Nikon 2163 - Manuals
Nikon 2163 Lense – User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Nikon 2163
Summary
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う 可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想 定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のように...
4 Jp A B 各部の名称 : ( )参照頁 1 固定フード(外せません) 2 フォーカスリング(P.7) 3 距離目盛 4 距離目盛基準線 5 ズームリング(P.8) 6 焦点距離目盛 7 焦点距離目盛基準線 8 レンズ着脱指標 9 レンズマウントゴムリング(P.6) ! CPU信号接点(P.6) " フォーカスモード切り換えスイッチ (P.7) ● レンズ面が他の物に触れ易いので、撮影しないときやレンズの取り付け、取り外しの際には、レンズキャップを装着して、汚れやキズにご注意ください。
5 Jp カメラ別の使用可能機能表 使用できる機能には制限・制約がある場合があります。カメラの使用説明書もご確認ください。 ※1:PにはAUTO(オート)モード、イメージプログラムモードを含みます。※2:Mモードの設定はありません。 1. はじめに このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。このレンズは、高速で静かなAF(オートフォーカス)撮影を可能にするレンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・モーター)駆動方式を採用した高性能なズームレンズです。 ■ 主な特長 ● AF(オートフォーカス)撮影およびMF(マニュアルフォーカス)撮影の切り換えが簡単にできる...
6 Jp ● 被写体までの距離情報をカメラボディー側に伝達する機能を備え、3Dマルチパターン測光機能を持ったカメラとの組み合わせでは、より的確な露出制御を実現します。 ● ニコン独自のED(特殊低分散)ガラスによる色収差の補正とともに、非球面レンズや良好なボケ味が得られる円形絞りの採用により優れた光学性能、描写性能を発揮します。 ● ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一部のレンズに施したことにより、強い太陽光が当たるスポーツ撮影から、スポットライトのある室内撮影まで、クリアーな画像を提供します。 ● 最短撮影距離0.28m(焦点距離18mm〜24mm)または0.3...
7 Jp 2. ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。 ■M/A(マニュアル優先オートフォーカス)モードの使い方 1 フォーカスモード切り換えスイッチ " を[M/A]にセットします。 ● スイッチは、指標が合うようにセットしてください。 2 AF(オートフォーカス)撮影時、シャッターボタン を半押ししたまま、あるいはカメラのAF作動ボタンを保持したまま、フォーカスリング 2 を手で回転さ せると、瞬時にMF(マニュアルフォーカス)撮影が行えます。 3 シャッターボタンの半押しやAF作動ボタンを再度操 作するとAFで撮影が可能とな...
8 Jp 3. ズーミングと被写界深度(P.104) 撮影を行う場合は、ズームリング 5 を回転させ構図を 決めてから、ピント合わせを行ってください。プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前に被写界深度を確認することができます。 4. 絞り値の設定 絞り値は、カメラ側で設定してください。 5. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意 カメラの内蔵フラッシュを使用すると、フラッシュの光がレンズでさえぎられて、写真の一部に影ができます。(ケラレが発生します。) 6. ファインダースクリーンとの組み合わせ ■構図の決定やピント合わせの目的には ◎: 好適です ○: 視野の一部が多少見にくくなり...
9 Jp 7. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 ● レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いてください。 ● シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 ● ご使用にならない時は、レンズ表面の汚れや傷を防ぐために、レンズキャップを取り付けてください。 ● レンズをケースに入れるときは、必ず、レンズキャップを前後に取り付けてください。 ● レンズを長期間使用しないときは、カビ...
12 En Notes on Safety Operations CAUTION Do not disassemble Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairsshould be performed only by qualified technicians. Should the camera or lensbreak open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-a...
13 En • When the lens will not be used for a long time, attach both front and rear lens caps and store the lens away from direct sunlight. Failure to do so could resultin a fire, as the lens might focus sunlight onto an object. Nomenclature ( ): Reference page 1 Fixed lens hood 2 Focus ring (p.16) 3...
14 En Usable cameras and available functions There may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to yourcamera instruction manual for details. *Sold exclusively in the USA. **Sold exclusively in the USA and Canada.*1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program ...
15 En • More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability, because subject distanceinformation is transferred from the lens to the camera body. • The use of three aspherical and two ED (extra-low dispersion) lens elements ensures s...
16 En 2. Focusing Set your camera’s focus mode selector according to this chart. ■ Autofocus with manual override (M/A mode) 1 Set the Focus mode switch " to [M/A]. Note: Be sure to set the switch so that the indicator aligns with [M/A] precisely. 2 Autofocus is provided, but you can manually ov...
17 En 3. Focusing, zooming, and depth of field (p.104) First turn the zoom ring 5 until the desired composition is framed in the viewfinder before focusing. If your camerahas a depth of field preview (stop-down) button or lever,depth of field can be observed while looking through thecamera viewfinde...
18 En Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macro-photography at a 1:1 magnification ratio and for photomicrography, it hasdifferent applications than other screens.• When using the B and E focusing screens in cameras other than those listed above, refer to the col...
19 En 9. Incompatible accessories • Teleconverters (all models) • Auto Ring BR-2A/BR-4 and all models of AutoExtension Ring PK, K Ring, Bellows focusing attachment and filter • AttachmentRing SX-1Other accessories may not be suitable for use with this lens. For details, carefullyread your accessorie...
20 En No. of diaphragm blades: 9 pcs. (rounded) Diaphragm: Fully automatic Aperture range: f/2.8 – 22 Exposure measurement: Via full-aperture method Dimensions: Approx. 98mm dia. x 131.5mm extension from thecamera’s lens mount flange Weight: Approx. 1,000g (35.3 oz) Specifications and designs are su...
22 De Hinweise für sicheren Betrieb ACHTUNG Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinander Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr.Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt esdurch einen heftigen Stoß (z. B. Fall auf den Bod...
24 De Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen.Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera. *1 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein.*2 Manuelle Belichtungssteuerun...
25 De außerhalb des Schärfenbereichs vor und hinter dem Motiv liegende Elemente inansprechende Unschärfe getaucht werd en. • Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt für klare Bilder in den unterschiedlichsten Aufnahmesituationen, von Außenaufnahmen bei hellemSonnenschein bis hin zu Innenaufna...
26 De ■ Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A-Modus) 1 Stellen Sie den Fokusschalter " auf [M/A]. Hinweis: Dabei muss der Schalter so eingestellt sein, dass die Markierung genau mit der Aufschrift[M/A] fluchtet. 2 Bei dieser Einstellung ist der Autofokus-Modus zwaraktivier...
27 De 5. Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz Vignettierung tritt bei Verwendung dieser Kameras auf, weil das Blitzlicht u. U.vom Objektivtubus verdeckt wird. 6. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbareEinstellscheiben zur Verfügung, um j...
28 De 7. Pflege des Objektivs • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie Staub und Flecken mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungstuch, das Siemit Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Siein kreisförmigen Bewegungen von der ...
30 Fr Remarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTION Ne démontez pas le matériel Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourrait entraînerdes blessures. Les réparations doivent être effectuées uniquement par destechniciens qualifiés. Si l’appareil ou ...
32 Fr Appareils utilisables et fonctions disponibles Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles.Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails. *1 P inclut AUTO (Programme à usage général) et le système Vari-programme.*2 Manuel (M) n’est ...
couleur. Et l’emploi d’un diaphragme à 9 lames produisant une ouverture quasicirculaire estompe agréablement les images floues à l’avant ou à l’arrière dusujet. • Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d'assurer une image nette dans toutes les conditions de prise de vue, des extéri...
34 ■ Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A) 1 Réglez le commutateur de mode de mise au point " sur [M/A]. Remarque : Assurez-vous de régler le commutateur de sorte que l’indicateur s’aligne précisémentsur [M/A]. 2 Cela permet la mise au point automatique, mais il estpossible d’utiliser la p...
36 Fr 7. Entretien de l’objectif • Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les traces, utilisez de préférence un tissu de coton doux, ou untissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyezen effectuant un mouvement c...
38 Es Notas sobre un uso seguro PRECAUCIÓN No desarme el equipo El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocarlesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados.Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se...
39 Es • Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado, colóquele las tapas frontal y trasera al objetivo y guárdelo alejado de la luzsolar directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el objetivopudiera enfocar la luz solar directa sobre un objeto. No...
40 Es Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles.Para más detalles, consulte el manual de instrucción de la cámara. *De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá.*1 P incluye AUTO ...
42 Es 2. Enfoque Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro: ■ Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A) 1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque " a [M/A]. Nota: Asegúrese de colocar el interruptor de forma que el indicador quede perfectamente aline...
43 Es 3. Enfoque, zoom y profundidad de campo (p.104) En primer lugar, gire el anillo de zoom 5 hasta que quede encuadrada la composición que desee en el visor antes deenfocar. Si la cámara dispone de una palanca o botón devista previa de profundidad de campo (cierre de iris), laprofundidad del camp...
44 Es —: No existeLos blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa paramacrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como para microfotografía,su aplicación es distinta a la de las demás pantallas.• Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de la...
45 Es 9. Accesorios incompatibles • Teleconvertidores (todos los modelos) • Anillo auto BR-2A, BR-4 y todos losmodelos de anillo de autoextensión PK, anillo K, accesorio de enfoque de fuelle, filtros • Anillo de fijación SX-1Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este obje...
46 Es Gama de aperturas: f/2,8 – 22 Medición de exposición: Método de abertura total Dimensiones: Aprox. 98mm de diám x 131,5mm desde la pestañade montaje Peso: Aprox. 1.000g (35,3 onzas) Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso niobligación por parte del fabricante...
48 Se Information om säkerhetsföreskrifter VARNING Plocka inte isär produkten Undvik skador genom att aldrig vidröra kamerans inre delar. Eventuellareparationer bör endast utföras av kvalificerade tekniker. Om du råkar tappa ellerstöta till kameran så att den öppnas avlägsnar du batteriet eller kopp...
49 Se • Sätt på både bakre och främre objektivskydd och förvara objektivet så att det inte kommer i kontakt med direkt solljus om det inte ska användas under enlängre period. Om du inte gör det kan det uppstå brand, eftersom objektivetkan komma att fokusera solljus på ett föremål. Terminologi ( ): R...
50 Se Vilka kameror och funktioner som kan användas Vissa avvikelser kan förekomma vad gäller tillgängliga funktioner. Läs kameransbruksanvisning om du vill ha mer information. *1 P omfattar AUTO (General-Purpose Program) och systemet Vari-Program.*2 Manuell (M) kan inte användas. 1. Introduktion Gr...
som ger en nästan cirkulär bländaröppning återges oskärpan framför ellerbakom motivet med en tilltalande suddighet. • Nano Crystal Coat på ett linselement ger tydliga bilder i flera olika fotograferingsförhållanden, alltifrån utomhusbilder i starkt solsken tillstrålkastarupplysta inomhusbilder. • Nä...
52 Se ■ Autofokus med manuellt åsidosättande (M/A-läget) 1 Dra fokuslägesväljaren " till [M/A]. Obs! Se till att dra lägesväljaren så att indikatorn pekar exakt mot [M/A]. 2 Autofokus kan användas, men du kan manuelltåsidosätta fokuseringen genom att använda denseparata fokuseringsringen 2 medan...
53 Se 6. Rekommenderade mattskivor Flera olika utbytbara mattskivor kan användas för vissa av Nikons digitala SLR-kameror så att de passar för alla fotograferingssituationer. Nedanstående skivorrekommenderas för användning med det här objektivet. : Utmärkt fokusering: Acceptabel skärpeinställning De...
54 Se 7. Skötsel av objektivet • Rengör linsens yta med en blåspensel. Ta bort smuts och fläckar med en mjuk och ren bomullstrasa eller linsduk som har fuktats med etanol (alkohol) ellerlinsrengöringsvätska. Torka i cirkelrörelser från mitten och utåt mot kanten. Varförsiktig så att du inte lämnar s...
55 Se 10. Specifikationer Objektivtyp: AF-S Zoom-Nikkor av G-typ med inbyggd CPU ochNikons bajonettfattning Brännvidd: 14 mm–24 mm Största bländare: f/2.8 Objektivkonstruktion: 14 element i 11 grupper (2 ED-glas, 3 asfäriska och1 Nano Crystal Coat-behandlat linselement) Bildvinkel: 114° – 84° [90° –...
56 Nl Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Demonteer het apparaat niet Als u de interne onderdelen van de camera of het objectief aanraakt, kan ditletsel veroorzaken. Reparaties mogen alleen door bevoegde technici wordenuitgevoerd. Als de camera of het objectief ten gevolge van een val of een anderon...
58 Nl Geschikte camera's en beschikbare functies Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg dehandleiding van de camera voor meer informatie. *1 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpsstanden (Digital Vari-Program).*2 Handmatig (M) is niet beschikbaar. 1. Inleid...
59 Nl • Een nauwkeuriger belichtingsregeling is mogelijk als het objectief is bevestigd op een Nikon-camera met 3D-matrixmeting, aangezien informatie over de afstandtot het onderwerp door het objectief wordt doorgegeven aan de camera. • Het gebruik van drie asferische en twee ED-lenselementen (Extra...
60 Nl 2. Scherpstelling Stel de selectieknop voor de scherpstelstand op de camera in aan de hand van deonderstaande tabel. ■ Autofocus met handmatige aanpassing (stand M/A) 1 Zet de schakelaar voor de scherpstelstand " op [M/A]. Opmerking: Zorg ervoor dat u de schakelaar zo instelt dat de aandui...
61 Nl 3. Scherpstellen, zoomen en scherptediepte (p.104) Draai voordat u scherpstelt aan de zoomring 5 totdat de gewenste compositie in de zoeker wordt weergegeven. Alsde camera een knop of hendel voor scherptedieptecontroleheeft, kunt u de scherptediepte controleren terwijl u doorde zoeker van de c...
62 Nl Een leeg vakje betekent 'niet van toepassing'. Aangezien een type M-matglas kanworden gebruikt voor macrofotografie met een vergrotingsfactor van 1:1 en voormicrofotografie, heeft dit matglas andere toepassingen dan de andere matglazen.• Bij gebruik van B- en E-matglazen in andere camera's dan...
63 Nl 8. Standaardaccessoires • Voorste opsteeklensdop • Achterste lensdop LF-1 • Zachte tas CL-M3 9. Incompatibele accessoires • Teleconverters (alle modellen) • Automatische ring BR-2A/BR-4 en allemodellen automatische tussenringen (PK), K-ringen, balgapparaten en filters • Bevestigingsring SX-1An...
66 It Note sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONE Non smontare Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare deiguasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora,in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamer...
67 It • Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato, montare entrambi i tappi di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole. Incaso contrario, potrebbe verificarsi un incendio, poiché la lente potrebbefocalizzare la luce del sole su un qualsiasi oggetto. Nomen...
68 It Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzionidisponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale di istruzionidella fotocamera. *1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Va...
70 It 2. Messa a fuoco Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformitàalla seguente tabella: ■ Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento in manuale (modalità M/A) 1 Posizionare l’interruttore del modo di messa a fuoco " su [M/A].Nota: impostar...
71 It ■ Per ottenere la migliore messa a fuoco Far riferimento a “Note sull’utilizzo degli obiettivi Nikkor AF grandangolo esupergrandangolo” (p. 110). 3. Messa a fuoco, zoom e profondità di campo (p.104) Ruotare innanzitutto l’anello dello zoom 5 finché la composizione desiderata sia contenuta nel ...
72 It : Messa a fuoco eccellente: Messa a fuoco accettabile L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce difenomeno del moiré. Questo però non lascia tracce sulla pellicola. —: Non disponibile.Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essereutilizz...
73 It 8. Accessori in dotazione • Copri-obiettivo anteriore scorrevole • Tappo posteriore LF-1 • Custodia semi-rigida CL-M3 9. Accessori non utilizzabil • Teleconvertitori (tutti i modelli) • L’Anello Auto BR-2A, BR-4, tutti i modelli diAnelli di Prolunga Automatica PK, gli anelli K , i dispositivi ...
74 It Nr. delle lamelle diaframma: 9 pz. (arrotondati) Diaframma: Completamente automatico Gamma di apertura: f/2,8 – 22 Misurazione dell’esposizione: Con metodo a tutta apertura Dimensioni: Ca. 98 mm diam. x 131,5 mm estensione della flangia Peso: Circa 1.000 g Le specifiche e i disegni sono sogget...
76 Ck 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷 - 修理只能由有資格的維 修技師進行 - 如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散﹐在切斷 產品電源和(或)取出電池後﹐請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查 - 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時﹐請立刻取出電池﹐注意避免燃燒 - 若繼續使用可能導致受傷 - 請在取出電池或切斷電源後﹐將 器材送到尼康授權的維修中心進行檢查維修 - 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備﹐可能會導致爆炸或火災 - 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其...
77 Ck 名稱 ():參考頁 1 固定式鏡頭遮光罩 2 對焦環(P.80) 3 距離刻度 4 距離標線 5 變焦環(P.80) 6 焦距刻度 7 焦距刻度標線 8 安裝標誌 9 鏡頭安裝橡皮墊圈(P.79) ! CPU觸點(P.79) " 對焦模式開關(P.80) A B • 由於鏡頭的外形關係﹐當它的表面與其他物件接觸時很容易受到磨損 - 為保護鏡頭﹐請在鏡頭不使用時﹐以及將鏡頭安裝到照相機上 或從照相機上取下時﹐請務必蓋上鏡頭蓋 -
78 Ck 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 - 詳情請參閱您的相機說明書 - *1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統 - *2:無手動模式(M)可用 - 1. 前言 謝謝您購買AF-S尼克爾14-24mm f/2.8G ED鏡頭 - 這是一個高性能的 內 部 對 焦 ( I F ) 鏡 頭 ﹐ 採 用 寧 靜 波 動 馬 達 驅 動 對 焦 機 構 ﹐ 以 英 文 “寧靜”的第一字母S為標誌 - 自動對焦過程流暢﹑安靜﹐幾乎一瞬 間就能完成 - ■ 主要特色 • 用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦(A)和手動對焦(M)模式 - • 自動對焦有手動撤銷功能﹐可以隨時從自動對...
• 部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Cystal Coat)﹐確保在晴天的戶外﹐或是燈光照明的室內等不同的拍攝場景﹐均可獲得清晰的影像 - • 可能的最近對焦距離在18∼24毫米時為0.28米﹐或小于18毫米時為0.3米 - ■ 注意事項 即使在未安裝鏡頭時﹐也請勿握 a 鏡頭蓋提起鏡頭﹐鏡頭蓋有可能 會与鏡頭分離﹐從而導致鏡頭或照相機跌落 - • 注意不要弄臟或損壞CPU觸點 ! - • 本鏡頭裝在尼康SLR數字式(尼康DX格式)相機﹐如D2系列和D50上時﹐鏡頭畫面視角變成90 ° ∼61 ° ﹐與其35毫米相當的焦距約為21 ∼36毫米 - • 如果鏡頭安裝橡皮墊圈 9 損壞時﹐請務...
80 Ck ■自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關 " 設定在〔M/A〕 - 注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的原 則設定開關 - 2 仍有自動對焦﹐但可通過操作獨立的手控對焦環 2 ﹐來手控補償對焦﹐此時﹐應輕壓快門釋 放鈕或相機上備有的AF起始鈕(AF-ON) - 3 要取消手控補償時﹐再次輕按快門按鈕或相機上的AF啟用按鈕 - 此時﹐相機將回到自動對焦 模式 - ■使用自動聚焦功能以取得良好效果 請參閱“有關使用寬角或超寬角AF Nikkor鏡頭的注意事項”(第110頁) - 3. 聚焦﹑變焦與景深(P.104) 對焦前先轉動變焦環 5 ﹐直至在取景窗框架...
81 Ck 6. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景 - 下面所列可用於本鏡頭: ◎: 最佳聚焦 ○: 可能聚焦取景窗內有輕微暈映或波紋圖形﹐但膠片上不會有 - ——: 是指相機上不帶取景器屏 - 空白意為不宜使用 - 因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝 影和微縮攝影﹐因此﹐不在此限 - • 使用B和E聚焦屏時﹐請參閱B和E的聚焦屏一欄 - 聚焦屏 相機 F5+DP-30 F4+DP-20 F4+DA-20 F5+DA-30 F6 G1 G2 G3 G4 B C E EC-B EC-E F J K L M P U A
82 Ck 7. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面 - 如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾 淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 - 在擦拭鏡頭 時﹐請繞 a 圓圈自中心向周圍擦拭﹐注意不要在鏡片上留下痕跡或 碰撞外部的部件 - • 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭﹐因有可能損傷鏡頭﹐或造成火災﹐或損害健康 - • 當不使用鏡頭時﹐請蓋上鏡頭蓋﹐以保護鏡頭前的鏡片 - • 當把鏡頭保存在鏡盒中時﹐請蓋好前蓋和後蓋 - • 當鏡頭準備長時間不用時﹐一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 - 而且﹐不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等 的地方 - • 注意不要濺水於鏡頭上...
86 Ch 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。修理只能由有資格的維修技師進行。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時,請立刻取出電池,注意避免燃燒。若繼續使用可能導致受傷。請在取出電池或切斷電源後,將器材送到尼康授權的維修中心進行檢查維修。 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸或火災。 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光,可能會導致永久性的視...
88 Ch 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機說明書。 *1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。*2:無手動模式(M)可用。 1. 前言 謝謝您購買AF-S尼克爾14-24mm f/2.8G ED鏡頭。這是一個高性能的內部對焦(IF)鏡頭,採用寧靜波動馬達驅動對焦機構,以英文“寧靜”的第一字母S為標誌。自動對焦過程流暢、安靜,幾乎一瞬間就能完成。 ■ 主要特色 • 用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦(A)和手動對焦(M)模式。 • 自動對焦有手動撤銷功能﹐可以隨時從自動對焦換到手動對焦。 • 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時,還可以進行更精確...
89 Ch • 采用3片非球面鏡和2片ED(超低色散)鏡片可有效地消除色差,從而确保圖像清晰。同時,又利用9片光圈葉片形成一個近乎圓形的光圈開孔,使主體前後焦點之外的景物形成舒心悅目的模糊影像。 • 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Cystal Coat),由晴天的戶外,到射燈照明的戶內場景,均可確保在不同的拍攝情況下可以獲得清晰的影像。 • 可能的最近對焦距離在18∼24毫米時為0.28米時,或小於18毫米時為0.3米。 ■ 注意事項 就算在鏡頭未安裝時,請勿握著鏡頭蓋來提起鏡頭,因為鏡頭蓋是會分離的,這會引致鏡頭或照相機摔下。 • 注意不要弄臟或損壞CPU觸點 ! 。 • 本鏡頭裝在...
90 Ch ■ 自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關 " 設定在〔M/A〕。 注意:請 務 必 按 照 指 示 器 正 好 對 準 〔 M / A 〕 的 原則設定開關。 2 仍有自動對焦,但可通過操作獨立的手控對焦環 2 ,來手控補償對焦,此時,應輕壓快門釋放鈕 或相機上備有的AF起始鈕(AF-ON)。 3 要取消手控補償時,再次輕按快門按鈕或相機上的AF啟用按鈕。此時,相機將回到自動對焦模式。 ■ 使用自動聚焦功能以取得良好效果 請參閱“有關使用寬角或超寬角AF Nikkor鏡頭的注意事項”(第110頁)。 3. 聚焦、變焦與景深(P.104) 對焦前先轉動變焦環 ...
91 Ch 6. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭: ◎: 最佳聚焦○: 可能聚焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有。 —: 是指相機上不帶取景器屏。空白意為不宜使用。因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影,因此,不在此限。 • 使用B和E聚焦屏時,請參閱B和E的聚焦屏一欄。 聚焦屏 相機 F5+DP-30 G1 G2 G3 G4 B C E EC-B EC-E F J K L M P U F4+DP-20 F4+DA-20 F5+DA-30 A F6
92 Ch 7. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造成火災,或損害健康。 • 當不使用鏡頭時,請把鏡頭蓋裝上,以保護鏡頭前的鏡片。 • 當把鏡頭保存在鏡盒中時,請蓋好前蓋和後蓋。 • 當鏡頭準備長時間不用時,一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴。而且,不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方。 • 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故...
94 Kr 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 ‘안전상의 주의 사항’을 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오.이‘안전상의 주의 사항’에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 사용자와 다른 사람들의 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 사용하시는 분이 언제라도쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관해 주십시오. 표시에 관하여 각 표시의 의미는 다음과 같습니다. 이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급을 하면 사람이 사망 또는 부상을 입을 위험이 있는 내용을 의미합니다. 이 표...
96 Kr 각부의 명칭 ( ): 참조 페이지 1 고정 렌즈 후드 2 포커스 링 (p.99) 3 거리계 4 거리 표시선 5 줌 링 (p.100) 6 초점 거리계 7 초점 거리 표시선 8 마운팅 9 렌즈 마운트 고무 개스킷개스킷 (p.98) ! CPU 접점 (p.98) " 포커스 모드 스위치 (p.99) A B 렌즈는 그 형태적인 특성으로 인해 다른 물체와 접촉하게 되면 손상되기가 쉽습니다. 렌즈를 사용하지 않는 경우와 카메라에 마운팅 장착을해 사용하는 경우 또는 카메라에서 분리한 경우에는 렌즈의 보호를 위해 항상 렌즈 캡을 씌...
97 Kr 카메라별 사용 가능 기능 각 카메라에 따라서 사용 가능한 기능에 제한이 있습니다. 보다 상세한 내용은 사용하는 카메라의 사용 설명서를 참조하시기 바랍니다. *1 P에는 오토(범용 프로그램)와 멀티 프로그램 시스템이 포함됩니다.*2 수동(M)은 사용할 수 없습니다. 1. 서론 AF-S NIKKOR 14-24mm f/2.8G ED 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 렌즈는 고급형 IF(internal focusing) 렌즈로 모델명의‘S’ 는 포커싱 메커니즘에 SWM(초음파 모터)가 채용되어 있 음을 의미합니다. 따라서 오...
98 Kr • 피사체의 거리 정보가 렌즈에서 카메라 본체로 전송되므로 3D 멀티 패턴 측광이 가능한 니콘 카메라에 장착할 경우 보다정교한 노출 조정이 가능합니다. • 3개의 비구면 렌즈와 2개의 ED(초저분산) 렌즈의 구성으로 윤 곽이 선명하고 컬러 프린징 현상이 없는 촬영이 가능합니다. 또한 거의 완벽한 원형 조리개가 구현되는9매 날개 조리개의 채용으로 피사체의 전후에 있는 초점이 맞지 않는 이미지는 적절히흐릿하게 처리됩니다. • 구성 렌즈 중 하나에 나노 크리스탈 코팅 처리를 함으로써 맑은 날씨의 야외 촬영에서부터 화려한 조명의...
99 Kr 2. 포커싱 아래 표에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 셀렉터를 설정해주십시오. 매뉴얼 오버라이드를 사용한 오토 포커스(M/A 모드) 1 포커스 모드 스위치 " 를 [M/A]로 맞춥니다. 주의 : 눈금이 정확히 [M/A]에 맞도록 스위치 를 맞춰 주십시오. 2 오토 포커스 기능을 사용하면서도 카메라의셔터 릴리즈 버튼 또는 AF 스타트(AF-ON)버튼을 가볍게 누른 상태에서 포커스 링 2 를 사용해 매뉴얼 포커스 오버라이드(보조 조정) 기능을 사용할 수 있습니다. 3 매뉴얼 오버라이드 기능의 사용을 취소하려면 다...
100 Kr 3. 포커싱, 주밍, 심도(p. 104) 포커싱 전에 먼저 뷰파인더 프레임 내에 원하는구도가 잡힐 때까지 줌 링 5 을 돌립니다. 사용 하는 카메라에 심도 프리뷰(스탑다운) 버튼이나레버가 있는 경우에는 카메라 뷰파인더를 통해심도를 확인할 수 있습니다. 4. 조리개 설정 카메라 본체의 조리개를 설정합니다. 5. 내장 플래시가 장착된 카메라로 플래시 촬영 을 합니다. 플래시 조광이 렌즈 경통에 가리워질 수 있으므로 이들 카메라를사용할 경우에는 비네팅(Vignetting) 현상이 발생합니다. 6. 권장 포커싱 스크린 일부 N...
102 Kr 8. 표준 액세서리 •슬립 장착형 전면 렌즈 캡 •후면 렌즈 캡 LF-1 •세미소프 트케이스 CL-M3 9. 사용할 수 없는 액세서리 •텔레컨버터(모든 모델) •오토 링 BR-2A/BR-4 과 오토 익스텐션 링(모든 모델), K 링, 아래 포커싱 어태치먼트와 필터•어태치먼트 링 SX-1이 외의 액세서리도 이 렌즈에 사용할 수 없는 경우가 있습니다.상세한 내용은 소지하신 액세서리 사용 설명서를 참조하십시오. 10. 사양 렌즈 타입: G-타입 AF-S Zoom-Nikkor 렌즈(내장CPU, 니콘 바요네트 마운트) 초점 거리...
103 Kr 조리개 날개 매수: 9매 (원형) 조리개: 완전 자동 조리개 범위: f/2.8–22 측광 방식: 개방 측광 방식 크기: 약 98mm x 131.5mm(카메라 렌즈 마운트 플랜지에서부터) 무게: 약 1,000g 제조사는 사전 공지 없이 사양과 디자인을 변경할 수 있으며 이에대해 제조사에 책임이 전가되지 않습니다.
〈人物〉 A person standing in front of adistant background Eine Person vor einem weitentfernten Hintergrund Une personne debout sur un fond éloigné Una persona se encuentradelante de un fondo distante En person som står framför enavlägsen bakgrund Een persoon die voor eenverafgelegen achtergrond staat U...
〈花畑〉 A field covered with flowers Eine blumenübersäte Wiese Un champ couvert de fleurs Un campo cubierto de flores Ett fält som är täckt med blommor Een veld bedekt met bloemen Un prato fiorito 111 B
112 広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について 広角・超広角レンズでは、標準クラスのレンズと比べ、下記のような撮影条件になりやすく、オートフォーカス撮影時には注意が必要です。以下をお読みになって、オートフォーカス撮影にお役立てください。 1. フォーカスフレームに対して主要な被写体が小さい場合 110ページ図Aのように、フォーカスフレーム内に遠くの建物と近くの人物が混在するような被写体になると、背景にピントが合い、人物のピント精度が低下する場合があります。 2. 絵柄がこまかな場合 111ページ図Bのように、被写体が小さいか、明暗差が少ない被写体になると、オートフォーカスにとっては苦...
Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-granangular En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera no funcionaradecuadamente cuando se toman fotografías usando objetivos AF Nikkor de gran osúper-gran angular. 1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativa...
NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,TOKYO 100-8331, JAPAN 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for briefquotation in critical articles or reviews), may be made without writ...
Manual Nikon 2163
Summary
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う 可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想 定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のように...
4 Jp A B 各部の名称 : ( )参照頁 1 固定フード(外せません) 2 フォーカスリング(P.7) 3 距離目盛 4 距離目盛基準線 5 ズームリング(P.8) 6 焦点距離目盛 7 焦点距離目盛基準線 8 レンズ着脱指標 9 レンズマウントゴムリング(P.6) ! CPU信号接点(P.6) " フォーカスモード切り換えスイッチ (P.7) ● レンズ面が他の物に触れ易いので、撮影しないときやレンズの取り付け、取り外しの際には、レンズキャップを装着して、汚れやキズにご注意ください。
5 Jp カメラ別の使用可能機能表 使用できる機能には制限・制約がある場合があります。カメラの使用説明書もご確認ください。 ※1:PにはAUTO(オート)モード、イメージプログラムモードを含みます。※2:Mモードの設定はありません。 1. はじめに このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。このレンズは、高速で静かなAF(オートフォーカス)撮影を可能にするレンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・モーター)駆動方式を採用した高性能なズームレンズです。 ■ 主な特長 ● AF(オートフォーカス)撮影およびMF(マニュアルフォーカス)撮影の切り換えが簡単にできる...
6 Jp ● 被写体までの距離情報をカメラボディー側に伝達する機能を備え、3Dマルチパターン測光機能を持ったカメラとの組み合わせでは、より的確な露出制御を実現します。 ● ニコン独自のED(特殊低分散)ガラスによる色収差の補正とともに、非球面レンズや良好なボケ味が得られる円形絞りの採用により優れた光学性能、描写性能を発揮します。 ● ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一部のレンズに施したことにより、強い太陽光が当たるスポーツ撮影から、スポットライトのある室内撮影まで、クリアーな画像を提供します。 ● 最短撮影距離0.28m(焦点距離18mm〜24mm)または0.3...
7 Jp 2. ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。 ■M/A(マニュアル優先オートフォーカス)モードの使い方 1 フォーカスモード切り換えスイッチ " を[M/A]にセットします。 ● スイッチは、指標が合うようにセットしてください。 2 AF(オートフォーカス)撮影時、シャッターボタン を半押ししたまま、あるいはカメラのAF作動ボタンを保持したまま、フォーカスリング 2 を手で回転さ せると、瞬時にMF(マニュアルフォーカス)撮影が行えます。 3 シャッターボタンの半押しやAF作動ボタンを再度操 作するとAFで撮影が可能とな...
8 Jp 3. ズーミングと被写界深度(P.104) 撮影を行う場合は、ズームリング 5 を回転させ構図を 決めてから、ピント合わせを行ってください。プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前に被写界深度を確認することができます。 4. 絞り値の設定 絞り値は、カメラ側で設定してください。 5. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意 カメラの内蔵フラッシュを使用すると、フラッシュの光がレンズでさえぎられて、写真の一部に影ができます。(ケラレが発生します。) 6. ファインダースクリーンとの組み合わせ ■構図の決定やピント合わせの目的には ◎: 好適です ○: 視野の一部が多少見にくくなり...
9 Jp 7. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 ● レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いてください。 ● シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 ● ご使用にならない時は、レンズ表面の汚れや傷を防ぐために、レンズキャップを取り付けてください。 ● レンズをケースに入れるときは、必ず、レンズキャップを前後に取り付けてください。 ● レンズを長期間使用しないときは、カビ...
12 En Notes on Safety Operations CAUTION Do not disassemble Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairsshould be performed only by qualified technicians. Should the camera or lensbreak open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-a...
13 En • When the lens will not be used for a long time, attach both front and rear lens caps and store the lens away from direct sunlight. Failure to do so could resultin a fire, as the lens might focus sunlight onto an object. Nomenclature ( ): Reference page 1 Fixed lens hood 2 Focus ring (p.16) 3...
14 En Usable cameras and available functions There may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to yourcamera instruction manual for details. *Sold exclusively in the USA. **Sold exclusively in the USA and Canada.*1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program ...
15 En • More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability, because subject distanceinformation is transferred from the lens to the camera body. • The use of three aspherical and two ED (extra-low dispersion) lens elements ensures s...
16 En 2. Focusing Set your camera’s focus mode selector according to this chart. ■ Autofocus with manual override (M/A mode) 1 Set the Focus mode switch " to [M/A]. Note: Be sure to set the switch so that the indicator aligns with [M/A] precisely. 2 Autofocus is provided, but you can manually ov...
17 En 3. Focusing, zooming, and depth of field (p.104) First turn the zoom ring 5 until the desired composition is framed in the viewfinder before focusing. If your camerahas a depth of field preview (stop-down) button or lever,depth of field can be observed while looking through thecamera viewfinde...
18 En Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macro-photography at a 1:1 magnification ratio and for photomicrography, it hasdifferent applications than other screens.• When using the B and E focusing screens in cameras other than those listed above, refer to the col...
19 En 9. Incompatible accessories • Teleconverters (all models) • Auto Ring BR-2A/BR-4 and all models of AutoExtension Ring PK, K Ring, Bellows focusing attachment and filter • AttachmentRing SX-1Other accessories may not be suitable for use with this lens. For details, carefullyread your accessorie...
20 En No. of diaphragm blades: 9 pcs. (rounded) Diaphragm: Fully automatic Aperture range: f/2.8 – 22 Exposure measurement: Via full-aperture method Dimensions: Approx. 98mm dia. x 131.5mm extension from thecamera’s lens mount flange Weight: Approx. 1,000g (35.3 oz) Specifications and designs are su...
22 De Hinweise für sicheren Betrieb ACHTUNG Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinander Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr.Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt esdurch einen heftigen Stoß (z. B. Fall auf den Bod...
24 De Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen.Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera. *1 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein.*2 Manuelle Belichtungssteuerun...
25 De außerhalb des Schärfenbereichs vor und hinter dem Motiv liegende Elemente inansprechende Unschärfe getaucht werd en. • Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt für klare Bilder in den unterschiedlichsten Aufnahmesituationen, von Außenaufnahmen bei hellemSonnenschein bis hin zu Innenaufna...
26 De ■ Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A-Modus) 1 Stellen Sie den Fokusschalter " auf [M/A]. Hinweis: Dabei muss der Schalter so eingestellt sein, dass die Markierung genau mit der Aufschrift[M/A] fluchtet. 2 Bei dieser Einstellung ist der Autofokus-Modus zwaraktivier...
27 De 5. Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz Vignettierung tritt bei Verwendung dieser Kameras auf, weil das Blitzlicht u. U.vom Objektivtubus verdeckt wird. 6. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbareEinstellscheiben zur Verfügung, um j...
28 De 7. Pflege des Objektivs • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie Staub und Flecken mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungstuch, das Siemit Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Siein kreisförmigen Bewegungen von der ...
30 Fr Remarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTION Ne démontez pas le matériel Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourrait entraînerdes blessures. Les réparations doivent être effectuées uniquement par destechniciens qualifiés. Si l’appareil ou ...
32 Fr Appareils utilisables et fonctions disponibles Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles.Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails. *1 P inclut AUTO (Programme à usage général) et le système Vari-programme.*2 Manuel (M) n’est ...
couleur. Et l’emploi d’un diaphragme à 9 lames produisant une ouverture quasicirculaire estompe agréablement les images floues à l’avant ou à l’arrière dusujet. • Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d'assurer une image nette dans toutes les conditions de prise de vue, des extéri...
34 ■ Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A) 1 Réglez le commutateur de mode de mise au point " sur [M/A]. Remarque : Assurez-vous de régler le commutateur de sorte que l’indicateur s’aligne précisémentsur [M/A]. 2 Cela permet la mise au point automatique, mais il estpossible d’utiliser la p...
36 Fr 7. Entretien de l’objectif • Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les traces, utilisez de préférence un tissu de coton doux, ou untissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyezen effectuant un mouvement c...
38 Es Notas sobre un uso seguro PRECAUCIÓN No desarme el equipo El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocarlesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados.Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se...
39 Es • Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado, colóquele las tapas frontal y trasera al objetivo y guárdelo alejado de la luzsolar directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el objetivopudiera enfocar la luz solar directa sobre un objeto. No...
40 Es Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles.Para más detalles, consulte el manual de instrucción de la cámara. *De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá.*1 P incluye AUTO ...
42 Es 2. Enfoque Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro: ■ Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A) 1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque " a [M/A]. Nota: Asegúrese de colocar el interruptor de forma que el indicador quede perfectamente aline...
43 Es 3. Enfoque, zoom y profundidad de campo (p.104) En primer lugar, gire el anillo de zoom 5 hasta que quede encuadrada la composición que desee en el visor antes deenfocar. Si la cámara dispone de una palanca o botón devista previa de profundidad de campo (cierre de iris), laprofundidad del camp...
44 Es —: No existeLos blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa paramacrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como para microfotografía,su aplicación es distinta a la de las demás pantallas.• Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de la...
45 Es 9. Accesorios incompatibles • Teleconvertidores (todos los modelos) • Anillo auto BR-2A, BR-4 y todos losmodelos de anillo de autoextensión PK, anillo K, accesorio de enfoque de fuelle, filtros • Anillo de fijación SX-1Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este obje...
46 Es Gama de aperturas: f/2,8 – 22 Medición de exposición: Método de abertura total Dimensiones: Aprox. 98mm de diám x 131,5mm desde la pestañade montaje Peso: Aprox. 1.000g (35,3 onzas) Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso niobligación por parte del fabricante...
48 Se Information om säkerhetsföreskrifter VARNING Plocka inte isär produkten Undvik skador genom att aldrig vidröra kamerans inre delar. Eventuellareparationer bör endast utföras av kvalificerade tekniker. Om du råkar tappa ellerstöta till kameran så att den öppnas avlägsnar du batteriet eller kopp...
49 Se • Sätt på både bakre och främre objektivskydd och förvara objektivet så att det inte kommer i kontakt med direkt solljus om det inte ska användas under enlängre period. Om du inte gör det kan det uppstå brand, eftersom objektivetkan komma att fokusera solljus på ett föremål. Terminologi ( ): R...
50 Se Vilka kameror och funktioner som kan användas Vissa avvikelser kan förekomma vad gäller tillgängliga funktioner. Läs kameransbruksanvisning om du vill ha mer information. *1 P omfattar AUTO (General-Purpose Program) och systemet Vari-Program.*2 Manuell (M) kan inte användas. 1. Introduktion Gr...
som ger en nästan cirkulär bländaröppning återges oskärpan framför ellerbakom motivet med en tilltalande suddighet. • Nano Crystal Coat på ett linselement ger tydliga bilder i flera olika fotograferingsförhållanden, alltifrån utomhusbilder i starkt solsken tillstrålkastarupplysta inomhusbilder. • Nä...
52 Se ■ Autofokus med manuellt åsidosättande (M/A-läget) 1 Dra fokuslägesväljaren " till [M/A]. Obs! Se till att dra lägesväljaren så att indikatorn pekar exakt mot [M/A]. 2 Autofokus kan användas, men du kan manuelltåsidosätta fokuseringen genom att använda denseparata fokuseringsringen 2 medan...
53 Se 6. Rekommenderade mattskivor Flera olika utbytbara mattskivor kan användas för vissa av Nikons digitala SLR-kameror så att de passar för alla fotograferingssituationer. Nedanstående skivorrekommenderas för användning med det här objektivet. : Utmärkt fokusering: Acceptabel skärpeinställning De...
54 Se 7. Skötsel av objektivet • Rengör linsens yta med en blåspensel. Ta bort smuts och fläckar med en mjuk och ren bomullstrasa eller linsduk som har fuktats med etanol (alkohol) ellerlinsrengöringsvätska. Torka i cirkelrörelser från mitten och utåt mot kanten. Varförsiktig så att du inte lämnar s...
55 Se 10. Specifikationer Objektivtyp: AF-S Zoom-Nikkor av G-typ med inbyggd CPU ochNikons bajonettfattning Brännvidd: 14 mm–24 mm Största bländare: f/2.8 Objektivkonstruktion: 14 element i 11 grupper (2 ED-glas, 3 asfäriska och1 Nano Crystal Coat-behandlat linselement) Bildvinkel: 114° – 84° [90° –...
56 Nl Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Demonteer het apparaat niet Als u de interne onderdelen van de camera of het objectief aanraakt, kan ditletsel veroorzaken. Reparaties mogen alleen door bevoegde technici wordenuitgevoerd. Als de camera of het objectief ten gevolge van een val of een anderon...
58 Nl Geschikte camera's en beschikbare functies Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg dehandleiding van de camera voor meer informatie. *1 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpsstanden (Digital Vari-Program).*2 Handmatig (M) is niet beschikbaar. 1. Inleid...
59 Nl • Een nauwkeuriger belichtingsregeling is mogelijk als het objectief is bevestigd op een Nikon-camera met 3D-matrixmeting, aangezien informatie over de afstandtot het onderwerp door het objectief wordt doorgegeven aan de camera. • Het gebruik van drie asferische en twee ED-lenselementen (Extra...
60 Nl 2. Scherpstelling Stel de selectieknop voor de scherpstelstand op de camera in aan de hand van deonderstaande tabel. ■ Autofocus met handmatige aanpassing (stand M/A) 1 Zet de schakelaar voor de scherpstelstand " op [M/A]. Opmerking: Zorg ervoor dat u de schakelaar zo instelt dat de aandui...
61 Nl 3. Scherpstellen, zoomen en scherptediepte (p.104) Draai voordat u scherpstelt aan de zoomring 5 totdat de gewenste compositie in de zoeker wordt weergegeven. Alsde camera een knop of hendel voor scherptedieptecontroleheeft, kunt u de scherptediepte controleren terwijl u doorde zoeker van de c...
62 Nl Een leeg vakje betekent 'niet van toepassing'. Aangezien een type M-matglas kanworden gebruikt voor macrofotografie met een vergrotingsfactor van 1:1 en voormicrofotografie, heeft dit matglas andere toepassingen dan de andere matglazen.• Bij gebruik van B- en E-matglazen in andere camera's dan...
63 Nl 8. Standaardaccessoires • Voorste opsteeklensdop • Achterste lensdop LF-1 • Zachte tas CL-M3 9. Incompatibele accessoires • Teleconverters (alle modellen) • Automatische ring BR-2A/BR-4 en allemodellen automatische tussenringen (PK), K-ringen, balgapparaten en filters • Bevestigingsring SX-1An...
66 It Note sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONE Non smontare Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare deiguasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora,in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamer...
67 It • Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato, montare entrambi i tappi di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole. Incaso contrario, potrebbe verificarsi un incendio, poiché la lente potrebbefocalizzare la luce del sole su un qualsiasi oggetto. Nomen...
68 It Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzionidisponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale di istruzionidella fotocamera. *1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Va...
70 It 2. Messa a fuoco Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformitàalla seguente tabella: ■ Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento in manuale (modalità M/A) 1 Posizionare l’interruttore del modo di messa a fuoco " su [M/A].Nota: impostar...
71 It ■ Per ottenere la migliore messa a fuoco Far riferimento a “Note sull’utilizzo degli obiettivi Nikkor AF grandangolo esupergrandangolo” (p. 110). 3. Messa a fuoco, zoom e profondità di campo (p.104) Ruotare innanzitutto l’anello dello zoom 5 finché la composizione desiderata sia contenuta nel ...
72 It : Messa a fuoco eccellente: Messa a fuoco accettabile L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce difenomeno del moiré. Questo però non lascia tracce sulla pellicola. —: Non disponibile.Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essereutilizz...
73 It 8. Accessori in dotazione • Copri-obiettivo anteriore scorrevole • Tappo posteriore LF-1 • Custodia semi-rigida CL-M3 9. Accessori non utilizzabil • Teleconvertitori (tutti i modelli) • L’Anello Auto BR-2A, BR-4, tutti i modelli diAnelli di Prolunga Automatica PK, gli anelli K , i dispositivi ...
74 It Nr. delle lamelle diaframma: 9 pz. (arrotondati) Diaframma: Completamente automatico Gamma di apertura: f/2,8 – 22 Misurazione dell’esposizione: Con metodo a tutta apertura Dimensioni: Ca. 98 mm diam. x 131,5 mm estensione della flangia Peso: Circa 1.000 g Le specifiche e i disegni sono sogget...
76 Ck 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷 - 修理只能由有資格的維 修技師進行 - 如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散﹐在切斷 產品電源和(或)取出電池後﹐請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查 - 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時﹐請立刻取出電池﹐注意避免燃燒 - 若繼續使用可能導致受傷 - 請在取出電池或切斷電源後﹐將 器材送到尼康授權的維修中心進行檢查維修 - 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備﹐可能會導致爆炸或火災 - 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其...
77 Ck 名稱 ():參考頁 1 固定式鏡頭遮光罩 2 對焦環(P.80) 3 距離刻度 4 距離標線 5 變焦環(P.80) 6 焦距刻度 7 焦距刻度標線 8 安裝標誌 9 鏡頭安裝橡皮墊圈(P.79) ! CPU觸點(P.79) " 對焦模式開關(P.80) A B • 由於鏡頭的外形關係﹐當它的表面與其他物件接觸時很容易受到磨損 - 為保護鏡頭﹐請在鏡頭不使用時﹐以及將鏡頭安裝到照相機上 或從照相機上取下時﹐請務必蓋上鏡頭蓋 -
78 Ck 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 - 詳情請參閱您的相機說明書 - *1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統 - *2:無手動模式(M)可用 - 1. 前言 謝謝您購買AF-S尼克爾14-24mm f/2.8G ED鏡頭 - 這是一個高性能的 內 部 對 焦 ( I F ) 鏡 頭 ﹐ 採 用 寧 靜 波 動 馬 達 驅 動 對 焦 機 構 ﹐ 以 英 文 “寧靜”的第一字母S為標誌 - 自動對焦過程流暢﹑安靜﹐幾乎一瞬 間就能完成 - ■ 主要特色 • 用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦(A)和手動對焦(M)模式 - • 自動對焦有手動撤銷功能﹐可以隨時從自動對...
• 部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Cystal Coat)﹐確保在晴天的戶外﹐或是燈光照明的室內等不同的拍攝場景﹐均可獲得清晰的影像 - • 可能的最近對焦距離在18∼24毫米時為0.28米﹐或小于18毫米時為0.3米 - ■ 注意事項 即使在未安裝鏡頭時﹐也請勿握 a 鏡頭蓋提起鏡頭﹐鏡頭蓋有可能 會与鏡頭分離﹐從而導致鏡頭或照相機跌落 - • 注意不要弄臟或損壞CPU觸點 ! - • 本鏡頭裝在尼康SLR數字式(尼康DX格式)相機﹐如D2系列和D50上時﹐鏡頭畫面視角變成90 ° ∼61 ° ﹐與其35毫米相當的焦距約為21 ∼36毫米 - • 如果鏡頭安裝橡皮墊圈 9 損壞時﹐請務...
80 Ck ■自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關 " 設定在〔M/A〕 - 注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的原 則設定開關 - 2 仍有自動對焦﹐但可通過操作獨立的手控對焦環 2 ﹐來手控補償對焦﹐此時﹐應輕壓快門釋 放鈕或相機上備有的AF起始鈕(AF-ON) - 3 要取消手控補償時﹐再次輕按快門按鈕或相機上的AF啟用按鈕 - 此時﹐相機將回到自動對焦 模式 - ■使用自動聚焦功能以取得良好效果 請參閱“有關使用寬角或超寬角AF Nikkor鏡頭的注意事項”(第110頁) - 3. 聚焦﹑變焦與景深(P.104) 對焦前先轉動變焦環 5 ﹐直至在取景窗框架...
81 Ck 6. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景 - 下面所列可用於本鏡頭: ◎: 最佳聚焦 ○: 可能聚焦取景窗內有輕微暈映或波紋圖形﹐但膠片上不會有 - ——: 是指相機上不帶取景器屏 - 空白意為不宜使用 - 因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝 影和微縮攝影﹐因此﹐不在此限 - • 使用B和E聚焦屏時﹐請參閱B和E的聚焦屏一欄 - 聚焦屏 相機 F5+DP-30 F4+DP-20 F4+DA-20 F5+DA-30 F6 G1 G2 G3 G4 B C E EC-B EC-E F J K L M P U A
82 Ck 7. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面 - 如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾 淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 - 在擦拭鏡頭 時﹐請繞 a 圓圈自中心向周圍擦拭﹐注意不要在鏡片上留下痕跡或 碰撞外部的部件 - • 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭﹐因有可能損傷鏡頭﹐或造成火災﹐或損害健康 - • 當不使用鏡頭時﹐請蓋上鏡頭蓋﹐以保護鏡頭前的鏡片 - • 當把鏡頭保存在鏡盒中時﹐請蓋好前蓋和後蓋 - • 當鏡頭準備長時間不用時﹐一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 - 而且﹐不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等 的地方 - • 注意不要濺水於鏡頭上...
86 Ch 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。修理只能由有資格的維修技師進行。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時,請立刻取出電池,注意避免燃燒。若繼續使用可能導致受傷。請在取出電池或切斷電源後,將器材送到尼康授權的維修中心進行檢查維修。 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸或火災。 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光,可能會導致永久性的視...
88 Ch 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機說明書。 *1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。*2:無手動模式(M)可用。 1. 前言 謝謝您購買AF-S尼克爾14-24mm f/2.8G ED鏡頭。這是一個高性能的內部對焦(IF)鏡頭,採用寧靜波動馬達驅動對焦機構,以英文“寧靜”的第一字母S為標誌。自動對焦過程流暢、安靜,幾乎一瞬間就能完成。 ■ 主要特色 • 用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦(A)和手動對焦(M)模式。 • 自動對焦有手動撤銷功能﹐可以隨時從自動對焦換到手動對焦。 • 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時,還可以進行更精確...
89 Ch • 采用3片非球面鏡和2片ED(超低色散)鏡片可有效地消除色差,從而确保圖像清晰。同時,又利用9片光圈葉片形成一個近乎圓形的光圈開孔,使主體前後焦點之外的景物形成舒心悅目的模糊影像。 • 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Cystal Coat),由晴天的戶外,到射燈照明的戶內場景,均可確保在不同的拍攝情況下可以獲得清晰的影像。 • 可能的最近對焦距離在18∼24毫米時為0.28米時,或小於18毫米時為0.3米。 ■ 注意事項 就算在鏡頭未安裝時,請勿握著鏡頭蓋來提起鏡頭,因為鏡頭蓋是會分離的,這會引致鏡頭或照相機摔下。 • 注意不要弄臟或損壞CPU觸點 ! 。 • 本鏡頭裝在...
90 Ch ■ 自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關 " 設定在〔M/A〕。 注意:請 務 必 按 照 指 示 器 正 好 對 準 〔 M / A 〕 的 原則設定開關。 2 仍有自動對焦,但可通過操作獨立的手控對焦環 2 ,來手控補償對焦,此時,應輕壓快門釋放鈕 或相機上備有的AF起始鈕(AF-ON)。 3 要取消手控補償時,再次輕按快門按鈕或相機上的AF啟用按鈕。此時,相機將回到自動對焦模式。 ■ 使用自動聚焦功能以取得良好效果 請參閱“有關使用寬角或超寬角AF Nikkor鏡頭的注意事項”(第110頁)。 3. 聚焦、變焦與景深(P.104) 對焦前先轉動變焦環 ...
91 Ch 6. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭: ◎: 最佳聚焦○: 可能聚焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有。 —: 是指相機上不帶取景器屏。空白意為不宜使用。因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影,因此,不在此限。 • 使用B和E聚焦屏時,請參閱B和E的聚焦屏一欄。 聚焦屏 相機 F5+DP-30 G1 G2 G3 G4 B C E EC-B EC-E F J K L M P U F4+DP-20 F4+DA-20 F5+DA-30 A F6
92 Ch 7. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造成火災,或損害健康。 • 當不使用鏡頭時,請把鏡頭蓋裝上,以保護鏡頭前的鏡片。 • 當把鏡頭保存在鏡盒中時,請蓋好前蓋和後蓋。 • 當鏡頭準備長時間不用時,一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴。而且,不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方。 • 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故...
94 Kr 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 ‘안전상의 주의 사항’을 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오.이‘안전상의 주의 사항’에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 사용자와 다른 사람들의 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 사용하시는 분이 언제라도쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관해 주십시오. 표시에 관하여 각 표시의 의미는 다음과 같습니다. 이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급을 하면 사람이 사망 또는 부상을 입을 위험이 있는 내용을 의미합니다. 이 표...
96 Kr 각부의 명칭 ( ): 참조 페이지 1 고정 렌즈 후드 2 포커스 링 (p.99) 3 거리계 4 거리 표시선 5 줌 링 (p.100) 6 초점 거리계 7 초점 거리 표시선 8 마운팅 9 렌즈 마운트 고무 개스킷개스킷 (p.98) ! CPU 접점 (p.98) " 포커스 모드 스위치 (p.99) A B 렌즈는 그 형태적인 특성으로 인해 다른 물체와 접촉하게 되면 손상되기가 쉽습니다. 렌즈를 사용하지 않는 경우와 카메라에 마운팅 장착을해 사용하는 경우 또는 카메라에서 분리한 경우에는 렌즈의 보호를 위해 항상 렌즈 캡을 씌...
97 Kr 카메라별 사용 가능 기능 각 카메라에 따라서 사용 가능한 기능에 제한이 있습니다. 보다 상세한 내용은 사용하는 카메라의 사용 설명서를 참조하시기 바랍니다. *1 P에는 오토(범용 프로그램)와 멀티 프로그램 시스템이 포함됩니다.*2 수동(M)은 사용할 수 없습니다. 1. 서론 AF-S NIKKOR 14-24mm f/2.8G ED 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 렌즈는 고급형 IF(internal focusing) 렌즈로 모델명의‘S’ 는 포커싱 메커니즘에 SWM(초음파 모터)가 채용되어 있 음을 의미합니다. 따라서 오...
98 Kr • 피사체의 거리 정보가 렌즈에서 카메라 본체로 전송되므로 3D 멀티 패턴 측광이 가능한 니콘 카메라에 장착할 경우 보다정교한 노출 조정이 가능합니다. • 3개의 비구면 렌즈와 2개의 ED(초저분산) 렌즈의 구성으로 윤 곽이 선명하고 컬러 프린징 현상이 없는 촬영이 가능합니다. 또한 거의 완벽한 원형 조리개가 구현되는9매 날개 조리개의 채용으로 피사체의 전후에 있는 초점이 맞지 않는 이미지는 적절히흐릿하게 처리됩니다. • 구성 렌즈 중 하나에 나노 크리스탈 코팅 처리를 함으로써 맑은 날씨의 야외 촬영에서부터 화려한 조명의...
99 Kr 2. 포커싱 아래 표에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 셀렉터를 설정해주십시오. 매뉴얼 오버라이드를 사용한 오토 포커스(M/A 모드) 1 포커스 모드 스위치 " 를 [M/A]로 맞춥니다. 주의 : 눈금이 정확히 [M/A]에 맞도록 스위치 를 맞춰 주십시오. 2 오토 포커스 기능을 사용하면서도 카메라의셔터 릴리즈 버튼 또는 AF 스타트(AF-ON)버튼을 가볍게 누른 상태에서 포커스 링 2 를 사용해 매뉴얼 포커스 오버라이드(보조 조정) 기능을 사용할 수 있습니다. 3 매뉴얼 오버라이드 기능의 사용을 취소하려면 다...
100 Kr 3. 포커싱, 주밍, 심도(p. 104) 포커싱 전에 먼저 뷰파인더 프레임 내에 원하는구도가 잡힐 때까지 줌 링 5 을 돌립니다. 사용 하는 카메라에 심도 프리뷰(스탑다운) 버튼이나레버가 있는 경우에는 카메라 뷰파인더를 통해심도를 확인할 수 있습니다. 4. 조리개 설정 카메라 본체의 조리개를 설정합니다. 5. 내장 플래시가 장착된 카메라로 플래시 촬영 을 합니다. 플래시 조광이 렌즈 경통에 가리워질 수 있으므로 이들 카메라를사용할 경우에는 비네팅(Vignetting) 현상이 발생합니다. 6. 권장 포커싱 스크린 일부 N...
102 Kr 8. 표준 액세서리 •슬립 장착형 전면 렌즈 캡 •후면 렌즈 캡 LF-1 •세미소프 트케이스 CL-M3 9. 사용할 수 없는 액세서리 •텔레컨버터(모든 모델) •오토 링 BR-2A/BR-4 과 오토 익스텐션 링(모든 모델), K 링, 아래 포커싱 어태치먼트와 필터•어태치먼트 링 SX-1이 외의 액세서리도 이 렌즈에 사용할 수 없는 경우가 있습니다.상세한 내용은 소지하신 액세서리 사용 설명서를 참조하십시오. 10. 사양 렌즈 타입: G-타입 AF-S Zoom-Nikkor 렌즈(내장CPU, 니콘 바요네트 마운트) 초점 거리...
103 Kr 조리개 날개 매수: 9매 (원형) 조리개: 완전 자동 조리개 범위: f/2.8–22 측광 방식: 개방 측광 방식 크기: 약 98mm x 131.5mm(카메라 렌즈 마운트 플랜지에서부터) 무게: 약 1,000g 제조사는 사전 공지 없이 사양과 디자인을 변경할 수 있으며 이에대해 제조사에 책임이 전가되지 않습니다.
〈人物〉 A person standing in front of adistant background Eine Person vor einem weitentfernten Hintergrund Une personne debout sur un fond éloigné Una persona se encuentradelante de un fondo distante En person som står framför enavlägsen bakgrund Een persoon die voor eenverafgelegen achtergrond staat U...
〈花畑〉 A field covered with flowers Eine blumenübersäte Wiese Un champ couvert de fleurs Un campo cubierto de flores Ett fält som är täckt med blommor Een veld bedekt met bloemen Un prato fiorito 111 B
112 広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について 広角・超広角レンズでは、標準クラスのレンズと比べ、下記のような撮影条件になりやすく、オートフォーカス撮影時には注意が必要です。以下をお読みになって、オートフォーカス撮影にお役立てください。 1. フォーカスフレームに対して主要な被写体が小さい場合 110ページ図Aのように、フォーカスフレーム内に遠くの建物と近くの人物が混在するような被写体になると、背景にピントが合い、人物のピント精度が低下する場合があります。 2. 絵柄がこまかな場合 111ページ図Bのように、被写体が小さいか、明暗差が少ない被写体になると、オートフォーカスにとっては苦...
Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-granangular En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera no funcionaradecuadamente cuando se toman fotografías usando objetivos AF Nikkor de gran osúper-gran angular. 1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativa...
NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,TOKYO 100-8331, JAPAN 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for briefquotation in critical articles or reviews), may be made without writ...
Nikon Lenses Manuals
-
Nikon 2144
User Manual
-
Nikon 2144
Manual
-
Nikon 2164
User Manual
-
Nikon 2164
Manual
-
Nikon 2180
User Manual
-
Nikon 2180
Manual
-
Nikon 2181
User Manual
-
Nikon 2181
Manual
-
Nikon 2182
User Manual
-
Nikon 2183
User Manual
-
Nikon 2183
Manual
-
Nikon 2192
Manual
-
Nikon 2193
User Manual
-
Nikon 2193
Manual
-
Nikon 2195
User Manual
-
Nikon 2195
Manual
-
Nikon 2198
User Manual
-
Nikon 2198
Manual
-
Nikon 2199
User Manual
-
Nikon 2199
Manual