Olympus D-450 - Manuals
Olympus D-450 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Olympus D-450
Summary
2 E CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with the arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to...
3 F S ATTENTION ATTENTION AUX DÉCHARGES ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO. AUCUN DES COMPOSANTS SE TROUVANT À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉ PAR L’UTILISATEUR. LA RÉPARATION D...
4 E IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. R e a d I n s t r u c t i o n s — A l l t h e s a f e t y a n d o p e r a t i n g instructions should be read before the product is operated. 2. R e t a i n I n s t r u c t i o n s — T h e s a f e t y a n d o p e r a t i n g instructions should be retained for fu...
16 E Legal and other notices ● A l l c o n t e n t s o f t h i s p u b l i c a t i o n a r e s u b j e c t t o c h a n g ewithout notice. ● A l t h o u g h t h e c o n t e n t s o f t h i s p u b l i c a t i o n h a v e b e e ncarefully checked to avoid errors, some may still occur. Ifyou are in dou...
17 F S Remarques juridiques ● Olympus se réserve le droit de modifier à tout instant etsans préavis le contenu de ce mode d’emploi. ● Ce mode d’emploi a été élaboré avec le plus grand soinafin de prévenir d’éventuelles erreurs de manipulation. Aucas où certains points demeureraient néanmoins obscurs...
18 E FOR SAFE USE Thank you for purchasing the Olympus digital camera.Before you start to use your new camera, please readt h e s e i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y t o o b t a i n o p t i m u mperformance and a longer service life from the unit. Besure to retain this manual for future refe...
19 F S CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARA USO SEGURO N o u s v o u s r e m e r c i o n s d e l a c o n f i a n c e t é m o i g n é e àOlympus par l’achat de cet appareil photo numérique. Demanière à garantir un fonctionnement optimal et unehaute longévité, nous vous prions de lire attentivement lemode d’emp...
26 E CARE AND STORAGE HANDLING n Do not use or store the camera in places exposed todirect sunlight (e.g. a beach in summer), excessiveheat, humidity, extreme variations of temperature andh u m i d i t y , s a n d o r d u s t , e x c e s s i v e m o i s t u r e , o rvibrations (e.g. in a car). n Do ...
27 F S ENTRETIEN ET RANGEMENT MANIEMENT n Ne pas utiliser ni ranger l’appareil photo dans desendroits en plein soleil (p. ex. à la plage en été),exposés à une chaleur ou à une humidité intenses, àd e s v a r i a t i o n s e x t r ê m e s d e t e m p é r a t u r e o ud ’ h u m i d i t é , a u s a b l...
28 E BATTERY HANDLING n This camera uses four AA alkaline batteries, AA nickelmetal hydride batteries, AA lithium batteries or AAN i C d b a t t e r i e s . ( O l y m p u s b r a n d A A n i c k e l m e t a lhydride batteries are recommended.) n D o n o t u s e A A m a n g a n e s e b a t t e r i e ...
29 F S REMARQUES CONCERNANT LESPILES n Cet appareil utilise quatre piles alcalines, piles hydrure-nickel, piles au lithium AA ou NiCd de type R6. (Nous vousr e c o m m a n d o n s d ’ u t i l i s e r l e s p i l e s h y d r u r e - n i c k e l R 6Olympus.) n Ne jamais utiliser de piles au manganèse....
30 E CHECK THE CONTENTS CameraAppareil photoCámara StrapBandoulièreCorrea Video cableCâble vidéoCable de video RS-232C PC serial cableCâble de connexion série RS-232C pour PC(IBM)Cable serie RS-232C PC Conversion connector for MacintoshCâble de connexion pour ordinateursMacintoshConector de conversi...
32 E MAIN FEATURES n The 1,310,000-pixel CCD delivers the highest picturequality in its class. n The Olympus high-resolution 3X optical zoom lensplus the Digital Tele mode* make possible photographsequivalent to 6X zoom. n B u i l t - i n b u f f e r m e m o r y d r a m a t i c a l l y r e d u c e s...
33 F CARACTERISTIQUES PRINCIPALES S n Le capteur CCD de 1.310.000 pixels offre la plus hautequalité d’image dans sa catégorie. n Le zoom optique 3x haute résolution d’Olympus et lemode Télé numérique* rendent possible la prise dephotos équivalentes à ce que permet un zoom de 6x. n Mémoire tampon inc...
34 PREPARATION Names and functions of parts ..................................40Using the strap .........................................................50Loading the batteries................................................52Using the AC adapter (optional) ...............................54Inserting...
35 PREPARATIVOS Nombres y funciones de los componentes ..............44Uso de la correa .......................................................51Colocación de las pilas ............................................53Uso del adaptador de CA (opcional) ........................55Colocación de la tarjeta...
36 E Macro mode ......................................................110 Digital Tele mode ....................................................110Panorama mode .....................................................112 Menu .................................................................114 Exposure...
40 E PREPARATION NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS Zoom lever (P. 90/136) Shutter release button (P. 70) Control panel (P. 48) Flash (P. 92) Lens Lens barrier (P. 60) Card compartment cover (P. 58) Computerconnector(RS-232C)(P. 164/188) Videooutputconnector(NTSC)(P. 146) Connector cover AC adapter connec...
42 F AVANT DE PHOTOGRAPHIER DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE COMMANDES Levier de zoom (P. 91/137) Déclencheur (P. 71) Écran de commande (P. 49) Flash (P. 93) Objectif Capot de protectiond’objectif (P. 61) Couvercle de logement des cartes (P. 59) Connecteurpourordinateur(RS-232C)(P. 165/189) Prise desorti...
44 S PREPARATIVOS NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES Mando del zoom (P. 91/137) Botón de disparo del obturador (P. 71) Panel de control (P. 49) Flash (P. 93) Objetivo Cubreobjetivo (P. 61) Cubierta del compartimiento de la tarjeta (P. 59) Conectorparacomputador(RS-232C) (P. 165/189) Conector des...
48 E Control Panel Recordingmode Macro mode Spot metering mode Number of storablepictures Flash mode Selftimer Battery check Card error / Function card mode Preset whitebalance Exposure compensation Sequential shooting Image memoryblocks ISO
50 E USING THE STRAP Caution: ◆ Attach the strap correctly as shown on the left sothat the camera does not fall off. If the strap isattached incorrectly and the camera comes looseand falls off, Olympus is not responsible for anydamage.
52 E LOADING THE BATTERIES This camera uses four AA (R6) nickel metal hydride batteries,AA (R6) lithium batteries, AA (R6) alkaline batteries or AA(R6) NiCd batteries.Do not use manganese batteries; they may overheat anddestroy the camera. ● Read “BATTERY HANDLING” on page 28. 1 Slide open the batte...
53 F S MISE EN PLACE DES PILES Charger quatre piles AA (R6) (hydrure-nickel, lithium, alcalineou NiCd). Ne pas utiliser de piles au manganèse qui risquentde chauffer rapidement et d’endommager l’appareil. ● Se reporter ici aux “REMARQUES CONCERNANT LESPILES”, page 29. 1 Ouvrir le compartiment des pi...
54 E USING THE AC ADAPTER (Optional) An optional Olympus AC adapter allows you to power yourdigital camera from a common AC wall outlet. ◆ When in use for long periods, the AC adapter willbe warm to the touch. This is normal. Note: Warning: ◆ Use the AC adapter correctly and pay attention tothe prec...
58 E Caution: ◆ N E V E R o p e n t h e c a r d c o v e r , e j e c t t h e c a r d ,remove the batteries, or pull the plug while thecamera is in operation. It may destroy the data inthe card. ◆ The card is a precision instrument. Handle itc a r e f u l l y a n d d o n o t s u b j e c t i t t o p h ...
60 E TURNING ON THE POWER To turn on the power, just slide open the lens barrier on thefront of the camera. When it is turned on, it automaticallychecks the SmartMedia card. If there is a problem with thec a r d , t h e c a m e r a e m i t s a b e e p s o u n d a n d d i s p l a y s t h efollowing: ...
61 F S MISE EN MARCHE Pour mettre l’appareil en marche, il suffit de faire coulisser lecapot de protection de l’objectif situé sur la partie avant del’appareil photo. La carte SmartMedia est automatiquementvérifiée dès que l’appareil est mis en marche. En cas deproblème avec la carte, l’appareil pho...
62 E CHECKING THE BATTERIES W h e n t h e p o w e r i s o n , t h e r e m a i n i n g b a t t e r y p o w e r i sdisplayed on the control panel. Display Meaning lights and turns off Batteries are OK. automatically. You can shoot. blinks and other Battery power is low and indicators on the control ba...
63 F S VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DES PILES Lorsque l’appareil est sous tension, l’état des piles est affichésur l’écran de commande. Affichage Signification L’indicateur s’allume Les piles sont et s’éteint automatiquement. suffisamment chargées pour pouvoir prendre des photos. L’indicateur clignote, Le...
66 E The Approximate Number of Storable Pictures ● While HQ and SHQ images have the same number ofpixels, SHQ uses lower compression allowing for betterimage quality when enlarged. It may take a little longer torecord or display images in the SHQ mode. (See p. 120 forthe number of pixels.) ● The num...
67 4MB 8MB 16MB 32MB SQ 30 60 122 244 489 HQ 9 18 36 73 146 SHQ 4 9 18 36 73 NoCompresión 0 1 2 4 8 SHQ 2Mo 4Mo 8Mo 16Mo 32Mo SQ 30 60 122 244 489 HQ 9 18 36 73 146 SHQ 4 9 18 36 73 Non-Compression 0 1 2 4 8 SHQ F S Nombre approximatif de vues restantes Moded’enregistrement ● Alors que les images HQ...
68 E POINTS TO REMEMBER Hold the camera firmly with both hands while keeping yourelbows at your sides to prevent the camera from moving.When holding the camera vertically, hold the camera with itsflash positioned at the top. 1 Correct. 2 Correct. 3 Incorrect. 1 2 3 ◆ Do not subject the lens to physi...
69 F S GÉNÉRALITÉS Tenir l’appareil photo à deux mains et appuyer les coudes lelong du corps pour éviter de bouger. Pour les prises de vues en format vertical, tenir l’appareilphoto avec le flash vers le haut. 1 Manière correcte de tenir l’appareil pour la prise devues en format horizontal 2 Manière...
70 E 1 2 Proper Shutter Release 1 Depress the Shutter release button halfway. ● The Green lamp next to the viewfinder lights. ● The exposure will be locked. ● The focus will be adjusted. 2 Depress the Shutter release button fully to release theshutter and take the picture. ● T h e c a m e r a e m i ...
72 E TAKING PICTURES 1 Compose the picture using the optical viewfinder. ● Turn the Diopter adjustment dial to see the Autofocus markclearly. 2 Depress the Shutter release button halfway. The Greenlamp lights. 3 D e p r e s s t h e S h u t t e r r e l e a s e b u t t o n f u l l y t o t a k e t h ep...
73 F S PRISE DE VUES 1 Composer la photo en utilisant le viseur optique. ● T o u r n e r l a m o l e t t e d e r é g l a g e d i o p t r i q u e p o u r v o i rdistinctement le repère de mise au point automatique. 2 Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Le voyantvert s’allume lorsque le régl...
76 E 1 Open the lens barrier. Press the LCD monitor ON/OFFbutton to turn on the LCD monitor. ● Press the button again to turn off the monitor. 2 Aim the camera by looking at the subject through the LCDmonitor. ● Take the picture in the same way as you would when usingthe optical viewfinder. (p. 72) ...
77 F S 1 Ouvrir le capot de protection de l’objectif. Pour mettrel ’ é c r a n A C L e n m a r c h e , a p p u y e r s u r l a t o u c h e d emarche/arrêt. ● Pour éteindre, appuyer de nouveau sur cette touche. 2 Diriger l’appareil photo sur le sujet en s’aidant de l’écranACL. ● Prendre la photo de l...
80 E ◆ When the camera is being operated on batterypower and the batteries are running low, thecamera may emit several short beeps and blinkthe number of storable pictures on the controlpanel after you take a shot or when you open thelens barrier. If this happens, the picture you havejust taken will...
82 E The viewfinder’s picture frame shows the area that can beshot for subjects at ∞ . However, the picture area will move lower in the viewfinder as you get closer to the subject,especially when the Zoom is set to T. Take pictures at a distance between 8'' ~ ∞ . ● Subjects closer than 8'' may turn ...
83 F S L e c a d r e d u v i s e u r m a t é r i a l i s e l a z o n e q u i p e r m e t d ephotographier les sujets à l’infini. Au fur et à mesure que vousvous rapprochez du sujet, la zone d’image descend dans leviseur, en particulier si le zoom est sur T. La limite de prise de vues de cet appareil...
84 E USING THE FOCUS LOCK If your main subject is not within the autofocus marks, usethe procedure below to obtain focus. This is called focuslock. 1 Position your subject within the autofocus marks andpress the Shutter release button halfway. ● The Green lamp next to the viewfinder lights. Autofocu...
86 E AUTOFOCUS Although the autofocus can lock on virtually any subject, thereare certain conditions, such as 1 ~ 3 shown below, where it m a y n o t b e p o s s i b l e t o o b t a i n t h e c o r r e c t f o c u s . I n t h esituations shown below in 4 ~ 5 , autofocus may not lock on the correct s...
87 F S AUTOFOCUS Bien que l’autofocus permette de mémoriser la mise au point de laquasi-totalité des sujets, il existe certaines situations, comme lemontrent les exemples 1 à 3 , dans lesquelles on ne parvient pas à o b t e n i r u n e m i s e a u p o i n t c o r r e c t e . D a n s l e s c a s 4 à ...
88 E QUICK FOCUS With Quick Focus, you can select a pre-adjusted focal lengtho f ∞ ( i n f i n i t y ) o r 8 f t . I t i s e s p e c i a l l y u s e f u l w h e n q u i c k shooting is required. 1 Press the Shutter release button halfway while pressingthe ∞ or 8ft (2.5 m) Quick focus button dependin...
89 0,75m 1m 1,7m 2,6m 4,6m 5m 0,75m 1m 1,7m 4,6m 5m 4m 4m T W T W 0,75m 1m 1,7m 2,6m 4,6m 5m 0,75m 1m 1,7m 4,6m 5m 4m 4m T W T W F S MISE AU POINT RAPIDE Avec la mise au point rapide, vous pouvez sélectionner unel o n g u e u r f o c a l e p r é r é g l é e d e ∞ ( i n f i n i ) o u 2 , 5 m . C ’ e ...
92 E USING THE FLASH MODES If the flash is closed when use of the flash is necessary, theOrange lamp blinks. 1 Push up the flash before use or to select a flash mode. 2 P r e s s t h e S h u t t e r r e l e a s e b u t t o n h a l f w a y w h e n t h eOrange lamp goes off. When the Orange lamp stays...
97 F S MODE FLASH AUTOMATIQUE E n m o d e f l a s h a u t o m a t i q u e , l e f l a s h s e d é c l e n c h eautomatiquement dans des conditions de faible éclairage etde contre-jour.Lorsqu’une photo est prise en contre-jour, placer le sujet surle repère de correction de contre-jour pour que le fla...
98 E RED-EYE REDUCING FLASH Significantly reduces the phenomenon of “red-eye” (when a subject’s eyes appear red in flash photography). In the Red-Eye Reducing Flash mode, the camera will emit aseries of low-power pre-flashes before the regular flash. Thismakes the subject’s pupils contract, signific...
99 F S MODE FLASH ATTÉNUANT L’EFFET “YEUX ROUGES” Atténue sensiblement l’effet “yeux rouges” (lorsque lesyeux du sujet photographié au flash apparaissent enrouge sur la photo). Avec ce mode flash, l’appareil émet une série de pré-éclairsde faible puissance avant de déclencher l’éclair principal.C e ...
103 F S MODE DE SYNCHRONI- SATION EN OBTURATION LENTE Pour prendre des vues nocturnes.Vous pouvez régler le flash pour qu’il se déclenche pendantla première moitié de la durée d’ouverture de l’obturateur lent.Le flash automatique et le flash de réduction de l’effet “yeux rouges” sont disponibles. Le...
106 E FUNCTION BUTTON In the Record mode (with the lens barrier open), you canselect the Standard mode, Sequence mode, Macro mode,Digital Tele mode, and Function card mode with each press ofthe Function button. The Function card mode can be used forflagging Panorama pictures or photographing with a ...
107 F S En mode prise de vues (capot de protection d’objectif ouvert), vouspouvez, en appuyant à chaque fois sur la touche de fonction,sélectionner les modes standard, prise de vues en série, gros plan,téléobjectif numérique et carte avec fonctions. Le mode carte avecfonctions peut être utilisé pour...
108 E SEQUENCE MODE You can take several separate pictures sequentially.Release the Shutter release button to stop it. ● Available in the SHQ/HQ/SQ recording modes. (Whentaken in the Non-compression SHQ mode, it will be set tothe SHQ mode automatically.) ● The shooting speed, the number of pictures ...
110 E MACRO MODE A subject as small as 2.4" x 3" can be taken fully withinthe frame.Shooting Range: 8" ~ 31" (0.2 m ~ 0.8 m) ● The LCD monitor turns on automatically (p. 76) and theMacro indicator is displayed on the control panel. ● Subjects closer than 8" (0.2 m) may turn out t...
113 F S MODE PANORAMA Prise de vues panoramiques 1 Appuyer sur la touche de fonction pour sélectionner lafonction panorama de la carte avec fonctions. ● L’écran ACL s’allume automatiquement. (p. 77) 2 Le sens de liaison (vers la droite, la gauche, vers le hautet vers le bas) peut être sélectionné à ...
114 E Mode Use Standard mode For taking standard pictures. Exposure compensation For setting +/–2 compensation. (p. 116) Spot metering mode For obtaining the right exposure. (p. 118) Recording mode For selecting the selection recording mode. (p. 120) White balance For presetting the white balance. (...
116 E EXPOSURE COMPENSATION S E T NEXT Exposure is manually adjustable.In addition to automatic exposure, you can also adjust itmanually by +/– 2 (0.5 step). Adjust + when the subject ismostly bright. Adjust – when the subject is mostly dark. How to adjust: 1 Press the Menu button in the Record mode...
117 F S RÉGLAGE DE L’EXPOSITION L’exposition peut être corrigée manuellement.En plus du réglage automatique de l’exposition, il est possiblede procéder à des corrections en utilisant le réglage +/–2 (pasde 0,5). Si le sujet est essentiellement clair, régler sur +, s’ilest principalement sombre, régl...
118 E SPOT METERING MODE Spot metering mode is used to obtain the right exposureregardless of the backlight. Place the subject in the center ofthe autofocus mark. 1 Press the Menu button in the Record mode, and selectSpot metering mode. 2 Select either Average metering or Spot metering with the +/– ...
121 F S CHOIX DU MODE D’ENREGISTREMENT Cet appareil photo possède les modes haute qualité HQ,SHQ et non-compression SHQ, ainsi que le mode qualitéstandard (SQ). 1 Appuyer sur la touche Menu en mode Enregistrement puischoisir le mode Enregistrement. 2 Choisir le mode enregistrement à l’aide des touch...
122 E WHITE BALANCE When you cannot obtain the right white balance with the autosetting, such as in twilight scenes, there are four other presetsavailable. 1 Press the Menu button in the Record mode, and selectWhite balance. 2 Select either , Daylight , Overcast , Tungsten light or Fluorescent with ...
123 F S BALANCE DES BLANCS Si on ne peut pas obtenir la balance des blancs correcte avecle réglage automatique, tel dans les scènes nocturnes, utiliserun des quatre préréglages disponibles. 1 Appuyer sur la touche Menu en mode Enregistrement puischoisir le mode Balance des blancs. 2 C h o i s i r s ...
E ISO S E T NEXT 160 320 640 You can set the ISO sensitivity to AUTO, 160, 320 or 640. 1 Press the Menu button in the Record mode, and selectISO. 2 Select the ISO setting with the +/– buttons. 3 Press the OK button to confirm the setting. ● Press the Menu button to cancel the setting and go to thene...
E FILE NUMBER S E T NEXT You can select the file numbering system. It is especiallyuseful when downloading data to a personal computer. Make sure that a picture is not being recorded beforesetting. 1 Press the Menu button in the Record mode, and selectFile number. 2 Select either AUTO FILE or NAME R...
128 E S E T NEXT SETTING THE BEEP SOUND 1 Press the Menu button in the Record mode, and selectBeep sound. 2 Select either On or Off with the +/– buttons. 3 Press the OK button to confirm the setting. ● Press the Menu button to cancel the setting and go to thenext setting menu. Menu buttonTouche de m...
130 E 3 Close the lens barrier and press the LCD monitor ON/OFFbutton to turn on the LCD monitor. ● When the monitor is turned on, the camera automaticallychecks the card. If there is no card in the camera, the Carderror indicator blinks on the control panel. If the card is inanother format and is u...
131 F S Fermer le capot de protection de l’objectif et appuyer surla touche de marche/arrêt de l’écran ACL pour allumercelui-ci. ● D è s q u e l ’ é c r a n e s t a l l u m é , l ’ a p p a r e i l p h o t o v é r i f i eautomatiquement la carte insérée. S’il n’y a pas de cartedans l’appareil, l’indi...
132 E DISPLAYING PICTURES 1 1 2 You can display the pictures you have takenon the LCD monitor. This function works when the lens barrier is closed. 1 Display a picture by turning on the LCD monitor ON/OFFbutton. 2 Press the – button to see the previous picture. Each timeyou press the – button, the p...
133 F S AFFICHAGE DES VUES Vous pouvez visionner immédiatement sur l’écranACL les vues que vous venez de prendre. Cette fonction n’est possible que si le capot de protection del’objectif est fermé. 1 A f f i c h e r u n e v u e e n a p p u y a n t s u r l a t o u c h e d emarche/arrêt de l’écran ACL...
137 F S AFFICHAGE GROS PLAN Confirmer la mise au point en agrandissant l’image. 1 Afficher l’image que l’on désire agrandir puis pousser lelevier de zoom vers la position T pour obtenir la page desélection de l’agrandissement. 2 Choisir la section à agrandir à l’aide des touches +/– puispousser de n...
142 E PROTECTION You can prevent accidental erasure of picturesyou want to keep. This function works when the lens barrier is closed. 1 Display the pictures and select the picture you want tokeep. 2 Press the Protect button to protect the selected picture. ● The Protect indicator appears in the uppe...
144 E NO YES 3 3 ONE-FRAME ERASE You can delete pictures you do not want. When the picture is protected or the write-protect adhesiveseal is placed on the card, the camera does not enter theErase mode. 1 Display the picture you want to erase. 2 P r e s s t h e E r a s e b u t t o n u n t i l t h e O...
145 F S EFFACEMENT D’UNE VUE Vous pouvez effacer toutes les vues que vous ne désirez pasconserver. Si la vue à effacer est protégée, ou si la carte est protégée entotalité par un autocollant de protection contre l’écriture, la fonctiond’effacement ne pourra pas être activée. 1 Faire apparaître sur l...
146 E CONNECTING TO A TELEVISION Recorded images can be viewed on a TV. Make sure that the power of the TV and the camera are offa n d t h e l e n s b a r r i e r o f t h e c a m e r a i s c l o s e d b e f o r econnecting. 1 Connect the cable by inserting it into the video outputconnector of the ca...
147 F S RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR Les vues enregistrées peuvent être visionnées sur untéléviseur. Avant de procéder au raccordement, s’assurer que le téléviseur etl’appareil photo sont tous deux hors tension et que le capot deprotection d’objectif de l’appareil photo est fermé. 1 Brancher tout d’...
152 E FILE NUMBER DISPLAY F I L E : 1 0 0 – 2 3 4 5 S E T NEXT 1 Press the Menu button in the Display mode, and selectFile number display. 2 Select either Frame number or File number with the +/– buttons. 3 Press the OK button to confirm the setting. ◆ When File number is selected, the frame numbero...
154 E DATE PRINT 1 Press the Menu button in the Display mode, and selectDate print. 2 Use the +/– buttons to select either print or not print date when printing with the P-300 printer. 3 Press the OK button to confirm the setting. ● Press the Menu button to cancel the setting and go to thenext setti...
156 E – Y – – M – – D – ’ 9 9 . 1 2 . 1 6 1 2 : 3 4 NEXT ADJUSTING THE DATE AND TIME 1 Press the Menu button in the Display mode, and selectDate set. 2 Select the display order of the year, month, and day withthe +/– buttons, then press the OK button. 3 Adjust the numbers, then press the OK button t...
158 E ◆ Formatting the card erases the existing data,i n c l u d i n g p i c t u r e s w h i c h h a v e b e e n w r i t e -protected from the camera. Be careful not toerase important data when formatting a recordedcard. ◆ Formatting is not engaged when the write-protectadhesive seal is placed on th...
159 F S ◆ Le formatage de la carte a pour effet d’effacertoutes les données existantes, y compris lesvues protégées contre l’écriture par l’appareilphoto. Il est recommandé de ne pas formater dec a r t e s c o n t e n a n t d e s d o n n é e s i m a g e simportantes. ◆ Les cartes protégées contre l’...
160 E ◆ The Frame number does not appear on the LCDmonitor when 16-frame is selected. Note: NEXT S E T You can select the number of frames shown in the Index-Display mode. 1 Press the Menu button in the Display mode, and selectIndex-Display adjustment. 2 Select from 4-frame , 9-frame or 16-frame wit...
161 F S ◆ Les numéros d’image ne sont pas affichés surl’écran LCD quand on choisit 16 images. Remarque: Vous pouvez choisir le nombre d’images présentées en modeAffichage d’index. 1 Appuyer sur la touche Menu en mode Affichage et choisirAffichage d’index. 2 Choisir 4 images , 9 images ou 16 images à...
163 F S Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD. 1 Appuyer sur la touche Menu en mode Affichage et choisirLuminosité. 2 Choisir la luminosité désirée à l’aide des touches +/–. ● Appuyez sur la touche + pour éclaircir l’écran, et sur latouche – pour l’assombrir. 3 Appuyer sur la touche OK pou...
164 E PRINTING PICTURES PRINTING WITH THE P-300 ◆ T h e L C D m o n i t o r d i s p l a y g o e s o f f d u r i n gprinting, and other operations are disabled. ◆ The date can be printed as well. (p. 154) ◆ T h e u s e o f t h e o p t i o n a l A C a d a p t e r i srecommended. ◆ I m a g e s t a k e ...
165 F S IMPRESSION DES IMAGES IMPRESION DE FOTOGRAFIAS IMPRESSION AVEC L’IMPRIMANTE P-300 ◆ Durant l’impression, l’affichage disparaît de l’écranA C L , t a n d i s q u e t o u s l e s a u t r e s i n d i c a t e u r sdisparaissent. ◆ La date peut également être imprimée. (p. 155) ◆ Il est conseillé...
166 E 5 ’97 03 15 9 2 3 8 6 1 7 5 4 INDEX PRINT 30-frame index prints can be made. 1 Select the Index-Display mode (p. 134). 2 30 frames will be printed on one sheet, starting from theselected picture. 3 Enter the number of copies to be printed on the printer,then press the DIRECT PRINT button to st...
167 F S IMPRESSION DE L’INDEX DES IMAGES EN MÉMOIRE Vous avez la possibilité d’imprimer jusqu’à 30vues mémorisées dans l’index des images enmémoire. 1 Sélectionner le mode d’affichage de l’index des images enmémoire (p. 135). 2 30 vues sont imprimées sur une feuille, la première d’entreelles étant l...
169 F S IMPRESSION DE GROS-PLAN Vous pouvez imprimer des images agrandies. 1 Sélectionner le mode d’affichage Gros-plan (p. 137). 2 Entrer le nombre d’exemplaires souhaité sur l’imprimanteet appuyer sur la touche DIRECT PRINT pour lancer leprocessus d’impression. ● Pour le raccordement à l’imprimant...
170 E OK S E T 3 You can select a series of pictures to be direct-printed to the P-300 printer. 1 Connect the camera with the printer, turn on the power,then press the Function button in the Display mode toselect the Random Print mode. 2 Select frames with the +/– buttons and press the OKbutton at e...
171 F S Vous pouvez présélectionner certaines vuesp o u r l ’ i m p r e s s i o n d i r e c t e s u r l ’ i m p r i m a n t e P-300. 1 Raccorder l’appareil à l’imprimante, mettre sous tension, puisappuyer sur la touche de fonction en mode affichage pouraccéder au mode de présélection d’impression. 2...
173 F S IMPRESSION DE 4 VUES Vous pouvez imprimer une images en quatreexemplaires. ● P l a c e r d a n s l a c a s s e t t e à p a p i e r d e l ’ i m p r i m a n t e d e sfeuilles de vignettes autocollantes. 1 Pour passer au mode impression de 4 vues, appuyer surla touche de fonction. 2 Sélectionne...
174 E 5 MULTI PRINT You can create popular 16-cut prints. ● In order to make sticker prints, the specialty paper must beset in the printer’s paper feeder. 1 Press the Function button in the Display mode to selectthe Multi Print mode. 2 Select frames with the +/– buttons and press the OKbutton at eac...
175 F S IMPRESSION MULTIPLE Vous avez la possibilité d’imprimer une imageà de multiples exemplaires (16 vues). ● P l a c e r d a n s l a c a s s e t t e à p a p i e r d e l ’ i m p r i m a n t e d e sfeuilles de vignettes autocollantes. 1 Pour passer au mode impression multiple, appuyer sur latouche...
176 E 5 MIRROR PRINT You can make mirror-image prints. This mode is especially useful for making T-shirt prints. 1 Press the Function button in the Display mode to selectthe Mirror Print mode. 2 Select the picture to be printed with the +/– buttons. 3 Enter the number of copies to be printed on the ...
177 F S IMPRESSION MODE MIROIR L’impression peut également être effectuée enmode miroir. Cette fonction est tout particulièrement utile pour l’impressionultérieure de photos sur des T-shirts. 1 Pour sélectionner la fonction d’impression mode miroir enmode d’affichage, appuyer sur la touche de foncti...
178 E PRINTING WITH THE P-330 Direct print is possible by inserting a recordedSmartMedia into the P-330 printer. [Main features]Single printMulti print (4/9/16-cut)Random printPrint reserve (“Select with camera”)Close-Up print (1.5X/2X)Date printMirror printFunction card compatible (Template card)* ...
180 You can select a series of pictures to be direct-printed to the P-330 printer. 1 Press the Function button in the Display mode to selectthe Print Reserve mode. 2 Select Print Reserve with the +/– buttons, then press the OK button. ● S e l e c t c a n c e l w h e n y o u w a n t t o c a n c e l t...
182 E PERSONAL COMPUTER ENVIRONMENT When using the provided utility software:Personal computers used with this camera must conformto the following minimum standards. ● IBM PC/AT compatible Windows 98 : 486DX CPU, 66MHz or greater Windows 95/NT 4.0 : 486SX CPU or later, 33MHz or greater (Pentium reco...
183 F S TRANSFERT DES IMAGES DANS UN MICRO-ORDINATEUR TRANSFERENCIA DE IMAGENES A UNA COMPUTADORA PERSONAL MATÉRIELS ET LOGICIELS REQUIS Le micro-ordinateur utilisé en liaison avec cet appareilphoto devra répondre aux exigences suivantes : ● Compatibilité PC/AT IBM Windows 98 : Unité centrale 486DX,...
184 E INSTALLING PROVIDED SOFTWARE To take full advantage of a wide range of functions, includingdownload, display, storage and panorama, your Olympusd i g i t a l c a m e r a c o m e s w i t h s o f t w a r e a p p l i c a t i o n s a n dCAMEDIA Master. For installation and operation, please refert...
187 F S RACCORDEMENT A UN MICRO-ORDINATEUR Utiliser le connecteur ou l’adaptateurapproprié suivant les prises de l’ordinateur. ● PC/AT IBM et compatibles Raccorder le câble série RS-232C au port série (D-SUB 9 broches, COM 1 ou COM 2) de l’ordinateur. ● Apple Macintosh ou compatibles Relier le conne...
188 E Make sure that the power of the computer and the cameraare turned off and the lens barrier of the camera is closedbefore connecting. 1 Connect the RS-232C PC serial cable to the computer’sserial port. 2 Open the connector cover. 3 Align the arrow mark on the RS-232C PC serial cable plugwith th...
189 F S A v a n t d ’ e f f e c t u e r l e s b r a n c h e m e n t s , s ’ a s s u r e r q u el’appareil photo et l’ordinateur ne sont pas sous tensionet que le capot de protection de l’objectif de l’appareilphoto est fermé. 1 R a c c o r d e r l e c â b l e s é r i e R S - 2 3 2 C a u p o r t s é ...
190 E CARD TRANSFERRING DIRECTLY FROM SmartMedia The picture data in the SmartMedia can be directly transferredto a personal computer equipped with a PC card (PCMCIA)slot or an external PC card reader/writer, using the optionalPC Card Adapter. PC Card Adapter The picture data in the SmartMedia can b...
191 F S TRANSFERT DIRECTEMENT DE LA CARTE SmarMedia Les données d’image dans la carte SmartMedia peuvent êtret r a n s f é r é e s d i r e c t e m e n t s u r u n o r d i n a t e u r p e r s o n n e ld i s p o s a n t d ’ u n e c a s e c a r t e P C ( P C M C I A ) o u d ’ u nl e c t e u r / e n r e...
192 E SYSTEM CHART A variety of capabilities are available when connected tooptional equipment. SmartMedia FlashPath Modem Modem Personal computerOrdinateur personnelComputadora personal Personal computerOrdinateur personnelComputadora personal PrinterImprimanteImpresora PC card adapterAdaptateur de...
194 E QUESTIONS AND ANSWERS MISCELLANEOUS Q How long will the batteries last? A Battery life is affected by many variables such as theamount of LCD monitor use, the frequency of flash use, as well as by the kind of battery used and the environmentalconditions under which the camera is used. Using th...
195 F S QUESTIONS ET RÉPONSES Q Combien de temps durent les piles ? R La durée de vie des piles est, dans la pratique, fonctionde la fréquence d’utilisation de l’écran ACL, de celle du flash, ainsi que du type de piles employé et des conditionsambiantes dans lesquelles on utilise l’appareil. L’utili...
198 E TROUBLESHOOTING Operating Problems The camera does not work. 1 The power is OFF. [ Open the lens barrier to turn on the power. (P. 60) 2 The batteries are loaded incorrectly. [ Reload the batteries correctly. (P. 52) 3 The batteries are exhausted. [ Replace the batteries with new ones. (P. 52)...
199 F S EN CAS DE DIFFICULTÉS Problèmes de fonctionnement L’appareil photo ne fonctionne pas. 1 L’appareil n’est pas sous tension. [ Pour le mettre sous tension, ouvrir le capot de protection de l’objectif. (P. 61) 2 Les piles ne sont pas installées correctement. [ Remettre les piles en place en res...
202 E Problems with Images The picture is out of focus. 1 The camera moved when the shutter button was pressed. [ Hold the camera correctly, and press the shutter button. (P. 68) 2 The viewfinder’s autofocus mark was not positioned onthe subject. [ Position the autofocus frame on the subject, or use...
203 F S Problèmes liés à l’image L’image obtenue n’est pas nette. 1 L’appareil photo a bougé au moment du déclenchement. [ Tenir l’appareil sans bouger et appuyer sur le déclencheur d’un mouvement continu. (P. 69) 2 Le repère d’autofocus du viseur n’était pas positionné surle sujet. [ Positionner le...
206 E NOTES ON DISPLAY AND BACKLIGHT n The Control panel and the fluorescent lamps used in theLCD monitor have a limited service life. If they begin todarken or flicker, contact your nearest service center. n In cold conditions, the display backlight may be slow tocome on or may change color suddenl...
210 E SPECIFICATIONS Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording System : Digital recording (JPEG) Memory : 3.3V SmartMedia 2MB, 4MB, 8MB, 16MB, 32MB No. of storable frames : Approx. 2 shots (Non-Compression SHQ mode, 8 MB) : Approx. 18 shots (SHQ mode, 8 MB): Approx. 36 sh...
211 F S FICHE TECHNIQUE Type d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vues et affichage) Système d’enregistrement : Enregistrement numérique (JPEG) Mémoire : Carte SmartMedia 3,3 volts, 2 Mo, 4 Mo, 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo Capacité d’enregistrement d’images : 2 prises de vues environ (mode Non- Com...
Olympus Manuals
-
Olympus VN595201
Manual
-
Olympus V205031RU000
Manual
-
Olympus CX41
Manual
-
Olympus MR-100
Manual
-
Olympus 12 x 50 EXPS I
Manual
-
Olympus VN-PC
Manual
-
Olympus PER-E01
Manual
-
Olympus ET-CK30
Manual
-
Olympus OM-10
Manual
-
Olympus 10 x 42 EXWP I
Manual
-
Olympus WS 550 M
Manual
-
Olympus V311060SU000
Manual
-
Olympus VN-1000 VN-2000
Manual
-
Olympus 145025
Manual
-
Olympus WS-510M
Manual
- Olympus E03 Manual
-
Olympus BCL-1
Manual
-
Olympus VN-1100/VN-1100PC
Manual
-
Olympus TOUGH3000 /TOUGH3000
Manual
-
Olympus Zoom 80 Wide DIX
Manual