки; Снятие и установка насадок-гребней
19 Ру сск ий Зарядка машинки для стрижки • Убедитесь, что машинка для стрижки выключена. 1 1 Вставьте машинку для стрижки в адаптер переменного тока. 2 2 Вставьте сетевую вилку в розетку. • Зарядка занимает приблизительно 8 часов. • Убедитесь, что индикатор зарядки ( ) светится. 2 2 1 1 3 3 Отсоедин...
Page 20 - Уход; Снятие и установка режущего блока; Очистка
20 Ру сский Уход Снятие и установка режущего блока • Убедитесь, что машинка для стрижки выключена. Снятие режущего блока Держите машинку для стрижки так, чтобы выключатель был сверху, надавите большим пальцем на режущий блок, одновременно придерживая его другой рукой. Установка режущего блока Помест...
Page 21 - Смазка; Очистка адаптера переменного тока
21 Ру сск ий Смазка • Производите смазку машинки каждый раз до и после использования. Нанесите несколько капель смазочного масла в отмеченные места. Установите режущий блок на корпус, включите питание и дайте поработать приблизительно на 5 секунд. В результате нарушения правил смазки могут возникать...
Page 22 - Устранение неисправностей; Извлечение встроенного аккумулятора
22 Ру сский Устранение неисправностей Проблема Действия Притупление лезвия машинки. Короткое время работы. Машинка не работает. Для устранения этих проблем воспользуйтесь приведенными ниже процедурами. 1. Зарядите машинку. (См. стр. 19.) 2. Очистите и смажьте лезвие. (См. стр. 20 и 21.) 3. Замените ...
Page 23 - Технические характеристики
23 Ру сск ий Технические характеристики Источник питания См. табличку номиналов на адаптере сети переменного тока. Рабочее напряжение электродвигателя 1,2 В Время зарядки Прибл. 8 часов Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы ...
Page 25 - Інструкція з експлуатації; Заходи безпеки; Зміст
25 Українська Інструкція з експлуатації Професійна машинка для стрижки волосся з можливістю роботи від акумулятора Модель № ER-GP21 Дякуємо за придбання цього продукту Panasonic. Перш ніж починати користуватись цим приладом, уважно прочитайте дані інструкції та збережіть їх для подальшого використан...
Page 26 - Пояснення до символів; НЕБЕЗПЕЧНО; Джерело живлення
26 Українська Заходи безпеки Щоб зменшити ризик отримання травм, загибелі людей, ураження електричним струмом, пожежі і пошкодження майна, дотримуйтесь наведених далі заходів безпеки. Пояснення до символів Такі символи використовуються для класифікації та опису рівня небезпеки, травм і матеріального...
Page 27 - ОБЕРЕЖНО; В разі несправності або неправильної роботи
27 Українська ОБЕРЕЖНО Завжди перевіряйте, щоб пристрій працював від джерела живлення, відповідного його номінальній напрузі, зазначеній на адаптері змінного струму. Вставляйте вилку повністю. - Невиконання цієї вимоги може призвести до пожежі або ураження електричним струмом. Перед початком чищення...
Page 28 - Захист шкіри
28 Українська ОБЕРЕЖНО Забороняється користуватися даним пристроєм особам (включаючи дітей) з обмеженими фізичними та розумовими здібностями, а також особам з браком досвіду, окрім як під наглядом або після інструктажу щодо використання даного пристрою, проведеного особами, відповідальними за їх без...
Page 29 - Утилізація акумулятора
29 Українська ► Утилізація акумулятора НЕБЕЗПЕЧНО Акумулятор призначений для використання виключно з цією машинкою. Не використовуйте акумулятор з іншими продуктами. Не заряджайте акумулятор після того, як він був вилучений із продукту. • Не кидайте акумулятор у вогонь і не нагрівайте його. • Заборо...
Page 30 - Будова апарата
30 Українська Будова апарата A Корпус 1 Вимикач живлення [ / ] 2 Індикатор зарядження ( ) 3 Штекерне гніздо B Лезо 4 Монтажний гачок 5 Важіль для чищення 6 Рухоме лезо 7 Нерухоме лезо C Насадка-гребінець 3 мм D Насадка-гребінець 6 мм E Адаптер змінного струму (RE9...
Page 31 - Зарядження машинки для стрижки; Використання машинки для стрижки; Виймання та встановлення насадки-гребінця
31 Українська Зарядження машинки для стрижки • Переконайтеся, що машинка для стрижки волосся вимкнена. 1 1 Вставте машинку для стрижки волосся в адаптер змінного струму. 2 2 Вставте вилку в розетку. • Зарядження займає приблизно 8 годин. • Переконайтеся, що індикатор зарядження ( ) світиться. 2 2 1 ...
Page 32 - Догляд; Виймання та встановлення леза; Чищення
32 Українська Догляд Виймання та встановлення леза • Переконайтеся, що машинка для стрижки волосся вимкнена. Виймання леза Утримуючи машинку для стрижки волосся перемикачем вгору, натисніть на лезо великим пальцем руки, одночасно утримуючи його іншою рукою. Встановлення леза Вставте монтажний гачок ...
Page 33 - Змащування; Чищення адаптера змінного струму
33 Українська Змащування • Наносіть оливу на машинку кожного разу перед та після її використання. Нанесіть по одній краплі оливи на позначені ділянки. Встановіть лезо на корпус, увімкніть живлення і дайте попрацювати протягом приблизно 5 секунд. У результаті порушення правил змащення можуть виникнут...
Page 34 - Усунення несправностей; Виймання вбудованого акумулятора
34 Українська Усунення несправностей Проблема Рішення Затуплення леза машинки. Скорочення часу роботи. Машинка не працює. Поки проблеми не будуть вирішені, будь ласка, виконайте наступні дії: 1. Зарядіть машинку для стрижки. (Див. сторінку 31.) 2. Очистіть та змастіть лезо. (Див. сторінки 32 і 33.) ...
Page 35 - Технічні характеристики
35 Українська Технічні характеристики Джерело живлення Див. табличку з номінальними характеристиками на адаптері змінного струму. Двигун 1,2 В Час заряджання Прибл. 8 годин Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб викори...
Page 37 - Пайдалану нұсқаулары; Мазмұны
37 Қа зақша Пайдалану нұсқаулары Шашты қырқуға арналған қайта зарядталатын кәсіби ұстара Үлгі № ER -GP21 Panasonic өнімін сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Осы құралды пайдаланар алдында осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және оларды болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Қауіпсіздік шаралары ������...
Page 38 - Қауіпсіздік шаралары; Белгілердің мағынасы; ҚАУІПТІ; Қуат көзі
38 Қа зақ ша Қауіпсіздік шаралары Жарақат алу, өлім, ток соғу, өрт шығу және мүліктің зақымдалу қауіптерін азайту үшін төмендегі қауіпсіздік шараларын әрдайым сақтаңыз. Белгілердің мағынасы Төмендегі белгілер сақталмай, тиіссіз түрде пайдалану орын алған кезде пайда болатын қауіп, жарақат және мүлік...
Page 39 - ЕСКЕРТУ; Әдеттен тыс жағдайда немесе ақаулық болса
39 Қа зақша ЕСКЕРТУ Құрал айнымалы тоқ адаптерінде белгіленген кернеумен сәйкес келетін электр қуаты көзіне жалғанғанын міндетті түрде көз жеткізіңіз. Қуат айырын толығымен кіргізіңіз. - Әйтпесе, өрт шығуы немесе тоқ соғуы мүмкін. Тазалаған кезде, қуат айырын әрдайым розеткадан суырып қойыңыз. - Әйт...
Page 40 - Теріні қорғау
40 Қа зақ ша ЕСКЕРТУ Сым желісі бұзылған жағдайда, қауіп болдырмау мақсатында оны өндіруші, қызметтік агент немесе білікті мамандар ауыстыруы керек. - Әйтпесе, сәтсіз оқиға болуы немесе жарақат алуыңыз мүмкін. САҚТАНДЫРУ ► Теріні қорғау Ұстараның жүзін теріге күшпен баспаңыз. Ұстараны шаш қырқудан б...
Page 41 - Арналған мақсаты
41 Қа зақша ЕСКЕРТУ Батарея сұйықтығы ақса, келесі процедураларды орындаңыз. Батареяға ештеңе кимеген қолдармен тимеңіз. - Көздерге тисе, батарея сұйықтығы соқырлыққа әкелуі мүмкін. Көздеріңізді уқаламаңыз. Таза сумен бірден жуыңыз және дәрігерге хабарласыңыз. - Теріге немесе киімдерге тисе, батарея...
Page 42 - Шаш ұстарасын зарядтау; Ұстараны қолдану; Тарақ саптамаларын алу және бекіту
42 Қа зақ ша Шаш ұстарасын зарядтау • Ұстара сөндірулі болуын қамтамасыз етіңіз. 1 1 Ұстараны айнымалы ток адаптеріне қойыңыз. 2 2 Қуат айырын үйдегі розеткаға қосыңыз. • Зарядтау шамамен 8 сағаттан кейін аяқталады. • Зарядталу деңгейін көрсететін шам ( ) жанып тұрғанын тексеріңіз. 2 2 1 1 3 3 Заряд...
Page 43 - Күтім; Алмасты алу және салу; Тазалау
43 Қа зақша Күтім Алмасты алу және салу • Ұстара сөндірулі болуын қамтамасыз етіңіз. Алмасты алу Ұстара қосқышын жоғары қаратып ұстап, алмасты басқа қолыңызға алғанша оны итеріңіз. Алмасты салу Бекітілу ілмегін алмасқа орнықтырып, алмасты ұстараға салыңыз және орныққанша итеріңіз. Тазалау • Ұстараны...
Page 44 - Майлау; Айнымалы ток адаптерін тазалау
44 Қа зақ ша Майлау • Ұстараны қолдану алдында және соңында май жағыңыз. Әрбір көрсетілген жерге май тамшысын тамызыңыз. Алмасты ұстара корпусына бекітіңіз, қуатты қосыңыз және шамамен 5 секунд бойы жұмыс істетіңіз. Май тамызбау тотқа, тозуға немесе күйіп кетуге байланысты келесі мәселелерді тудыруы...
Page 45 - Ақаулықтарды жою
45 Қа зақша Ақаулықтарды жою Ақаулық Амал Ұстара жүзі өтпей қалды. Жұмыс уақыты қысқа. Ұстара жұмыс істемей қалды. Мәселелер шешілгенше әр процедураны келесідей орындаңыз; 1. Ұстараны зарядтаңыз. (42 бетін қараңыз.) 2. Жүзін тазалап, майлап қойыңыз. (43 және 44 беттерін қараңыз.) 3. Ұстара жүзін ауы...
Page 46 - Техникалық сипаттамасы
46 Қа зақ ша Техникалық сипаттамасы Қуат көзі Айнымалы тоқ адаптерінің үстіндегі атау жазылған тақтаны қараңыз. Қозғауыш кернеуі 1,2 В Зарядтау уақыты Шамамен 8 сағат Өндірушінің белгілегеніне сәйкес, құрылғы жасалған күнінен бастап 7 жылға жарамды (егер бұл құрылғы осы барлық пайдалану нұсқауларына...