Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; IMPORTANT; Turn off all controls before unplugging.
2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model UB1100 UB1101 Air pressure (water column) 5.5 kPa (560 mm; 22") 0 - 5.5 kPa (0 - 560 mm; 0 - 22") Capacities Max. air volume 2.8 m 3 /min. 0 - 2.8 m 3 /min. No load speed (RPM) 16,000 /min. 0 - 16,000 /min. Overall length 480 mm (18-7/8") 480 mm (18-7/8"...
Page 3 - may also be marked on the appliance.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
3 SERVICING OF DOUBLE INSULATED APPLIANCES In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance ...
Page 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Switch action; OPERATION; Blowing; MAINTENANCE
4 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Switch action CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" posit...
Page 5 - Replacing carbon brushes; ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
5 Replacing carbon brushes 1 001145 Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriv...
Page 6 - SP; PRÉVENEZ TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL.
6 FRAN Ç AIS SP É CIFICATIONS Modèle UB1100 UB1101 Pression d'air (colonne d'eau) 5.5 kPa (560 mm ; 22 po) 0 à 5.5 kPa (0 à 560 mm ; 0 à 22 po) Capacités Volume d'air max. 2.8 m 3 /min. 0 - 2.8 m 3 /min. Vitesse à vide (T/MIN) 16,000 /min. 0 - 16,000 /min. Longueur totale 480 mm (18-7/8") 480 mm...
Page 7 - DOUBLE ISOLATION
7 18. PROTÉGEZ-VOUS CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES. Évitez tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre. Par exemple : tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. 19. Cet outil est doté d'une double isolation. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Voir les instructi...
Page 8 - Interrupteur
8 USB017-2 R È GLES DE S É CURIT É PARTICULI È RES NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la soufflerie. L'utilisation non sécuritaire o...
Page 9 - UTILISATION; Soufflage; ENTRETIEN; Remplacement des charbons
9 L'outil est muni d'une vis de contrôle de la vitesse qui permet de limiter (de manière variable) sa vitesse maximale. Tournez la vis de contrôle de la vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter cette vitesse, et en sens inverse pour la réduire. UTILISATION Soufflage 1 2 004755 ...
Page 10 - ACCESSOIRES; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
10 ACCESSOIRES ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'a...
Page 11 - ESPECIFICACIONES; IMPORTANTE
11 ESPA Ñ OL ESPECIFICACIONES Modelo UB1100 UB1101 Especificaciones eléctricas en México 120 V 5,5 A 50/60 Hz Presión de aire (columna de agua) 5,5 kPa (560 mm; 22") 0 - 5,5 kPa (0 - 560 mm; 0 - 22") Capacidades Volumen de aire máximo 2,8 m3/min. 0 - 2,8 m3/min. Revoluciones por minuto (r.p....
Page 12 - también aparezca marcado en el aparato.
12 17. USO DE EXTENSIONES ELÉCTRICAS EN EXTERIORES. Cuando el aparato sea usado en exteriores, use sólo extensiones eléctricas diseñadas para uso en exteriores y que sean identificadas como tal. 18. PROTECCIÓN CONTRA DESCARGA ELÉCTRICA. Evite el contacto del cuerpo con superficies aterrizadas. Por e...
Page 13 - Accionamiento del interruptor
13 USB017-2 NORMAS ESPEC Í FICAS DE SEGURIDAD NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el soplador. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podrá sufrir graves l...
Page 14 - OPERACI; Soplado; MANTENIMIENTO; Reemplazamiento de las escobillas de carb
14 Se provee un tornillo de control de velocidad para que pueda limitarse (variable) la velocidad máxima de la herramienta. Gire el tornillo de control de velocidad en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad y en el sentido contrario para disminuirla. OPERACI Ó N Soplado 1 2 00...
Page 15 - ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
15 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos so...
Page 16 - Makita Corporation
16 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...