Page 5 - DEUTSCH; Originalbetriebsanleitung; Konformitätserklärung
DEUTSCH de 5 Originalbetriebsanleitung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Akku-Bohrschrauber und -Schlagbohrmaschinen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - sie...
Page 9 - ENGLISH; Original instructions; Declaration of Conformity
ENGLISH en 9 Original instructions We, being solely responsible: Hereby declare that these cordless drills/screwdrivers and impact drills, identified by type and serial number *1), meet all relevant requirements of directives *2) and standards *3). Technical documents for *4) - see page 3. The drill...
Page 11 - Environmental Protection
ENGLISH en 11 AND set the torque (with torque limitation) by turning the sleeve (4) - intermediate settings are also possible. = Set drilling by turning the sleeve (5) (max. torque, without torque limitation) To avoid overloading the motor, do not jam the spindle. = Set impact drilling by turning th...
Page 13 - FRANÇAIS; Notice originale
FRANÇAIS fr 13 Notice originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ces perceuses-visseuses et perceuses à percussion sans fil, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniq...
Page 15 - Conseils et astuces
FRANÇAIS fr 15 Voir page 2. R = Réglé sur sens de rotation à droite L = Réglé sur sens de rotation à gauche 0 = Position centrale : outil en sécurité de transport (empêchant le démarrage intempestif) 6.4 Sélection du rapport de transmission 1 ère Vitesse (vitesse réduite, couple de serrage particuli...
Page 16 - Caractéristiques techniques
FRANÇAIS fr 16 Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. Suivre les règlementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environne...
Page 17 - NEDERLANDS; Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing; Conformiteitsverklaring
NEDERLANDS nl 17 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze accu-schroefboor- en klopboormachines, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). technische documentatie...
Page 19 - Milieubescherming
NEDERLANDS nl 19 6.4 Versnellingsstand kiezen 1e versnelling (laag toerental, bijzonder hoog draaimoment, bij voorkeur om te schroeven) 2e versnelling (hoog toerental bij voorkeur om te boren 6.5 Toerentalbegrenzing, schroeven, boren, klopboren instellen Machines met de aanduiding BS...: 1...20 = To...
Page 20 - Technische gegevens
NEDERLANDS nl 20 Bescherm het milieu en geef elektrisch gereedschap en accupacks niet mee met het huisvuil. Neem de nationale voorschriften in acht voor een gescheiden inzameling en voor de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebehoren.Ontlaad eerst het accupack in het elektrisch ger...
Page 21 - ITALIANO; Istruzioni originali; Dichiarazione di conformità
ITALIANO it 21 Istruzioni originali Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questi trapani avvitatori e trapani a percussione a batteria, identificati dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3). Documentaz...
Page 22 - Panoramica generale
ITALIANO it 22 Osservare le direttive inerenti al materiale utilizzato, al personale, al tipo e luogo di impiego (ad es. disposizioni sulla sicurezza del lavoro, smaltimento).Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si depositino nell'ambiente circostante. Per lavori speciali, utilizzare ac...
Page 23 - Suggerimenti pratici
ITALIANO it 23 L = rotazione sinistrorsa impostata 0 = posizione centrale: sicurezza per il trasporto (blocco avviamento) 6.4 Selezione della velocità 1ª velocità (numero di giri basso, coppia di serraggio particolarmente elevata, preferibilmente per avvitare) 2ª velocità (elevato numero di giri, pr...
Page 25 - ESPAÑOL; Manual original
ESPAÑOL es 25 Manual original Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estos taladros atornilladores a batería y taladros con percutor, identificados por tipo y número de serie *1), cumplen todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentaciones técnicas ...
Page 26 - Descripción general
ESPAÑOL es 26 asegúrese de que el puesto de trabajo está bien ventilado y protéjase con el equipamiento de protección personal adecuado, como por ejemplo, mascarillas de protección respiratoria adecuadas para filtrar este tipo de partículas microscópicas.Respete las directivas (p.ej. normas de prote...
Page 28 - Protección ecológica
ESPAÑOL es 28 En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados.Los acumuladores no se deben desechar junto con la basur...
Page 29 - PORTUGUÊS
PORTUGUÊS pt 29 Manual original Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estes berbequins/berbequins de percussão sem fio, identificados por tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Diretivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas no *4) - ver página...
Page 31 - Protecção do meio ambiente
PORTUGUÊS pt 31 0 = Posição do meio: Ajuste da segurança de transporte (bloqueio contra activação) 6.4 Seleccionar estágio da engrenagem 1.ª velocidade (baixas rotações, binários especialmente altos, de preferência para aparafusar) 2.ª velocidade (altas rotações, de preferência para fura) 6.5 Ajusta...
Page 33 - SVENSKA; Originalbruksanvisning; Överensstämmelseintyg
SVENSKA sv 33 Originalbruksanvisning Vi försäkrar och tar ansvar för: att de här batteridrivna borrmaskinerna och slagborrmaskinerna med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3). Teknisk dokumentation *4) - se sidan 3. Borr- och slagborrmaskinerna är avsed...
Page 37 - SUOMI; Alkuperäinen käyttöopas; vakuutus
SUOMI fi 37 Alkuperäinen käyttöopas Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että nämä akkuporakoneet ja akkuiskuporakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Teknisten asiakirjojen säilytyspaikka *4) – k...
Page 39 - Ympäristönsuojelu
SUOMI fi 39 Koneet tunnuksella SB...: = ruuvaus säädetään kiertämällä holkkia (5) JA vääntömomentti (ilman vääntömomentin rajoitusta) säädetään kiertämällä holkkia (4) - myös väliasennot ovat mahdollisia. = poraus säädetään kiertämällä holkkia (5) (maks. vääntömomentti, ilman vääntömomentin rajoitus...
Page 41 - NORSK; Original bruksanvisning; Hensiktsmessig bruk
NORSK no 41 Original bruksanvisning Vi erklærer på eget ansvar at Disse batteridrevne boremaskinene/slagboremaskinene, identifisert med type- og serienummer *1), overholder alle relevante bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Teknisk dokumentasjon ved *4) – se side 3. Bor- og slagbormas...
Page 45 - DANSK; Original brugsanvisning; Overensstemmels eserklæring
DANSK da 45 Original brugsanvisning Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse batteri- boremaskiner/slagboremaskiner, som er identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3. Bor...
Page 49 - POLSKI; Oryginalna instrukcja obs
POLSKI pl 49 Oryginalna instrukcja obs ł ugi O ś wiadczamy z pe ł n ą odpowiedzialno ś ci ą , ż e akumulatorowe wiertarko-wkr ę tarki i wiertarki udarowe oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spe ł niaj ą wszystkie obowi ą zuj ą ce przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) - pat...
Page 50 - ytkowanie
POLSKI pl 50 py ł u do organizmu. W celu zredukowania zagro ż enia ze strony wymienionych substancji zapewni ć dobr ą wentylacj ę w miejscu pracy i nosi ć odpowiednie ś rodki ochrony, na przyk ł ad maski przeciwpy ł owe, które s ą w stanie odfiltrowa ć mikroskopijnie ma ł e cz ą stki. Przestrzega ć ...
Page 51 - Wskazówki i zalecenia
POLSKI pl 51 6.3 Ustawianie kierunku obrotów, zabezpieczenie transportowe (blokada w łą czania) Prze łą cznik kierunku obrotów (9) nale ż y prze łą cza ć tylko przy zatrzymanym silniku! Przestawi ć prze łą cznik kierunku obrotów (wybór kierunku obrotów, zabezpieczenie na czas transportu). (9)Patrz s...
Page 52 - rodowiska
POLSKI pl 52 Wszelkie naprawy elektronarz ę dzi mog ą by ć wykonywane wy łą cznie przez wykwalifikowanych elektryków! W sprawie naprawy elektronarz ę dzia nale ż y si ę zwróci ć do przedstawicielstwa Metabo. Adresy s ą podane na stronie www.metabo.com.List ę cz ęś ci zamiennych mo ż na pobra ć pod a...
Page 53 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ; Πρωτότυπες
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 53 Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη : Αυτά τα δραπανοκατσάβιδα και κρουστικά δράπανα με επαναφορτιζόμενη μπαταρία , που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών *2) και των προτύπων *3). Τεχνικά έγ...
Page 54 - Επισκόπηση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 54 ξυλείας ), ορισμένα είδη ξυλείας ( όπως σκόνη δρυός ή οξιάς ), μέταλλα , αμίαντος . Ο κίνδυνος εξαρτάται από τη διάρκεια , στην οποία ο χρήστης ή άτομα που βρίσκονται κοντά , εκτίθενται στην επιβάρυνση . Αυτά τα σωματίδια δεν πρέπει να εισχωρήσουν στο σώμα . Για να μειωθεί η επιβάρυνσ...
Page 55 - Συμβουλές
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 55 Φορτίστε ξανά την μπαταρία σε περίπτωση πτώσης της ισχύος . Η ιδανική θερμοκρασία φύλαξης βρίσκεται μεταξύ 10°C και 30°C. Αφαίρεση Πατήστε το πλήκτρο για την απασφάλιση της μπαταρίας (11) και αφαιρέστε την μπαταρία (12). Τοποθέτηση Σπρώξτε μέσα την μπαταρία (12) μέχρι να ασφαλίσει . 6...
Page 56 - Επισκευή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 56 χαρακτηριστικά στοιχεία που αναφέρονται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας . A Ταχυτσόκ . Τοποθέτηση , PowerMaxx BS: Ξεβιδώστε το προστατευτικό κάλυμμα (13). Βιδώστε το ταχυτσόκ πάνω στο σπείρωμα του άξονα . Το ταχυτσόκ μπορεί να σφιχτεί ( και να ξαναλυθεί ) με ένα γερμανικό κλειδί . B ...
Page 57 - MAGYAR; Eredeti használati utasítás; ségi nyilatkozat
MAGYAR hu 57 Eredeti használati utasítás Kizárólagos felel ő sségünk tudatában kijelentjük: Ezek az akkus fúrócsavarozók és ütvefúrógépek – típus és sorozatszám alapján történ ő azonosítással *1) – megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes idevonatkozó rendelkezéseinek. A M ű szaki doku...
Page 59 - Néhány jótanács és gyakorlati
MAGYAR hu 59 állások is lehetségesek. = A fúrást a persely (3) elforgatásával beállítani (max. forgatónyomaték, forgatónyomaték-korlátozás nélkül) A motor túlterhelésének elkerülése érdekében ne blokkolja az tengelyt. SB... jelölés ű gépek = A csavarozást a persely (5) elforgatásával beállítani ÉS a...
Page 60 - szaki adatok
MAGYAR hu 60 Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon.A m ű szaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva.U =Az akkuegység feszültsége n =üresjárati fordulatszám Meghúzási nyomaték csavarozás során: M A =puha csavarozási eset (fa) M B =kemény csavarozási eset (fém) M C = beállítható...
Page 61 - РУССКИЙ; Оригинальное
РУССКИЙ ru 61 Оригинальное руководство по эксплуатации Настоящим мы заявляем со всей ответственностью : Данные аккумуляторные дрели / ударные дрели с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем действующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническая документация для *4) - см . н...
Page 62 - Обзор
РУССКИЙ ru 62 некоторые виды древесины ( например , пыль от дуба или бука ), металлы , асбест . Степень риска зависит от продолжительности воздействия этих веществ на пользователя или находящихся вблизи людей . Не допускайте попадания частиц обрабатываемого материала в организм . Для уменьшения вред...
Page 63 - Советы
РУССКИЙ ru 63 3. При слишком высокой силе тока ( как , например , в случае продолжительной блокировки ) электроинструмент отключается . Выключите электроинструмент нажимным переключателем (10). После этого продолжайте работу в нормальном режиме . Избегайте блокировки в дальнейшем . 6.2 Аккумуляторны...