Page 2 - SPECIFICATIONS; IMPORTANT; To reduce the risk of fire, electric shock
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XLC01 Capacity with a dust bag 0.50 L with a paper pack 0.33 L Overall length 1,004 mm (39-1/2") Rated voltage D.C. 18 V Standard battery cartridges BL1815N BL1820B BL1830 / BL1830B BL1840B BL1850B BL1860B Continuous use (Approx.) HI...
Page 3 - SAVE THESE
3 ENGLISH 12. Do not pick up anything that is burn- ing or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 13. Do not use without dust bag and/or filters in place. 14. Do not charge the battery outdoors. 15. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-po- sition before connec...
Page 4 - Such action may cause fire, injury; Symbols; Important safety; tery cartridge can explode in a fire.
4 ENGLISH • Hard pieces with sharp edges, such as wood chips, metals, stones, glasses, nails, pins or razors • Powder to clot such as cement or toner • Conductive dust such as metal or carbon • Fine particle like concrete dust Such action may cause fire, injury and/or property damage. 3. Stop operat...
Page 5 - Tips for maintaining maximum; FUNCTIONAL; Installing or removing battery
5 ENGLISH CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining ma...
Page 6 - Battery protection system; Switch action
6 ENGLISH CAUTION: • Always install the battery cartridge fully until the red indi- cator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. • Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is n...
Page 7 - ASSEMBLY; Disposing of Dust
7 ENGLISH ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Disposing of Dust CAUTION: • Empty the cleaner before it becomes too full, or the suction force weakens. • Be sure to empty out the dust inside th...
Page 8 - Installing dust bag
8 ENGLISH Installing dust bag 1 2 ► 1. Upper side of dust stopper 2. Lower side of dust stopper Use the dust stopper when installing dust bag. Be careful not to take the upper side for the lower side by mistake because they are different each other. 1 2 3 ► 1. Dust stopper 2. Groove 3. Dust bag 1. I...
Page 9 - Installing the paper pack
9 ENGLISH 5. Place the entire cloth part of the dust bag inside the tool itself. 1 ► 1. Front cover 6. Close the front cover completely. Installing the paper pack 1. Unfold the entrance of the paper pack before setting it on the dust stopper. 1 2 ► 1. Upper side of dust stopper 2. Lower side of dust...
Page 10 - OPERATION; Nozzle
10 ENGLISH 4. Overlap the frame of dust stopper with that of the paper pack. 1 ► 1. Cleaner cavity 5. Place the dust stopper and the paper pack together into the cleaner cavity in the same direc- tion of arrow on the dust stopper. Insert them all the way into the slots in the cleaner cavity. 6. Plac...
Page 11 - MAINTENANCE; After use
11 ENGLISH Nozzle + Extension wand (Straight pipe) The extension wand fits in between the nozzle and the cleaner itself. This arrangement is convenient for clean- ing a floor while standing erect. 1 2 3 ► 1. Cleaner body 2. Extension wand 3. Nozzle Corner nozzle Fit on the corner nozzle for cleaning...
Page 13 - Things to Check Before Asking for Repairs; OPTIONAL; MAKITA LIMITED WARRANTY
13 ENGLISH Things to Check Before Asking for Repairs Symptom Weak suction power Not working Area to be investigated Is battery cartridge exhausted ? Fixing method Empty dust bag or paper pack.Dust down or wash the dust bag.Replace paper pack.Charge the battery cartridge.Charge the battery cartridge....
Page 14 - ESPECIFICACIONES; INSTRUCCIONES; GUARDE ESTAS; No lo utilice sobre superficies
14 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XLC01 Capacidad con una bolsa recolectora 0,50 l con un empaque de papel 0,33 l Longitud total 1 004 mm (39-1/2") Tensión nominal 18 V c.c. Cartuchos de batería estándar BL1815N BL1820B BL1830 / BL1830B BL1840B BL1850B BL1860B...
Page 16 - Símbolos
16 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Este aparato está diseñado para un uso doméstico solamente. 1. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador antes de usar el aparato. 2. No recoja los siguientes materiales: • Materiales calientes tales como ciga...
Page 17 - Consejos para alargar al máximo
17 ESPAÑOL 4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Esto podría ocasionar pérdida de visión. 5. Evite cortocircuitar el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con nin- gún material conductor. (2) Evite guarda...
Page 18 - Instalación o desmontaje del; Sistema de protección de la batería
18 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. • Tenga la precaución de que su(s) dedo(s) no quede(n) atrapado(s) entre la aspiradora y...
Page 19 - Accionamiento del interruptor; ENSAMBLE; Eliminación del polvo
19 ESPAÑOL Luces indicadoras Capacidad restante Iluminadas Apagadas Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargar la batería. La batería pudo haber funcionado mal. NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capaci...
Page 22 - Instalación del empaque de papel
22 ESPAÑOL Instalación del empaque de papel 1. Despliegue la entrada del empaque de papel antes de ajustarlo sobre el tope para el polvo. 1 2 ► 1. Lado superior del tope para polvo 2. Lado inferior del tope para polvo Utilice también el tope para el polvo cuando instale la bolsa de papel para polvo....
Page 23 - OPERACIÓN; Boquilla
23 ESPAÑOL 5. Coloque el tope para el polvo y la bolsa de papel para polvo de manera conjunta en la cavidad de la aspiradora, en la misma dirección de la flecha en el tope para el polvo. Insértelos por completo en las ranuras de la cavidad de la aspiradora. 6. Coloque toda la parte del contenedor de...
Page 24 - MANTENIMIENTO; Luego del uso
24 ESPAÑOL Boquilla de esquina Coloque la boquilla de esquina para aspirar esquinas y hendiduras en autos y muebles. 1 2 ► 1. Cuerpo de la aspiradora 2. Boquilla de esquina Boquilla de esquina + Tubo de extensión (tubo recto) Utilice esta configuración para espacios estrechos donde la aspiradora en ...
Page 26 - Cosas a verificar antes de solicitar un servicio de reparación; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
26 Cosas a verificar antes de solicitar un servicio de reparación Síntoma Poco poder de succión No funciona Área a ser investigada ¿Se ha agotado la batería? Método de arreglo Vacía la bolsa recolectora o el empaque de papel.Elimine el polvo o lave la bolsa recolectora.Reemplace el empaque de papel....
Page 28 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica from ...