Page 2 - More information about this product
2 QUICK SETUP 1. Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box. 2. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT. 3. Study this setup diagram. 4. Place mix station in an appropriate position for operation. 5. Make sure all devices are turned off and all fad...
Page 3 - both left and right inputs using a “Y”
3 REAR CONNECTIONS 1. Channel Inputs: Unbalanced RCA jacks for connecting external sources. The Phono/Line input is selected using the toggle switch on the front panel. Turntables, HiFi VCRs, cassette and reel- to-reel tape decks, DAT machines, CD players, laser discs, tuners, even synthesizers or o...
Page 7 - updated to this new position.; EDITING CUE POINT; Back Cue Operation; Matching the Beats Per Minute
7 PLAY / PAUSE & CUE OPERATIONS PLAY & CUE Back Cue Operation Play Interval Press "PLAY/PAUSE" to start music Press "CUE" return to last starting point Position on Disc Pressing the “PLAY/PAUSE” button starts the disc. Pressing the “CUE” button will reset the disc to the last...
Page 9 - EXAMPLE OF MIXING USING BOTH PLAYERS OF YOUR CD PLAYER; mixer to fade from PLAYER 1 to PLAYER 2.
9 EXAMPLE OF MIXING USING BOTH PLAYERS OF YOUR CD PLAYER While playing a disc on PLAYER 1, load a disc into PLAYER 2 and select your next track, match its pitch to the track playing on PLAYER1 and when you are ready use the crossfader on your mixer to fade from PLAYER 1 to PLAYER 2. P LAYE R 1 Lo a ...
Page 10 - Puede encontrar más información
10 INSTALACIÓN RÁPIDA (ESPAÑOL) 1. Asegúrese de que todos los artículos incluidos al inicio de este manual están incluidos en la caja. 2. LEA EL FOLLETO DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. 3. Estudie este diagrama de instalación. 4. Coloque la estación de mezclas en una posi...
Page 11 - CONEXIONES TRASERAS; entradas, derecha e izquierda, usando un cable conector tipo “Y”.; Entradas de micrófono 2 y 3:; Los micrófonos con un conector de 6.3mm pueden
11 CONEXIONES TRASERAS 1. Entradas de canal: Jacks RCA no balanceados para la conexión de fuentes externas. La salida de Phono/Línea es seleccionada utilizando el interruptor de palanca del panel delantero. Giradiscos, reproductores de video de alta fidelidad (HiFi), casetes y unidades de cinta magn...
Page 14 - configuración del modo.; SEGUNDOS: Muestra los segundos
14 Características de la pantalla LCD 1. PLAY: Está activo si la unidad está reproduciendo un CD en ese momento. 2. PAUSE: Está activo si la unidad está en pausa. 3. CUE: Parpadea si la unidad está determinando un punto cue. Se ilumina de forma continua si la unidad está detenida en un punto cue. 4....
Page 15 - Igualar los beats por minuto
15 MODIFICACIÓN DEL PUNTO CUE Pulse "PLAY/PLAUSE" para que comience la m úsica Reproduzca la m úsica durante cierto tiempo Pulse "CUE" para volver al último punto de partida Posición en el disco Ajuste el punto "CUE" con la rueda de avance lento (jog wheel). Operación de back...
Page 17 - DAS PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN.; Weitere Informationen über dieses Produkt
17 KMX01 SCHNELLAUFBAU (DEUTSCH) 1. Versichern Sie sich, daß alle auf der Vorderseite dieser Anleitung aufgeführten Gegenstände in der Schachtel enthalten sind. 2. LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DAS PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN. 3. Sehen Sie sich dieses Aufbaudiagramm genau an. 4. Stellen...
Page 18 - ANSCHLÜSSE RÜCKSEITE; rechten Anschlüsse an.; GND: Diese Schraubverbindung sollte zum; Schließen Sie Ihr
18 ANSCHLÜSSE RÜCKSEITE 1. Kanalanschlüsse: Unbalancierte RCA- Buchsen zum Anschluss von externen Quellen. Der Phono/Line-Anschluss wird über den Kippschalter an der Vorderseite des Gerätes selektiert. Plattenspieler, HiFi VCRs, Kassetten- und Tonbanddecks, DAT- Maschinen, CD-Spieler, Laser Discs, T...
Page 24 - PRIMA DI UTILIZZARE IL; Potrete trovare ulteriori informazioni
24 MONTAGGIO RAPIDO KMX01 (ITALIANO) 1. Verificare che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questo manuale siano inclusi nella confezione. 2. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. 3. Esaminare attentamente lo schema di montaggio. 4. Posizionare...
Page 30 - Plus d’information sur ce produit est
30 GUIDE D’INSTALLATION SIMPLIFIÉE (FRANÇAIS) 1. Assurez-vous que tous les articles énumérés sur la page couverture de ce guide sont inclus dans la boîte. 2. LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. 3. Examinez bien le schéma d’installation. 4. Placer la station de mixag...