Page 7 - Verbrennungsgefahr; EMPFEhLUNgEN; Gefahrensymbol; Weist auf hohe elektrische Spannungen hin.; Warnsymbol; Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau wie; SIChERhEITShINWEISE; – Abbildung
7 DE Verbrennungsgefahr - Symbol Weist auf hohe Temperaturen hin. • Schließen Sie das Gerät nicht an Stromkreise an, an die bereits andere Geräte angeschlossen wur - den, die viel Strom verbrauchen: In diesem Fall können Leitungen überlastet werden, das Gerät funktionier t eventuell nicht mehr richt...
Page 8 - AUFSTELLEN; Das gerät dar f nicht eingebaut wer-; LIEFERUMFANg; – Abbildung B; KOMPONENTEN; Türgriff; BEDIENUNg; Betriebsartwähler; STOPP
8 • Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung, können daher etwas vom tatsächlichen Aussehen Ihres Gerätes ab - weichen. • Bewegen Sie das Gerät nicht im laufenden Betrieb. • Ver wenden Sie das Gerät ausschließlich zum Er wärmen von Speisen. • Missbrauchen Sie das Ge...
Page 9 - Timer; Drehspieß; Halterung; Vorbereitungen vor dem ersten Einsatz; Vor dem ersten Einsatz; Bedienung
9 • Drehspieß (bräunt das Gargut gleichmäßig von allen Seiten) • Heißluft- und Drehspieß Betriebsartwähler, Abbildung C-2-5 (Modell MO3030) • STOPP - Stellung • Schaltet links großes Kochfeld ein • Schaltet das rechte kleine Kochfeld ein • Schaltet beide Kochfelder ein Temperatureinstellung – Abbild...
Page 10 - ZUBEREITUNgSEMPFEhLUNgEN; Gebrauchen: Heizplatte; Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt; Lebensmittel
10 ZUBEREITUNgSEMPFEhLUNgEN Gargut muss fest eingeklemmt werden, nichts dar f sich lösen oder herabhängen. 3. Drehen Sie den Timer auf 10 Minuten, wählen Sie zum Vorheizen die Betriebsar t . 4. Setzen Sie den Spieß in die Halterungen ein: Das spitze Ende gehör t in die rechte Halterung, das andere E...
Page 13 - – Abbildung D; Wählen; MÖgLIChE PROBLEME UND LÖSUNgEN; Problem; ZERTIFIZIERUNg; Hinweise zur Produktzertifizierung finden Sie unter; Technische Daten
13 ENTSORgUNg • Schneiden Sie das Netzkabel aus Sicherheitsgründen ab, bevor Sie Ihr Altgerät entsorgen. REINIgUNg UND PFLEgE – Abbildung D • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen gründ - lich abkühlen. • Öffnen Sie die Tür vollständig, nehmen Sie das ...
Page 14 - REPARATUREN; garantiebedingungen der OURSSON Ag:
14 REPARATUREN Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges Produkt der OURSSON AG entschieden haben. Wir achten darauf, Ihnen stets sinnvolle, wirklich praxistaugliche Geräte zu bieten. Auch bei der Qualität gehen wir keine Kompromisse ein. Falls Ihr OURSSON-Produkt doch einmal repariert werd...
Page 15 - te stimmen. Die Garantiekarte ist nur dann
15 OURSSON AGIn China hergestellt Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: [email protected] Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Eine nicht autorisierte Verwendung der A...
Page 16 - Risk of burn symbol; RECOMMENDATIONS; Danger symbol
16 Risk of burn symbol Reminder for user of high temperatures. EN supervision of the person responsible for their safety, or after instruction on the safe use of the device. Do not allow children to play with the product. • This product is intended only for use in the home. • If the power cord is da...
Page 17 - It is forbid; UTILIZATION; Temperature regulator,; STOP; Preparation for operation
17 The operation of this device in any case does not imply application of any force to it, as this may damage the product due to user fault. SETTINg, Рiс. A-2 • Place the device on a flat horizontal heat resistant surface, high from children’s reach, keeping the dis- tance from walls/furniture as sh...
Page 18 - Using electric hobs; Keep an eye on the food during cooking.; RECOMMENDATION ON PREPARATION
18 MO2620/МО3030), for the device to heat up. Timer knob will turn automatically in the cooking process. 4. Choose a required mode with the help of correspond - ed regulators: 5. Place prepared beforehand products on the pan/grid/ spit. Do not place products closer than 2 cm. from the heating elemen...
Page 21 - The temperature in; POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS; Possible problems; PRODUCT CERTIFICATION; Specifications
21 NOTE: Cooking time and temperature in the table are advisory in nature and can vary depending on the recipe. DISPOSAL • Before disposing of the old device, for safety, cut the cord to prevent further use. CLEANINg AND MAINTENANCE, Рiс. D • Unplug the device. • Let the device to cool, before clean...
Page 22 - SERVICINg; Warranty obligations OURSSON AG:; Product name
22 SERVICINg Company OURSSON AG expresses great appreciation to you for choosing our products. We have done everything possible so that this meets your needs, and the quality cor - responds to the best world standards. If your OURSSON branded product will need maintenance, please contact one of the ...
Page 23 - manual and the warranty obligations. Check
23 family or household needs, as well as the consumer observes the correct operation, storage and trans - portation of products. Under thecondition of careful handling of the product and compliance with the rules of operation the actual life may exceed the lifetime set by OURSSON AG. 2. At the end o...
Page 24 - RECOMENDACIONES; Símbolo de peligro; Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión.; Símbolo de advertencia; Un recordatorio para el usuario sobre la necesi; INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD,
24 Símbolo de riesgo de incendio Recordatorio para el uso de altas temperaturas ES • No use el aparato en exteriores. • Este aparato no está diseñado para su uso por personas discapacitadas física, sensorial o men- talmente (incluidos niños), o carentes de la expe- riencia y los conocimientos necesa...
Page 25 - No manipule el aparato usando para ello la; Está; PARTES DEL PRODUCTO,; Interruptor de Planchas de cocción; PARO; Interruptor del modo Preparación.; PARO
25 • No descuide el aparato mientras esté en funciona- miento. • No ponga papel, cartón, plástico, toallas, etc. den - tro/sobre el aparato, pues podrían causar un incen - dio. • Utilice manoplas o guantes para horno para sa- car los alimentos del horno. • No cierre la puerta de golpe, no coloque ba...
Page 26 - Antes del primer uso,; Uso: Placa calentadora; No descuide el aparato mientras esté en
26 Instalación del asador, Fig. C-5 1 Soporte 2 Abrazadera 3 Sujetador 4 Asador 5 Acoplador del motor Preparación para el funcionamiento Antes del primer uso, pase un paño suave y seco por el aparato. Lave las otras partes con agua tibia y detergente. Antes de montar o desmontar el apa- rato, asegúr...
Page 27 - RECOMENDACİONES DE PREPARACİÓN:
27 RECOMENDACİONES DE PREPARACİÓN: Pollo entero (900g) (al final de la preparación para obtener una piel cru- jiente) 1. 2. MO2620 МО3030 160 о С 30-40 min Vierta 150 ml de agua en la cacerola Friegue con sal, especias y hierbas Nombre del producto Modo de prepara - ción Posición de la rejilla/ca - ...
Page 29 - La temperatura en el lavavajillas no debe ser
29 ELIMINACIÓN • Antes de deshacerse del aparato viejo, corte el cable para evitar un uso futuro. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, Fig. D • Desenchufe el aparato. • Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. • Abra la puerta completamente y retire la bandeja para migas. Para ello, coja el borde de l...
Page 30 - POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES; Posibles problemas; CERTIFICADO DEL PRODUCTO; Para obtener información sobre certificado del producto, visite; MANTENIMIENTO; Especificaciones; Obligaciones de la garantía de OURSSON AG:
30 POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES Posibles problemas Posible causa Soluciones El aparato no se enciende La toma no recibe corriente. Desenchufe el aparato y espere hasta que el suministro de corriente se normalice. Hay vapor Cuando cocine alimentos con una alta cantidad de liquido, puede apa- r...
Page 32 - en contacto con nosotros por correo electrónico:
32 El número de serie se encuentra en la parte posterior del producto, en el embalaje y en la tarjeta de garantía. Las dos primeras letras corresponden al grupo de pro ductos (mini horno, MO por sus siglas en inglés). Los dos primeros dígitos corresponden al año de fabricación. Los siguientes dos dí...
Page 33 - Recommandations; Symbole de danger; Un rappel à l'attention de l'utilisateur concernant; Symbole d'avertissement; cessité d'utiliser l'appareil exactement selon les; CONSIgNES DE SÉCURITÉ,
33 Symbole du risque de brûlure Rappel à l'attention de l'utilisateur concernant les températures élevées • N'installez pas l'appareil à proximité de cuisinières et de fours électriques et à gaz. • Après utilisation, assurez-vous de débrancher l'appareil du secteur. • Protégez l'appareil contre les ...
Page 34 - Il est interdit d’encastrer cet appareil.; ÉLÉMENTS DE CONCEPTION,; ARRÊT; Sélecteur de Plaques de caisson (Pour
34 chauffage des aliments. • N'utilisez pas l'appareil comme source de chaleur. • N'essayez pas d'utiliser l'appareil avec la porte ouverte. • Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine ré-sistants à la chaleur et adaptés aux mini-fours. • Ne mettez pas des canettes, des bouteilles, des récipient...
Page 35 - Régulateur de température,; Basculement en mode Préparation.; Préparation avant le fonctionnement; Avant la première utilisation,; Ordre d’utilisation,
35 • Bouton de sélection de la plaque chauffante gauche • Bouton de sélection de la plaque chauffante droite • Allume les deux plaques de cuisson Régulateur de température, Sch. C-2-1 • Réglage de la température de 100°C à 230°C Р Basculement en mode Préparation. Sch. C-2-2 • Position ARRÊT • Élémen...
Page 36 - RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION :; lateurs correspondants:; Utilisation: Plaque chauffante; Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
36 RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION : 5. Au niveau inférieur, placez une casserole, de sorte que le jus provenant de la viande ou de la volaille s’égoutte à l’intérieur. 6. Réglez la température requise à l’aide du régula- teur. 7. Sélectionnez le mode requis à l’aide des régu- lateurs cor...
Page 39 - La tem; PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS; Spécifications
39 MISE AU REBUT • Avant la mise au rebut de l'appareil usagé, par mesure de sécurité, coupez le cordon pour éviter toute utilisa- tion ultérieure par d'autres personnes. NETTOYAgE ET ENTRETIEN, Sch. D • Débranchez l'appareil. • Laissez-le refroidir avant le nettoyage. • Ouvrez complètement la porte...
Page 40 - ENTRETIEN; Nom du produit
40 ENTRETIEN non-respect des règles d’utilisation, de stockage ou de trans- port des marchandises, toute action réalisée par un tiers ou un cas de force majeure, y compris, mais sans s’y limiter, les cas suivants : • Lorsque le défaut résulte d’une négligence, d’une utili- sation de l’appareil à d’a...
Page 41 - ment le manuel d'utilisation et les obligations; Informations de contact:
41 ou des tiers. 8. OURSSON AG n’est en aucun cas responsable de toute perte ou de tout dommage spécifique, accidentel, indirect ou conséquent, y compris, mais sans s’y limiter : les pertes de profits, les dommages causés par des interruptions d’activités commerciales, industrielles ou autres, résul...
Page 42 - Simbolo rischio di ustioni; RACCOMANDAZIONI; Simbolo di pericolo; Un promemoria per l’utente relativo all’alta; Simbolo di avvertenza; Un promemoria per l’utente sulla necessità di; ISTRUZIONI DI SICUREZZA,
42 Simbolo rischio di ustioni Promemoria che ricorda all'u- tente le elevate temperature • Non utilizzare il dispositivo all’esterno. • Questo apparecchio non è concepito per l’uso da par - te di persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o carenti di esperienza e d...
Page 43 - Non è possi; UTILIZZO; Interruttore modalità Preparazione.
43 • Quando si utilizza il foglio, mettere la padella su livello medio o basso. • Non lasciare il dispositivo in funzione senza supervi- sione. • Non mettere nel/sul dispositivo carta, cartone, plasti- ca, tovaglioli, ecc. poiché questo potrebbe provocare un incendio. • Utilizzare presine o guanti d...
Page 44 - Prima del primo utilizzo,; Ordine di funzionamento,; Non lasciare il dispositivo in funzione senza
44 C ostruzione girarrosto, Fig. C-5 1 Supporto a gancio 2 Morsetto 3 Fissaggio 4 Girarrosto 5 Accoppiamento motore Preparazione al funzionamento Prima del primo utilizzo, pulire il corpo con un panno asciutto e morbido. Lavare le altre parti con acqua calda e detergente. Prima del montaggio o dello...
Page 45 - RACCOMANDAZIONI PER LA PREPARAZIONE:
45 RACCOMANDAZIONI PER LA PREPARAZIONE: Nome del prodotto Modalità di prepa - razione Posizione di griglia/ padella Temperatura Tempo di cottura Nota Carne Maiale (800g) 200 о С 35- 40 min Marinare prima della cottura, tagliare a pezzi piccoli (3x3x3 cm). Manzo/ Agnello (800g) 200 о С 40- 45 min Mar...
Page 46 - tura
46 Patate fritte (500g) 150 о С 25-30 min Tagliare le patate a strisce (0,5x0,5x4 cm) Condire con sale e aggiungere la cipolla alla fine della cottura. Verdura Stufato (500g) 100 о С 30-35 min Tagliare le verdure. Utilizzare un contenitore resistente al calore. Grill (250g) 120 о С 10-15 min Aggiung...
Page 47 - La; POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI; Possibili problemi; CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO; oppure; del centro assistenza OURSSON AG.; Specifiche tecniche
47 SMALTIMENTO • Prima di smaltire il dispositivo vecchio, per motivi di sicurezza, tagliare il cavo per evitarne l'uso. PULIZIA E MANUTENZIONE, Fig. D • Scollegare il dispositivo. • Lasciare raffreddare il dispositivo prima di pu - lirlo. • Aprire completamente lo sportello e rimuovere il vas - soi...
Page 48 - Obblighi di garanzia OURSSON AG:; ASSISTENZA; Nome del prodotto
48 OURSSON AG si congratula per la scelta dei nostri prodotti. Abbiamo fatto il possibile affinché questi prodotti possano rispondere alle esigenze dei clienti e affinché la qualità corri - sponda ai migliori standard mondiali. Se il prodotto di marca OURSSON necessita di manutenzione, contattare un...
Page 49 - e gli obblighi di garanzia. Controllare la; Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG – inviare un’e-mail a:
49 cambiamenti senza previa notifica del produttore. Utilizzo del prodotto oltre i termini d’uso (durata di vita utile): 1. La durata di vita utile prevista da OURSSON AG per que- sto prodotto si applica a prodotti utilizzati esclusivamente per fini personali, familiari o domestici e utilizzati corr...
Page 50 - IETEIKUMI; ties tikai ar pilnvarotiem apkopes centriem,; Bīstamības simbols; Atgādinājums lietotājam par augstu spriegumu.; Brīdinājuma simbols; Atgādinājums lietotājam par to, ka ekspluatā
50 LV Apdedzināšanās riska simbols Atgādinājums lietotājam par augstu temperatūru • Pirms ierīces tīrīšanas vai piederumu maiņas noteikti atvienojiet ierīci no elektrotīkla. • Neizmantojiet ierīci ārpus telpām.• Šo ierīci nav paredzēts izmantot personām (to - starp bērniem) ar pazeminātām fiziskām, ...
Page 51 - Šo; IZSTRĀDĀJUMA KOMPLEKTS,; Durvju rokturis; Konvekcija un iesms; Elektrisko plīti slēdzis,
51 • Ja izmantojat foliju, novietojiet pannu vidējā vai apakšējā līmenī. • Strādājošu ierīci neatstājiet bez uzraudzības. • Nelieciet ierīcē/uz tās, piemēram, papīru, karto - nu, plastmasu vai dvieļus, jo tas var izraisīt aiz - degšanos. • Produkta izņemšanai no cepeškrāsns izman - tojiet katlu turē...
Page 52 - Sagatavošanās darbībai; Pirms pirmās lietošanas; Izmantojot elektrisko plītiņu; Strādājošu ierīci neatstājiet bez uzraudzības
52 Iesma konstrukcija, att. C-5 1 Āķis 2 Skava 3 Stiprinātājs 4 Iesms 5 Motora savienojums Sagatavošanās darbībai Pirms pirmās lietošanas noslaukiet korpusu ar mīkstu, sausu drānu. Nomazgājiet citas daļas ar sil - tu ūdeni un tīrīšanas līdzekli. Pirms iekārtas salikša - nas vai izjaukšanas pārliecin...
Page 53 - IETEIKUMI PAR gATAVOŠANU
53 IETEIKUMI PAR gATAVOŠANU Produkta nosau - kums Gatavošanas režīms Režģa/ pannas pozīcija Temperatūra Gatavošanas laiks Piezīme Gaļa Cūkgaļa (800g) 200 о С 35- 40 min Pirms gatavoša- nas iemarinējiet, sagrieziet mazos gabaliņos (3x3x3 cm). Liellopa/ aitas gaļa (800 g) 200 о С 40- 45 min Pirms gata...
Page 55 - IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS UN RISINĀJUMI; Rodas tvaiks; IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA; Informāciju par izstrādājuma sertifikāciju skatiet šeit:
55 PIEZĪME. Tabulā norādītais gatavošanas laiks un tem - peratūra būtībā ir tikai ieteikums, un tas var atšķirties atkarībā no receptes. LIKVIDĀCIJA • Pirms nolietotās ierīces likvidācijas drošības nolū - kos nogrieziet tai vadu, lai nepieļautu tās turpmāku izmantošanu. TĪRĪŠANA UN APKOPE, att. D • ...
Page 56 - OURSSON AG garantijas saistības; nodrošina OURSSON AG PAC, attiecas tikai uz mo-; APKOPE; Produkta nosaukums; Specifikācijas
56 *Izstrādājumi jāglabā sausās, vēdināmās noliktavās, kur temperatūra nav zemāka par -25°C. Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists no pilnvarota OURSSON AG apkopes centra. Uzņēmums OURSSON AG pauž lielu atzinību par to, ka izvēlaties mūsu izstrādājumus. Mēs darām visu iespējamo, lai šie...
Page 57 - remontu vai tehnisko apkopi nepilnvarotos apkopes; Izstrādājuma izmantošana pēc derīguma (kalpošanas
57 • futrāļiem, siksnām, pārvietošanas auklām, montāžas piederumiem, instrumentiem, izstrādājuma kom - plektācijā iekļauto dokumentāciju. 5. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies iz - strādājumu nepareizas lietošanas, glabāšanas vai transportēšanas dēļ, kā arī bojājumiem, ko radījušas tre...
Page 58 - OURSSON AG
58 Sērijas numurs atrodas izstrādājuma aizmugurē, uz iesaiņojuma un uz garantijas kartes. Pirmie divi burti attiecas uz izstrādājuma grupu (minikrāsniņa — MO). Pirmie divi cipari norāda ražošanas gadu. Otrie divi cipari norāda ražošanas nedēļu. Pēdējie divi cipari norāda izstrādājuma sērijas numuru....
Page 59 - Symbol ryzyka oparzenia; temperaturach; ZALECENIA; Symbol zagrożenia; Przypomina użytkownikowi o obecności wysok; Symbol ostrzeżenia; Przypomina użytkownikowi o konieczności; INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA,
59 PL Symbol ryzyka oparzenia Przypomnienie o wysokich temperaturach chenek ani piekarników gazowych i elektrycznych. • Po użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. • Należy chronić urządzenie przed wstrząsami, upadkami, wibracjami i innymi oddziaływaniami mechanicznymi. • Przed czysz...
Page 60 - Nie wolno obudo; ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA,; mierne pieczenie produktu); Przełącznik kuchenki elektryczne,; Pozycja; Przełącznik trybu przygotowywania.; Pozycja
60 wysokie temperatury, przystosowanych do prodiży. • Nie należy umieszczać w urządzeniu puszek, bu - telek ani szczelnie zamkniętych oraz za dużych pojemników. Może to prowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia. • Nie wolno kłaść surowego mięsa/ryb bezpośred - nio na ruszcie. Tłuszcz lub olej ...
Page 61 - Zacisk; Przygotowywanie do pracy; Przed pierwszym użyciem; Kolejność czynności,; Użycie: Piekarnik do pieczenia; Nie należy pozostawiać pracującego urządzenia
61 • Jednoczesne podgrzewanie od góry i od spodu (Konwekcja i rożen) (w modelah MO2620, MO3030) Czasomierz, rys. C-2-3 • Czasomierz, wybór czasu od 0 do 60 min. • Pozycja STOP służąca do zatrzymywania pro - cesu gotowania. Rożen, rys. C-5 1 Podpórka 2 Zacisk 3 Klamra 4 Rożen 5 Sprzęgło silnika Przyg...
Page 62 - ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZYGOTOWANIA:; Nazwa produktu
62 ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZYGOTOWANIA: Nazwa produktu Tryb przygotowania Pozycja rusztu/tacy Temperatura Czas goto - wania Uwaga Gaļa Wieprzo- wina (800 g) 200 о С 35- 40 min Zamarynuj przed pieczeniem, potnij na małe kawałki (3 × 3 × 3 cm). Wołowina/ jagnięcina (800 g) 200 о С 40- 45 min Zamarynuj p...
Page 64 - wania; Temperatura wody w zmywar; MOŻLIWE PROBLEMY I ROZWIĄZANIA; Zapach spalenizny; CERTYFIKAT PRODUKTU; można uzyskać od sprzedawcy.
64 UWAgA: Czasy pieczenia i temperatury w tabeli są wyłącznie wskazówką. Ich odpowiednia wartość zale - ży od konkretnego przepisu. UTYLIZACJA • Przed wyrzuceniem starego urządzenia dla bezpie - czeństwa przetnij jego przewód zasilający. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA, rys. D • Wyjmij wtyczkę urządzenia ...
Page 65 - punktów serwisowych wyrobów marki OURSSON AG.; Zobowiązania gwarancyjne firmy OURSSON AG:; SERWISOWANIE; Dane techniczne
65 *Produkty należy przechowywać w suchych, wentylowanych magazynach w temperaturze powyżej -25°C. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów z autoryzowanych punktów serwisowych wyrobów marki OURSSON AG. Firma OURSSON AG serdecznie dziękuje za wybór jej produktów....
Page 67 - Data produkcji; ciągnięciem sprawcy do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
67 Numer seryjny znajduje się na tylnej części produktu, na opakowaniu i karcie gwarancyjnej. Pierwsze dwie litery odpowiadają grupie produktów (prodiż — MO). Pierwsze dwie cyfry oznaczają rok produkcji. Następne dwie cyfry — tydzień produkcji. Ostatnie dwie cyfry – numer seryjny produktu. Aby unikn...
Page 68 - Simbol de risc de ardere; RECOMANDĂRI; Nu folosiți forță fizică asupra aparatului,; Simbol de pericol; INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ,
68 Simbol de risc de ardere Reamintește utilizatorului de temperaturile mari. RO • Acest produs este destinat numai pentru utilizare la domiciliu. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către un specialist la centrul de service autorizat de OURSSON. • Fol...
Page 69 - POZIŢIONAREA; Este interzis să încorporaţi cuptorul.; COMPONENTE; Comutator mod preparare; Construcţie rotisor,; Înainte de prima utilizare,; Ordinea de utilizare,
69 POZIŢIONAREA Fig. A-2 • Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plată, orizontală, re - zistentă la căldură, unde să nu ajungă copiii, păstrând distanţa faţă de pereţi/mobilă. O parte trebuie să fie complet liberă. Este interzis să încorporaţi cuptorul. • Nu aşezaţi aparatul în funcţiune sub/lângă perdel...
Page 70 - Folosirea rotisorului; Folosirea plitei electrice; cu alimete pe plita.; Nume produs; RECOMANDĂRI DE PREPARARE:
70 5. Așezați produsele pregătite în prealabil pe tavă/gră - tar/rotisor. Nu aşezaţi produse mai aproape de 2 cm de elementele de încălzire. 6. Instalaţi cu atenţie grătarul, tava sau rotisorul în cup - tor, Fig. C-3. Închideţi uşa cuptorului. 7. Porniţi timerul , setând timpul necesar. Nu este re- ...
Page 73 - Probleme posibile; Nu e curent electric.; CERTIFICATUL PRODUSULUI; Pentru informații privind certificatul, accesați; Specificaţii tehnice
73 NOTĂ. Timpul și temperatura de gătit din tabel sunt doar de referinţă și pot varia în funcție de rețetă. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE, Fig. D • Deconectaţi aparatul din priză. • Lăsaţi-l să se răcească înainte de curăţare. • Deschideţi uşa complet şi scoateţi tava pentru firimituri. Pentru a scoate ta...
Page 74 - SERVICE; Condiții de garanție OURSSON:; Produs
74 SERVICE Compania OURSSON își exprimă aprecierea către dumneavoastră pentru alegerea produselor noastre. Am făcut tot posibilul ca acest produs să corespundă nevoilor dumneavoastră și calitatea sa fie în confor - mitate cu cele mai înalte standarde europene. Dacă produsul dumneavoastră OURSSON va ...
Page 75 - de utilizare a produsului.; Utilizarea produselor după termenul de garanţie (durata; OURSSON
75 activităților comerciale, industriale sau de altă natură care apar în legătură cu utilizarea sau imposibilitatea de utilizare a produsului. 9. Datorită îmbunătățirii permanente a designului, produ - sele și unele caracteristici tehnice se pot modifica fără o notificare prealabilă a producătorului...
Page 76 - ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ,
76 Символ опасности Напоминание пользователю о высоком напряжении. Символ предупреждения Напоминание пользователю о необходимости прове - дения всех действий в соответствии с инструкцией. Символ опасности ожога Напоминание пользователю о высокой температуре. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, РиС. А RU пит...
Page 77 - Данный прибор запрещается; ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ,; Переключатель функций,; Переключатель конфорок,; СТОП; Регулятор температуры,; СТОП
77 крупные продукты. Это может привести к травме или поломке прибора. • Не помещайте сырое мясо/рыбу непосредственно на решетку, т.к. жир и масло могут воспламенить - ся. используйте форму для выпекания, завернув предварительно продукт в фольгу. Убедитесь, что фольга не соприкасается с нагревательны...
Page 78 - Перед первым использованием; Использование вертела,; Следите за пищей во время приготовления.
78 Конструкция вертела, Рис. С-5 1 Крючок 2 Зажим 3 Крепеж 4 Штык 5 Муфта мотора Подготовка к работе Перед первым использованием протрите корпус при - бора сухой и мягкой тканью. Остальные части вымойте теплой водой с добавлением жидкости для мытья посу - ды. Перед сборкой или разборкой прибора убед...
Page 79 - РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ:
79 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ: Наименование продукта Режим приготовления Положе - ние решетки / противня Темпера - тура Время приготовле - ния Примечание Мясо Свинина (800г.) 200 о С 35-40 мин. Перед при - готовлением замаринуйте, нарежьте неболь - шими кусочками (3х3х3см). Говядина/ баранина (80...
Page 81 - УТИЛИЗАЦИЯ; Температура в посудомоечной машине не
81 ПРИМЕчАНИЯ. Время приготовления и температура в таблице носят рекомендательный характер и могут отличаться в зависимости от рецепта . УТИЛИЗАЦИЯ • Перед тем, как выбросить старый прибор в целях безопасности перережьте электрический провод, чтобы предотвратить дальнейшее использование. чИСТКА И УХ...
Page 82 - ВОЗМОжНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ; Возможная проблема; сервисного центра OURSSON AG.; информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте; СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ; Технические характеристики
82 ВОЗМОжНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Возможная проблема Возможная причина Способы решения Прибор не включается Отсутствует напряжение в сети электропитания. Отключите прибор от сети электропитания и дождитесь нормализации напряжения. идет пар При приготовлении пищи с боль - шим содержанием...
Page 83 - СЕРВИСНОЕ ОБСЛУжИВАНИЕ; Условия Гарантийных обязательств
83 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУжИВАНИЕ Компания OURSSON AG выражает вам огромную при - знательность за выбор нашей продукции.Мы сделали все возможное, чтобы данное изделие удовлетворяло вашим запросам, а качество соответствовало лучшим мировым образцам. В случае, если ваше изделие марки OURSSON будет нуждаться в...
Page 85 - sson; Время работы горячей линии:
85 OURSSON AG Сделано в КНР Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике Our sson Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике Our sson forum.oursson.ru Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России, странах СНГ и Балтии. Профессио...
Page 86 - ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ,
86 Символ небезпеки Нагадування користувачу про високу напругу. Символ попередження Нагадування користувачу про необхідність проведення всіх дій відповідно до інструкції. Символ небезпеки опіку Нагадування користувачу про високу температуру. ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ, Мал. А UA або було пошкоджено будь-я...
Page 87 - Даний прилад забороняється вбудовувати.; ЕЛЕМЕНТИ КОНСТРУКЦІЇ,; Регулятор температури,
87 ня, загорнувши попередньо продукт у фольгу. Переконайтеся, що фольга не контактує з нагрі - вальними елементами. • При використанні фольги розміщуйте деко на се - редній або нижній рівень. • Не залишайте працюючий прилад без нагляду. • Ніколи не кладіть у / на прилад папір, картон, плас - тик, ру...
Page 88 - Перед першим використанням; Використання крутила,; Слідкуйте за їжею під час приготування.
88 Конструкція крутива, Мал. С-5 1 Гачок 2 Затискач 3 Корпус 4 Багнет 5 Муфта двигуна Підготовка до роботи Перед першим використанням протріть корпус при - ладу сухою і м’якою тканиною. Решту частин вимийте теплою водою з додаванням рідини для миття посуду. Перед складанням або розбиранням приладу п...
Page 89 - РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ:
89 РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ: Найменування продукту Режим приготування Положен - ня решітки /деко Темпера - тура час приготу - вання Примітка М’ясо Свинина (800г.) 200 о С 35-40 хв. Перед приготуван - ням замаринуйте, наріжте невели - кими шматочками (3х3х3см). Ялови- чина / баранина (800г.) 20...
Page 91 - УТИЛІЗАЦІЯ; Температура в
91 ПРИМІТКИ: Час приготування та температурав та - блиці носять рекомендаційний характер та можуть відрізнятися в залежності від рецепту. УТИЛІЗАЦІЯ • Перед тим, як викинути старий прилад, з метою безпеки, обріжте електричний кабель,щоб запобіг - ти подальшого використання. чИЩЕННЯ І ДОГЛЯД, МАЛ. D ...
Page 92 - МОжЛИВІ ПРОБЛЕМИ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ; Можлива проблема; Інформацію про сертифікат відповідності дивіться на сайті; СЕРТИФІКАЦІЯ ПРОДУКЦІЇ; Технічні характеристики
92 МОжЛИВІ ПРОБЛЕМИ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ Можлива проблема Можлива причина Способи вирішення Прилад не вмикається Відсутня напруга в мережі електроживлення. Вимкніть прилад від мережі електро - живленнята дочекайтеся нормалізації напруги. Йде пар При приготуванні їжі з ве - ликим вмістом рідини мож...
Page 93 - СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; Умови Гарантійних зобов’язань OURSSON AG:
93 СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Компанія OURSSON AG висловлює вам величезну вдячність за вибір нашої продукціі.Ми зробили все мож - ливе, щоб даний виріб задовольняло вашим запитам, а якість відповідала кращим світовим зразкам. У разі, якщо ваше виріб марки OURSSON потребуватиме тех - нічного (гарантійно...
Page 94 - Використання виробу після закінчення строк
94 JM1225011234567 1 2 3 4 MO заповненого гарантійного талона та документів, що підтверджують факт і дату укладення догово - ру роздрібної купівлі-продажу (товарний, касовий чек т.п.). У разі відсутності зазначених документів гарантійний строк обчислюється з дня виготов - лення товару. При цьому слі...