Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXDT06 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Standard bolt 5 mm - 16 mm (3/16" - 5/8") Capacities High tensile bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Impact mode (Hard) 0 - 2,800 /min Impact mode (Medium) 0 - 2,300 /min Im...
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
3 11. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 12. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-posit...
Page 4 - Symbols; Do not disassemble battery cartridge.; Tips for maintaining maximum battery life
4 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. USD302-1 Symbols The followings sho...
Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Switch action
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 012580 • Always switch off the tool before installing or removing of the battery car...
Page 6 - Reversing switch action; Changing the impact force
6 1 012582 To turn on the lamp status, press the button for few seconds. To turn off the lamp status, press the button for few seconds again. With the lamp status ON, pull the switch trigger to turn on the lamp. To turn off, release it. The lamp goes out approximately 10 seconds after releasing the ...
Page 8 - ASSEMBLY; Installing or removing driver bit or socket bit; Hook
8 LED indicator status Remaining battery capacity About 50% or more About 20% - 50% About less than 20% 012273 NOTE: • When the LED display goes off, the tool is turned off to save the battery power. To check the remaining battery capacity, slightly pull the switch trigger. • The LED display goes of...
Page 9 - OPERATION; MAINTENANCE
9 OPERATION 012584 The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures. 120 100 80 60 40 20 M14( 9 /16") M12(1/2") M10(3/8...
Page 10 - OPTIONAL ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
10 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need ...
Page 11 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXDT06 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Boulon standard 5 mm - 16 mm (3/16" - 5/8") Capacités Boulon à haute résistance 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Mode d’impact (puissant) 0 - 2 800 /min. Mode d’impact (...
Page 13 - Réparation; Symboles; Ne démontez pas la batterie.
13 est utilisé avec un autre type de bloc-piles. 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre bloc-piles est utilisé. 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart des objets mét...
Page 14 - Installation ou retrait de la batterie
14 parfois des brûlures et même une panne. 6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au...
Page 15 - Interrupteur; Inverseur
15 L'outil s’arrête automatiquement pendant l'utilisation lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans l’une des situations suivantes : • En surcharge : L'outil est utilisé d’une manière entraînant une consommation anormale de courant. Dans cette situation, relâchez la gâchette et arrêtez l'activité ...
Page 16 - Modification de la force d’impact
16 ou du côté B pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La pression sur la gâchette n'est pas possible lorsque le levier inverseur se trouve en position neutre. ATTENTION: • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l'outil en marche. • N'actionnez l'inverseur ...
Page 18 - ASSEMBLAGE; Crochet
18 État du voyant DEL Puissance restante de la batterie Environ 50 % ou plus De 20 à 50 % environ Environ 20 % 012273 NOTE: • Lorsque l’affichage DEL s’éteint, l’outil est éteint pour économiser la batterie. Pour vérifier la capacité restante de la batterie, appuyez légèrement sur la gâchette. • L’a...
Page 19 - UTILISATION; ENTRETIEN
19 UTILISATION 012584 Le couple de serrage peut varier en fonction du type ou de la dimension de la vis/du boulon, du matériau de la pièce à fixer, etc. Le rapport entre le couple de serrage et le temps de serrage est donné à la figure. 120 100 80 60 40 20 M14(9/16") M12(1/2") M10(3/8") ...
Page 20 - ACCESSOIRES EN OPTION; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
20 réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita s...
Page 21 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXDT06 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Tornillo estándar 5 mm - 16 mm (3/16" - 5/8") Capacidades Tornillo de alta tracción 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Modo de impacto (duro) 0 - 2 800 r/min Modo de...
Page 23 - Símbolos; No desarme el cartucho de batería.
23 es adecuado para un solo tipo de batería puede generar riesgo de incendio al ser utilizado con otra batería. 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de heridas o incend...
Page 24 - No use una batería dañada.
24 (3) No exponga la batería de cartucho a la lluvia o nieve. Un corto circuito en la batería puede causar un flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras y aún descomposturas. 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar ...
Page 26 - Cambio de la fuerza de impacto
26 Accionamiento del conmutador de inversión de giro 1 A B 012576 Esta herramienta tiene un conmutador de inversión para cambiar la dirección de giro. Presione hacia dentro la palanca del conmutador de inversión del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda. Cuando ...
Page 28 - ENSAMBLE; Instalar o quitar las puntas para atornillar
28 Estado de las luces indicadoras Capacidad restante de la batería Alrededor de 50% o más Alrededor de 20% a 50% Alrededor de menos del 20% 012273 NOTA: • Cuando la luz indicadora se desactiva, la herramienta se ha apagado para conservar energía de la batería. Para consultar la capacidad restante d...
Page 29 - OPERACIÓN; MANTENIMIENTO
29 OPERACIÓN 012584 El Par Torsional apropiado podrá variar dependiendo del tipo o tamaño del tornillo/perno, el material de la pieza de trabajo a apretar, etc. La relación entre el par torsional y el tiempo de apriete se muestra en las figuras. 120 100 80 60 40 20 M14(9/16") M12(1/2") M10(3...
Page 30 - ACCESORIOS OPCIONALES; Política de garantía
30 ocasione grietas o descoloramiento. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: ...
Page 32 - Makita Corporation
32 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...