Page 6 - IMPORTANT SAFEGUARDS; SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 N T tPu N T ar T .T vPs t ufd 1 Cc p c ttbt vs W T j a h W T t Y as S 2 Be mmPu E 2 tfi 2 w 2 iwn 22 • Use only as described in this manual and only with the manufacturer’s re com men ded attachments. • BEFORE YOU PLUG IN YOUR CLEANER, check the rating plate at the cleaner to see if the rated vol t...
Page 7 - The Sack Filter and the Float System should always be mounted in; Starting and operating the machine; WD 7 & WD 7 Duo Adjusting the handle; Emptying after dry pick-up; INSTRUCTIONS FOR USE; Emptying after wet pick-up; Emptying WD 3
7 NOTE! The Sack Filter and the Float System should always be mounted in the machine during both WET AND DRY operations. Please also notice that the fi ll factor at the container may vary when using a sack fi lter during wet pick-up operations. NOTE! Before wet pick-up The machine is equipped with a fl...
Page 8 - PLEASE READ THESE ESSENTIAL INSTRUCTIONS
8 THIS VACUUM CLEANER is designed, developed and rigo- rously tested to function effi ciently and safely when properly maintained and used in accordance with the following instruc-tions. These instructions have been prepared with safety and effi ciency paramount. THE MACHINE OPERATOR must be trained b...
Page 9 - TO CONNECT THE NEW PLUG:; ELECTRICAL CON NEC TIONS
9 This 240 volt 50 Hz. machine are fi tted with a 13 amp. 3 pin moulded plug. The plug is fi tted with a 13 amp. detachable fuse. The correct replacement for the fuse is identifi ed by marking or colour coding. Only fuses that are ASTA approved to BS 1362 should be fi tted. Never use the plug without th...
Page 10 - DOPPELT ISOLIERTEN GERÄTEN; WICHTIGER HINWEIS; DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSINFORMATIONEN AUFBEWAHREN
10 A BNde A DdFw K bMd M wSbr se A 1 SsSÖGasWwd h S W UwSn Z f N DLFmda N 2 VdedSsBB E 2 aM 22 uSfd 2 e 2 L WICHTIGER HINWEIS ACHTUNG! • Dieses Gerät ist sowohl für den zur berufsmäßigen Verwendung als auch privaten Hausgebrauch geeignet.• Bei Nichtgebrauch das Gerät nie eingesteckt lassen• Das Gerä...
Page 11 - ACHTUNG! Vor dem Nasssaugen; Starten und Bedienen des Geräts; WD 7 & WD 7 Duo Einstellen des Griffs; Leeren des Saugers nach Nasssaugen; Entleeren von WD 3; Entleeren nach Trockensaugen; GEBRAUCHSANWEISUNG
11 ACHTUNG! Beutelfi lter und Schwimmersystem müssen beim TROCKEN- UND NASSSAUGEN stets am Gerät montiert sein. Beachten Sie ebenfalls, dass der Behälterfüllstand variieren kann, wenn beim Nasssaugen ein Beutelfi lter verwendet wird. ACHTUNG! Vor dem Nasssaugen Das Gerät ist mit einem Schwimmersystem ...
Page 12 - IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
12 N LpNv R L d P dem R V Rm pS 1 V rm dm W Ld P um v 2 A ram mNv P 2 r 22 p 22 • AVANT DE BRANCHER L'ASPIRATEUR SUR RÉSEAU, consultez la plaque signalétique que derrière l'appareil pour vous assurer que son voltage correspond, dans une limite de 10%, au voltage disponible.• Cet appareil est muni d'...
Page 13 - Le fi ltre et le fl otteur doivent toujours être; Pour vider les modèles WD 3; MODE D’EMPLOI
13 NOTA: Le fi ltre et le fl otteur doivent toujours être montés dans la machine pour les applications LIQUIDES ET À SEC.Noter également que le facteur de remplissage du réservoir peut varier quand un fi ltre est utilisé pour l’aspiration des liquides. REMARQUE : Pour aspirer des liquides L’aspirateur ...
Page 14 - PRECATIONS IMPORTANTES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
14 N EmP d N LdN P mls R plcm ca 1 Ccdeg bmami W Eama A l a A qm a 2 Aee sHvo V 2 p 22 eflm 22 l En un artefacto de doble aislación, se proveen dos sistemas de aislación en reemolazo de la puesta a tierra. No se proveen medios de puesta a tierra en un artefacto de doble ais la ción, ni debe serle agr...
Page 15 - NOTA: Antes de la aspiración en húmedo; Puesta en marcha y funcionamiento de la máquina; WD 7 & WD 7 Duo Ajuste del mango; Vaciado tras la aspiración en húmedo; Vaciado de WD 3; Vaciado tras la aspiración en seco; INSTRUCCIONES DE USO
15 NOTA: El fi ltro de bolsa y el sistema fl otante siempre deben montarse en la máquina durante operaciones tanto en HÚMEDO como en SECO.Por favor, téngase también en cuenta que puede variar la función de llenado del depósito al usarse un fi ltro de bolsa durante operaciones de aspiración en húmedo. N...
Page 16 - NOTA IMPORTANTE; CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
16 N O nDrf N A o l P dflm M c bt UmU 1 V seteELppp W A ppeb A A o l sD e 2 A EacFoepf E 2 a 22 our 2 h 2 o • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas cujas capacidades físicas, senso riais ou mentais sejam reduzidas ou que não pos suam os conhecimentos e experiência...
Page 17 - O Filtro de Saco e o Sistema de Flutuação devem montar-se sempre; NOTA! Antes de aspirar líquidos; Arranque e funcionamento da máquina; WD 7 & WD 7 Duo Ajustar a pega; Esvaziar após a aspiração de líquidos; Esvaziar o WD 3; Esvaziar após a aspiração de pó; INSTRUÇÕES PARA O USO
17 NOTA! O Filtro de Saco e o Sistema de Flutuação devem montar-se sempre na máquina durante o funcionamento SECO E HÚMIDO.Deve ter-se também em atenção que o factor de enchimento do recipiente pode variar quando se utiliza um fi ltro de saco durante o funcionamento de aspiração húmido. NOTA! Antes d...
Page 18 - AVVERTENZE; CONSERVARE IL LIBRETTO ISTRUZIONI PER
18 N Iecv N Lidp C t s R A ds pd 1 A 0d Cs t dP A i Wd L A Sofi A Limd s 2 PDsidSv S 2 s 22 dp 22 Nelle apparecchiature dotate di doppio iso la men to, esso sosti tu isce completamente la mi su ra pre ven ti va della messa a terra. Le ap pa rec chi a tu re a doppio isolamento ri portano il relativo s...
Page 19 - NOTA! Prima dell’aspirazione di liquidi; Avviamento e uso dell’apparecchio; Aspirazione di liquidi; Svuotamento dopo l’aspirazione di liquidi; Svuotamento, modelli WD 3; Svuotamento dopo l’aspirazione di solidi; ISTRUZIONI PER L’USO
19 NOTA! Il fi ltro raccoglipolvere e il sistema a galleggiante devono sempre essere montati nella macchina durante l’aspirazione sia di SOLIDI che di LIQUIDI. Inoltre, il livello di riempimento del contenitore può variare utilizzando un fi ltro raccoglipolvere durante l’aspirazione di liquidi. NOTA! ...
Page 20 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATER GEBRUIK
20 L HgDvz L d Z C vv M C h v G brr 1 CsvC bmtst v W Hbhuh N DdH zO v 2 T rvzzvz L 2 t 22 vv h 22 v • Dit apparaat is bedoeld voor privé- of professioneel gebruik binnenshuis. • Laat de stofzuiger niet aangesloten op het elektriciteitsnet staan. Haal de stekker altijd uit het stopcontact als de stof...
Page 21 - LET OP! Voor het opzuigen van nat materiaal; Starten en bedienen van de machine; WD 7 & WD 7 Duo Handvat afstellen; Legen na natzuigen; Legen WD 3; Legen na droogzuigen; GEBRUIKSAANWIJZING
21 LET OP! Het zakfi lter en het vlottersysteem moeten altijd gemonteerd zijn in de machine, zowel bij NAT als bij DROOG zuigen. Houd er ook rekening mee dat de vulgraad van de tank kan variëren bij gebruik van een zakfi lter tijdens nat zuigen. LET OP! Voor het opzuigen van nat materiaal De machine i...
Page 22 - Varning! Sug aldrig upp hälsovådligt material.; SÄKERHETSINSTRUKTIONER; DUBBELISOLERADE MASKINER; SPARA INSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDA BRUK
22 O Svh O MgMä F Km M Ps ksr 1 SmhlmSvm W Hlfi V Mvtsv 2 DruoVk T 2 a 2 u 2 nb 22 I en dubbelisolerad maskin används dubbla isoleringar i stäl-let för jordning. På en dub bel iso le rad maskin fi nns symbolen för dub bel iso le ring (en dubbelfyrkant) dataskylten. En dubbelisolerad maskin är inte fö...
Page 23 - Tömning av WD 7 och WD 7 Duo; Tömning efter torrsugning; Underhåll av fl ottörsystem; OBS! Före våtsugning; Start och drift av maskinen; WD 7 & WD 7 Duo inställning av handtag; Tömning efter våtsugning; Tömning av WD 3; BRUKSANVISNING
23 Tömning av WD 7 och WD 7 Duo 2f) Tömningsslang: WD 7 & WD 7 Duo har en tömningsslang. Lossa tömningsslangen från slanghållaren genom att dra slangen bakåt från maskinen. Placera slangänden vid en golvbrunn eller liknande och lossa sedan pluggen på slangen. Vätskan rinner ut genom självtryck. ...
Page 24 - SIKKERHETSINSTRUKSJONER; SPAR DISSE VIKTIGE
24 M PvFm M Sgv K fm M pDs aev 1 Pståtmsåb W Hlhv V Sghav Fvou flVp T 2 m 22 im 2 2l Et dobbeltisolert produkt har to isolasjonssystemer ist e-den for jording. Et dobbeltisolert produkt har ingen jordings-funksjon og må heller ikke forsynes med jording. Service på et dobbeltisolert produkt krever sto...
Page 25 - Tømming av WD 7 og WD 7 Duo; Tømming etter tørrsuging; Start og bruk av maskinen; WD 7 & WD 7 Duo justering av håndtaket; Tømming etter våtsuging; Posefi lteret og; Tømming av WD 3
25 BRUKSANVISNING Tømming av WD 7 og WD 7 Duo 2f) Tømmeslange: WD 7 & WD 7 Duo har tømmeslange. Løsne tømmeslangen fra braketten ved å trekke slangen bakover fra støvsugeren. Plasser enden på tømmeslangen over et sluk i gulvet, og fjern så pluggen i slangeenden. Det naturlige trykket gjør at væs...
Page 26 - SIKKERHEDSREGLER; GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER
26 B PmBv B Mth S afl R bss dBa 1 Ksimopdie W Htvv O Mtæd Se 2 Fsohflok S 2 m 22 ie 22 a • Kun før indendørs brug.• Sluk på støvsugeren og træk stikket ud når støvsugeren efterlades. Tag stik ket ud før vedligeholdelse og reparation.• Lad aldrig børn lege med støvsugeren. Støvsugeren er kun beregnet t...
Page 27 - BRUGSANVISNING; Sådan tømmes WD 7 og WD 7 Duo; Tømning efter opsugning af støv; BEMÆRK! Før opsugning af væske; Start og drift af maskinen; psugning af væske; Tømning efter opsugning af væske; Sådan tømmes WD 3
27 BRUGSANVISNING Sådan tømmes WD 7 og WD 7 Duo 2f) Afl øbsslange: WD 7 & WD 7 Duo har afl øbsslange. Frigør afl øbsslangen fra holderen ved at trække slangen væk fra maskinen. Placér afl øbsslangens munding i nærheden af et gulvafl øb, og fjern derefter proppen fra slangen. Det naturlige tryk bevirk...
Page 28 - TURVALLISUUSOHJEET; SÄILYTÄ NÄMA TURVAOHJEET
28 H SsHv H Kkn V om M Vs ajp 1 Vskiesp1s K Kesl M Kkms T 2 IjjSsHv T 2 m 22 nkp 22 VAROITUS! • Imuri on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. • Älä jätä sähköpistorasiaan iiitettyä lai tet ta ilman valvontaa. Vedä pistotulppa pois pistorasiasta kun olet lopettanut laitteen käytön ja aina ennen huoltoa.• O...
Page 29 - KÄYTTÖOHJEET; HUOM! Ennen märkäimurointia; Märkäimurointi; Tyhjennys, mallit WD 3
29 KÄYTTÖOHJEET Tyhjennys, mallit WD 7, WD 7 Duo 2f) Tyhjennysletku: Malleissa WD 7 ja WD 7 Duo on tyhjennysletku. Irrota tyhjennysletku kannattimesta vetämällä letkua taaksepäin. Suuntaa letku lattiakaivoon ja irrota letkun tulppa. Luonnollinen paine tyhjentää säiliön nesteet. 2g) Säiliön tyhjennys...
Page 30 - DANSK; NORSK; SVENSKA; SUOMI; DATA
30 WD 3 WD 7 WD 7 Duo 220-240V 220-240V 220-240V 1350 1350 1350, 2700 IP24 IP24 IP24 37 42 42/60 22 22 22 260 260 260/380 82 81 81/86 64 64 66 17 22 22 35 75 75 8.0 21 22.0 WD 3 WD 7 WD 7 Duo 220-240V 220-240V 220-240V 1350 1350 1350, 2700 IP24 IP24 IP24 37 42 42/60 22 22 22 260 260 260/380 82 81 81...
Page 31 - ENGLISH; NEDERLANDS
31 DATA ENGLISH SPECIFICATIONS Rated power W Protection grade (moist, dust) – Protection class (electrical) – Airflow with hose and tube l/sec Vacuum, at nozzle kPa Suction power with hose W Sound power IEC 704 2.1 dB(A) Sound preassure BS 5415 dB(A Dust bag capacity L Tank capacity L Weight, cleane...
Page 32 - ESPAÑOL; PORTUGUÊS; ITALIANO
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Potencia nominal W Grado de protección (humedad, polvo) – Clase de protección (eléctrica) – Flujo de aire con manguera y tubo l/seg Aspiración, en la boquilla kPa Potencia de succión con manguera W Potencia acústica IEC 704 2.1 dB(A) Presión del sonido BS 5415 dB(A Capacidad...