Page 5 - DEUTSCH; Originalbetriebsanleitung; Konformitätserklärung; Spezielle Sicherheitshinweise
DEUTSCH de 5 Originalbetriebsanleitung 1. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Schlagbohrmaschinen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - si...
Page 9 - ENGLISH; Original instructions; Declaration of Conformity; Special Safety Instructions
ENGLISH en 9 Original instructions 1. Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility: These impact drills, identified by type and serial number *1), comply with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical file at *4) - see page 3. 2. Specified Use...
Page 11 - Environmental Protection
ENGLISH en 11 Clamping the tool: Insert tool -2- as far as it will go and tighten equally in all 3 bores using the chuck key -3-. 7.9 Unscrew the chuck (when driving screws without the chuck or for use with attach- ments) See illustrations A, B, on page 3. Note for Fig. A, B: Release by tapping li...
Page 12 - FRANÇAIS; Notice originale
FRANÇAIS fr 12 Notice originale 1. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Ces perceuses à percussion, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques po...
Page 14 - Caractéristiques techniques
FRANÇAIS fr 14 Au cas où le mandrin est complètement bloqué : Débrancher le cordon d'alimentation. Maintenir le mandrin au niveau de la tête avec une clé à fourche et tourner la douille avec force dans le sens de la flèche -1-. Tendre l'embout : - Insérer l'outil de travail -2- le plus profondément ...
Page 16 - NEDERLANDS; Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing; Conformiteitsverklaring; veiligheidsvoorschriften
NEDERLANDS nl 16 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1. Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording: Deze klopboormachines, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Technische documentat...
Page 18 - Milieubescherming
NEDERLANDS nl 18 Inzetgereedschap spannen: - Inzetgereedschap -2- zo diep mogelijk inbrengen. - Borgring vasthouden en met de andere hand de huls in de richting van pijl -3- draaien totdat er geen merkbare mechanische weerstand meer is. - Let op! Het gereedschap is nu nog niet gespannen! Met kracht ...
Page 20 - ITALIANO; Istruzioni originali; Dichiarazione di conformità; Avvertenze specifiche di
ITALIANO it 20 Istruzioni originali 1. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità: I presenti trapani a percussione, identificati dal modello e dal numero di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3). Docume...
Page 24 - ESPAÑOL; Manual original
ESPAÑOL es 24 Manual original 1. Declaración de conformidad Declaramos con responsabilidad propia: Estas taladradoras con percusor, identificadas por tipo y número de serie *1), corresponden a las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentación técnica con *4)...
Page 25 - Descripción general
ESPAÑOL es 25 - Ventile su lugar de trabajo. - Se recomienda utilizar una máscara de protección contra el polvo con clase de filtro P2. Observe la normativa vigente en su país respecto al material que se va a manipular. 5. Descripción general Véase la página 2. 1 Botón de mando para seleccionar las ...
Page 26 - Protección ecológica
ESPAÑOL es 26 En la posición de funcionamiento continuado, la máquina seguirá funcionando en caso de pérdida del control de la herramienta debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar las empuñaduras previstas siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar concentrado. 7.8 Camb...
Page 28 - PORTUGUÊS
PORTUGUÊS pt 28 Manual original 1. Declaração de conformidade Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estes berbequins de percussão, identificados pelo tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Directivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas junto ...
Page 29 - Colocação em operação
PORTUGUÊS pt 29 Siga as regulamentações válidas no seu País, para os materiais a serem tratados. 5. Vista geral Consultar página 2. 1 Botão seleccionador da velocidade 2 Punho suplementar 3 Bucha de cremalheira * 4 Bucha de aperto rápido * 5 Limitador de profundidade 6 Interruptor corrediço (perfura...
Page 31 - Protecção do meio ambiente
10. Reparações PORTUGUÊS pt 31 As reparações de ferramentas eléctricas deste tipo apenas podem ser efectuadas por pessoal qualifi- cado! Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que necessitem de reparos, dirija-se à Representação Metabo. Os endereços poderá encontrar sob www.metabo.com.Poderá d...
Page 32 - SVENSKA; Originalbruksanvisning; Överensstämmelseintyg; säkerhetsanvisningar
SVENSKA sv 32 Originalbruksanvisning 1. Överensstämmelseintyg Vi intygar att vi tar ansvar för att: slagborrmaskinerna med följande typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i alla gällande direktiv *2) och standarder *3). Medföljande teknisk dokumentation *4) - se sid. 3. 2. Avsedd användning Maski...
Page 35 - SUOMI; Alkuperäinen käyttöopas; Vaatimustenmukaisuus; Erityiset turvallisuusohjeet
SUOMI fi 35 Alkuperäinen käyttöopas 1. Vaatimustenmukaisuus vakuutus Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä iskuporakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Teknisten asiakirjojen säilytyspaikka *4) -...
Page 37 - Ympäristönsuojelu
SUOMI fi 37 Poraistukan avaus: Avaa hammaskehäistukka istukka-avaimella -1-. Terän kiinnittäminen: Aseta terä -2- niin syvään kuin mahdollista ja kiristä istukka-avaimella tasaisesti kaikista 3 reiästä -3-. 7.10 Poraistukan irtiruuvaaminen (kun ruu- vaat ilman poraistukkaa tai käytät lisä- laitteita...
Page 38 - NORSK; Original bruksanvisning; Hensiktsmessig bruk; sikkerhetshenvisninger
NORSK no 38 Original bruksanvisning 1. Samsvarserklæring Vi erklærer under eget ansvar: Disse slagbormaskinene, identifisert gjennom type og serienummer *1), tilsvarer alle gjeldende bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Tekniske dokumenter ved *4) - se side 3. 2. Hensiktsmessig bruk Ma...
Page 41 - DANSK; Original brugsanvisning; erklæring; sikkerhedsanvisninger
DANSK da 41 Original brugsanvisning 1. Overensstemmelses- erklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse slagboremaskiner, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3. ...
Page 44 - POLSKI; Instrukcja oryginalna
POLSKI pl 44 Instrukcja oryginalna 1. Deklaracja zgodno ś ci O ś wiadczamy na w ł asn ą odpowiedzialno ść : Te wiertarki udarowe, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spe ł niaj ą wszystkie obowi ą zuj ą ce wymogi dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) - patrz strona 3. 2. U ż ytkow...
Page 45 - ytkowanie
POLSKI pl 45 Materia ł y zawieraj ą ce azbest mog ą by ć obrabiane wy łą cznie przez fachowców. - W miar ę mo ż liwo ś ci nale ż y u ż ywa ć urz ą dze ń do odsysania py ł ów. - Nale ż y zadba ć o dobr ą wentylacj ę w miejscu pracy. - Zaleca si ę u ż ywanie maski przeciwpy ł owej z filtrem klasy P2. ...
Page 46 - rodowiska
POLSKI pl 46 ponownie nacisn ąć przycisk (10), a nast ę pnie zwolni ć . W przypadku w łą czenia w trybie ci ą g ł ym urz ą dzenie pracuje bez przerwy, nawet je ś li zostanie wyrwane z r ę ki. Z tego wzgl ę du urz ą dzenie nale ż y zawsze trzyma ć obiema r ę kami za przewidziane do tego uchwyty, przy...
Page 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ; Πρωτότυπο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 48 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 1. Δήλωση πιστότητας Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη : Αυτά τα κρουστικά δράπανα , που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών *2) και των προτύπων *3). Τεχνικά έγγραφα στο *4) - βλέπε σελίδα 3. 2. ...
Page 49 - Επισκόπηση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 49 επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ειδικευμένα άτομα . - Χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό μια διάταξη αναρρόφησης της σκόνης . - Φροντίζετε για καλό αερισμό της θέσης εργασίας . - Συνίσταται , η χρήση μιας μάσκας προστασίας της αναπνοής με κατηγορία φίλτρου P2. Προσέξτε τις ισχύουσες στη χώ...
Page 51 - Τεχνικά
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 51 του περιβάλλοντος και για την ανακύκλωση των άχρηστων εργαλείων , συσκευασιών και εξαρτη - μάτων . Μόνο για τις χώρες της ΕΕ : Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρί µµ ατα ! Σύμφωνα µ ε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο - νικών συσκευών και την...
Page 52 - MAGYAR; Eredeti használati utasítás
MAGYAR hu 52 Eredeti használati utasítás 1. Megfelel ő ségi nyilatkozat Kizárólagos felel ő sségünk tudatában kijelentjük: Ezek az ütvefúrógépek – típus és sorozatszám alapján történ ő azonosítással *1) – megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes vonatkozó rendelkezésének. a m ű szaki d...
Page 54 - szaki adatok
MAGYAR hu 54 - Tartsa meg a szorítógy ű r ű t, a másik kezével forgassa a perselyt a nyíl irányába -3-, amíg azt nem érzi, hogy legy ő zte a mechanikus ellenállást. - Figyelem! A szerszám ekkor még nincs befogva! Az er ő teljes forgatást addig folytassa ( ezalatt "kattanásokat" kell hallania...
Page 56 - РУССКИЙ; Оригинальное
РУССКИЙ ru 56 Оригинальное руководство по эксплуатации 1. Декларация соответствия Мы с полной ответственностью заявляем : Эти ударные дрелис идентификацией по типу и серийному номеру *1), отвечают всем соответствующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническая документация для *4) - см . с . 3...
Page 57 - Обзор
РУССКИЙ ru 57 Некоторые виды пыли ( например , пыль , возникающая при обработке дуба или бука ) считаются канцерогенными , особенно в комбинации с дополнительными материалами , используемыми для обработки древесины ( соли хромовой кислоты , средства защиты древесины ). Обработка материалов с содержа...
Page 58 - Очистка
РУССКИЙ ru 58 Рекомендуемые значения частоты вращения для сверления см . на с . 4. 7.6 Включение / выключение , изменение частоты вращения Включение , частота вращения : нажмите на переключатель (6). SBE 760: Нажатием на переключатель можно изменять частоту вращения . Для выключения отпустите нажимн...
Page 59 - Технические
11. Защита окружающей среды РУССКИЙ ru 59 Выполняйте национальные правила утили - зации и переработки отслужившего инстру - мента , упаковки и принадлежностей . Только для стран ЕС : не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовыми отходами ! Согласно директиве 2002/96/ EG об утилизации старых эл...