Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXPK01 Planing width 82 mm (3-1/4") Planing depth 2 mm (5/64") Shiplapping depth 9 mm (11/32") No load speed (RPM) 14000/min. Overall length 333 mm (13-1/8") Net weight 3.4 kg (7.4 lbs) Rated voltage D.C. 18 V Standard battery ca...
Page 4 - Clean out chips with a stick.; Do not disassemble battery cartridge.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum battery life
4 Clean out chips with a stick. 14. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 15. Always change both blades or covers on the drum, otherwise the resulting imbalance will cause vibration and shorten tool life. 16. Use only Makita blades specified in this manual. 17. Always ...
Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Adjusting depth of cut
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 011755 • Always switch off the tool before installing or removing of the battery car...
Page 6 - Foot; ASSEMBLY; Removing or installing mini planer blades
6 WARNING: • For your safety, this tool is equipped with lock-off lever which prevents the tool from unintended starting. NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off lever. Return tool a MAKITA service center for proper repairs BEFORE further u...
Page 7 - For the correct planer blade setting
7 1 2 3 4 5 6 7 002566 6. Set the drum cover over the adjusting plate/set plate and screw in the three hex flange head bolts so that a gap exists between the drum and the set plate to slide the mini planer blade into position. The blade will be positioned by the planer blade locating lugs on the set...
Page 8 - Cause: One or both blades fails to
8 (A) (B) (B) (A) (B) (A) (A) Front base (Movable shoe)(B) Rear base (Stationary shoe) Correct setting Nicks in surface Gouging at start Gouging at end Although this side view cannot show it, the edges of the blades run perfectly parallel to the rear base surface. Cause: One or both blades fails to ...
Page 9 - Connecting a vacuum cleaner; For tool without nozzle; OPERATION; Planing operation
9 Connecting a vacuum cleaner 011757 For tool without nozzle When you wish to perform clean planing operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Before connecting the vacuum cleaner, remove the chip cover from the tool. Then connect a hose of the vacuum cleaner to the nozzle (optional ac...
Page 10 - Chamfering; MAINTENANCE
10 Draw a cutting line on the workpiece. Insert the edge fence into the hole in the front of the tool. Align the blade edge with the cutting line. 1 2 011760 Adjust the edge fence until it comes in contact with the side of the workpiece, then secure it by tightening the screw. 011761 When planing, m...
Page 11 - Replacing carbon brushes; OPTIONAL ACCESSORIES
11 002590 Immerse the dressing stone in water for 2 or 3 minutes before sharpening. Hold the holder so that the both blades contact the dressing stone for simultaneous sharpening at the same angle. Replacing carbon brushes 1 001145 Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wea...
Page 12 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
12 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...
Page 13 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
13 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXPK01 Largeur de rabotage 82 mm (3-1/4") Profondeur de rabotage 2 mm (5/64") Profondeur de polissage d'angle 9 mm (11/32") Vitesse à vide (T/MIN) 14 000 /min. Longueur totale 333 mm (13-1/8") Poids net 3,4 kg (7,4 lbs) Tensi...
Page 14 - Utilisation et entretien des outils électriques
14 une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 11. Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous uti...
Page 15 - Symboles
15 contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. Réparation 28. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui util...
Page 16 - Installation ou retrait de la batterie
16 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion. 4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin....
Page 17 - Réglage de la profondeur de coupe; ASSEMBLAGE; Retrait ou installation des tranchants du fer
17 l’activation du système de protection et n’indique pas le problème de l’outil. • Lorsque l'outil est surchargé: Lorsque cela se produit, relâchez la gâchette, retirez la batterie et supprimez les causes de surcharge, puis appuyez de nouveau sur la gâchette pour redémarrer. • Lorsque la batterie c...
Page 19 - Pour une pose correcte des fers; Pose correcte; Pour l’outil sans buse
19 gabarit, puis serrez les deux vis de l'équerre de réglage. Faites alors glisser le talon de l'équerre de réglage dans l'entaille du bloc de coupe, puis recouvrez ce dernier du contre-fer. Serrez de manière égale et alternée tous les boulons de maintien avec la clé à douille. Répétez les opération...
Page 20 - Raccordement à un aspirateur; UTILISATION; Rabotage
20 l’utilisation. 1 007802 Lorsque le sac à poussières est environ à moitié plein, retirez-le de l'outil et tirez sur l'agrafe. Videz le sac à poussières, en le tapant légèrement pour retirer les particules qui adhèrent à sa surface intérieure et risqueraient de faire obstacle à la collecte des pous...
Page 21 - Chanfreinage
21 Polissage d'angle (feuillure) 002580 Pour réaliser une coupe en escalier comme illustré, utilisez le garde latéral (règle guide) vendu séparément. 1 2 011752 Portez le tracé de découpage sur la pièce à travailler. Introduisez le garde latéral dans le trou situé à l'avant de l'outil. Faites coïnci...
Page 22 - ENTRETIEN; Remplacement des charbons
22 ENTRETIEN ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. • N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, d'alcool ou d'autres produits similaires. Une décoloration, une déformation...
Page 23 - ACCESSOIRES EN OPTION; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
23 de nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte-charbon. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusive...
Page 24 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
24 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXPK01 Ancho de cepillado 82 mm (3-1/4") Profundidad de cepillado 2 mm (5/64") Profundidad de rebajado 9 mm (11/32") Velocidad sin carga (r.p.m.) 14 000 r/min Longitud total 333 mm (13-1/8") Peso neto 3,4 kg (7,4 lbs) Tens...
Page 26 - Servicio de mantenimiento; Símbolos
26 monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la bate...
Page 29 - Pie; ENSAMBLE
29 PRECAUCIÓN: • Antes de colocar el cartucho de la batería, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición de apagado (“OFF”) cuando lo suelta. • Cuando no utilice la herramienta, retire el botón de desbloqueo y guárdelo en un lugar seguro. Así se imp...
Page 31 - Colocación correcta de la cuchilla del cepillo; Ajuste correcto; Para herramienta sin boquilla
31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 002556 Colocación correcta de la cuchilla del cepillo Si la cuchilla no está correctamente posicionada y asegurada, la superficie de cepillado quedará áspera y dispareja. La cuchilla deberá ser montada de modo tal que el filo esté perfectamente nivelado, esto es, paralelo a la s...
Page 32 - Conexión de un aspirador; OPERACIÓN; Cepillado
32 1 007802 Cuando la bolsa esté llena por la mitad, retírela y quite el sujetador. Vacíe el contenido de la bolsa dándole golpes suaves, a fin de eliminar las partículas adheridas que pudieran dificultar una recolección posterior. NOTA: • Si conecta un aspirador Makita a esta herramienta, podrá rea...
Page 33 - Achaflanado; MANTENIMIENTO
33 Para realizar un corte escalonado como se muestra en la figura, use el tope del borde (guía de corte) el cual se puede adquirir como un accesorio. 1 2 011752 Trace una línea de corte sobre la pieza. Inserte el tope del filo en el orificio que se encuentra en la parte frontal de la herramienta. Co...
Page 34 - Reemplazamiento de las escobillas de carbón
34 1 2 3 4 5 002589 Primero, afloje las dos arandelas mariposa del soporte y coloque las hojas (A) y (B), de manera que hagan contacto con las caras (C) y (D). Luego ajuste las arandelas mariposa. Sumerja en agua la piedra rectificadora durante 2 ó 3 minutos antes del afilado. Sostenga el soporte de...
Page 35 - ACCESORIOS OPCIONALES; Política de garantía
35 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los acc...
Page 36 - Makita Corporation
36 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...