Page 4 - Installing or removing battery
4 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or str...
Page 5 - ASSEMBLY; Disposing of Dust
5 completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. • Do not use force when installing the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctl...
Page 6 - Reassembly
6 1 2 009993 Now point suction inlet downwards, turn capsule in direction of arrow in diagram, and disconnect capsule slowly and straight. NOTE: • Dust may spill out when capsule is opened, so be sure to set a garbage bag beneath capsule. 1 2 009994 Remove accumulated dust from inside of capsule and...
Page 8 - OPERATION; Cleaning without nozzle
8 OPERATION CAUTION: • To connect attachments, such as nozzle, twist-insert attachment in direction of arrow to ensure secure connection during use. To disconnect attachment, twist-extract also in direction of arrow. If attachment is twisted in the opposite direction, when being connected or disconn...
Page 9 - MAINTENANCE; Cleaning
9 MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off before attempting to perform inspection or maintenance. Cleaning 010008 From time to time wipe off the outside (cleaner body) of the cleaner using a cloth dampened in soapy water. Clean out also the suction opening, dust bag/dust ...
Page 14 - Installation ou retrait de la batterie
14 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. • Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l'aspirateur et la batterie lorsque vous chargez cette dernière, comm...
Page 15 - Interrupteur; ASSEMBLAGE; Élimination de la poussière
15 Interrupteur 1 009986 ATTENTION: • Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque relâchée. Pour faire démarrer l'outil, appuyez simplement sur la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette. ASSEMBLAGE ATTENTI...
Page 16 - Remontage
16 1 2 009996 Débarrassez le préfiltre de toute poussière. Puis retirez le filtre et tapotez-le légèrement pour extraire la poussière. Remontage 1 009997 Remettez le filtre bien en place sur le corps de l'aspirateur. NOTE: • Assurez-vous que le filtre est inséré bien droit et n'est pas détaché. Si l...
Page 17 - UTILISATION
17 pénétrera dans le logement du moteur et l'endommagera. Dans les exemples suivants, le filtre et le préfiltre ne sont pas placés correctement. Replacez-les correctement pour corriger le problème. Exemples de problèmes Exemple 1 : Seul le préfiltre a été placé (pas le filtre) 1 010003 Exemple 2 : S...
Page 18 - Nettoyage sans buse; ENTRETIEN; Nettoyage
18 Nettoyage (fonction d'aspiration) Buse Utilisez la buse pour nettoyer les tableaux, bureaux et autres meubles, etc. Fixez-la simplement à l'aspirateur. 1 010056 Buse et baguette rallonge (tuyau rectiligne) La baguette rallonge s'insère entre la buse et l'aspirateur pour nettoyer le plancher en re...
Page 24 - Instalación o desmontaje del
24 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. • Tenga la precaución de que su(s) dedo(s) no quede(n) atrapado(s) entre la aspiradora y la bate...
Page 25 - Accionamiento del interruptor; ENSAMBLE; Eliminación del polvo
25 sobrecargara. Luego, vuelva a jalar el interruptor de gatillo para reanudar el funcionamiento. Si la herramienta no empieza a funcionar, significa que la batería se sobrecalentó. En este caso, espere que la batería se enfríe antes de volver a jalar el interruptor de gatillo. • Bajo voltaje de la ...
Page 26 - Reensamble
26 Elimine el polvo acumulado del interior de la cápsula y del prefiltro. 1 2 009995 Enrosque el prefiltro en dirección de la flecha para desabrocharlo del reborde de fijación de la aspiradora y sáquelo. 1 2 009996 Asegúrese de limpiar el prefiltro del polvo fino que pueda tener. Luego, retire el fi...
Page 27 - OPERACIÓN
27 1 2 010002 NOTA: • Siempre elimine el polvo con antelación, ya que el poder de succión será menor si han demasiado polvo en la aspiradora. • Asegúrese siempre de verificar que tanto el filtro como el prefiltro están correctamente puestos antes de usar la aspiradora. Si no están correctamente pues...
Page 28 - Aspirado sin boquilla; MANTENIMIENTO; Limpieza
28 Aspirado (succión) Boquilla Adjunte la boquilla para aspirar mesas, escritorios, mubles, etc. La boquilla se anexa en su lugar fácilmente. 1 010056 Boquilla + Vara de extensión (tubo recto) La vara de extensión se coloca entre la boquilla y la aspiradora en sí. Esta configuración resulta convenie...
Page 32 - Makita Corporation
32 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fr...