Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXDT03 LXDT04 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Capacities High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") No load speed (RPM) 0 - 2,400/min 0 - 2,300/min Impacts per minut...
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
3 13. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. 14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpect...
Page 4 - Symbols; Do not disassemble battery cartridge.; Tips for maintaining maximum battery life
4 USD302-1 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・ revolutions or reciprocation per minute ・ number of blow ENC007-7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary m...
Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Switch action
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 012012 • Always switch off the tool before installing or removing of the battery car...
Page 6 - Reversing switch action; ASSEMBLY; Installing or removing driver bit or socket bit; Hook
6 NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. Reversing switch action A B 1 012017 This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side...
Page 7 - OPERATION; MAINTENANCE
7 OPERATION 012050 The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures. 120 100 80 60 40 20 0 1.0 2.0 3.0 M14 M12 M10 M8 (M14) (M1...
Page 8 - Replacing carbon brushes
8 Replacing carbon brushes 1 006258 Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. 1 2 012018 Use a screwdriver to remove two screws then remove ...
Page 9 - OPTIONAL ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
9 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need a...
Page 10 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXDT03 LXDT04 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Capacités Boulon à haute résistance 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2 400 /min 0 - 2 300 /...
Page 12 - Réparation; Symboles; Ne démontez pas la batterie.
12 qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie. 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de con...
Page 13 - refroidir avant de la recharger.; Installation ou retrait de la batterie
13 9. N'utilisez pas une batterie si elle est endommagée. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie 1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la...
Page 14 - Interrupteur; ASSEMBLAGE
14 l’activation du système de protection et n’indique pas le problème de l’outil. • Lorsque l'outil est surchargé: Lorsque cela se produit, relâchez la gâchette, retirez la batterie et supprimez les causes de surcharge, puis appuyez de nouveau sur la gâchette pour redémarrer. • Lorsque la batterie c...
Page 15 - Crochet; UTILISATION
15 Installation ou retrait de l'embout ou l'embout à douille 12 mm (15/32”) 9 mm (3/8”) 001266 Utilisez exclusivement l'embout ou l'embout à douille du modèle indiqué sur la figure. 1 2 012009 Pour installer le foret, insérez le foret à fond dans le manchon. 1 2 012063 Pour retirer le foret, tirez s...
Page 16 - ENTRETIEN; Remplacement des charbons
16 120 (1224) 100 (1020) 80 (816) 60 (612) 40 (408) 20 (204) 0 1.0 2.0 3.0 M12 M10 M8 (M12) (M10) (M8) N m Couple de serrage Temps de serrage (S) Couple de serrage adéquat (kgf cm) Boulon à haute résistance 006257 Tenez votre outil fermement et placez la panne de l'embout dans la tête de la vis. App...
Page 17 - ACCESSOIRES EN OPTION
17 1 2 3 012019 Soulevez le bras du ressort et placez-le dans la partie encastrée du carter avec un tournevis à lame plate, une tige mince ou un objet similaire. 1 012020 Utilisez une paire de pinces pour retirer les bouchons des charbons. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez les...
Page 18 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
18 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 19 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXDT03 LXDT04 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Tornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Capacidades Tornillo de alta tracción 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Velocidad sin carga (r.p.m.) 0 - 2 400 ...
Page 21 - Símbolos; No desarme el cartucho de batería.
21 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circu...
Page 22 - No use una batería dañada.
22 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tir...
Page 23 - Accionamiento del interruptor
23 El cartucho de la batería que tenga una marca de estrella cuenta con un sistema de protección el cual automáticamente interrumpe el suministro eléctrico para prolongar su vida útil. Esta herramienta detiene la operación cuando ésta y/o la batería se sometan a las siguientes circunstancias. Esto s...
Page 24 - ENSAMBLE; Instalar o quitar las puntas para atornillar; Gancho; OPERACIÓN
24 • Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga siempre la palanca del conmutador de inversión en la posición neutral. ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalar o quitar...
Page 25 - MANTENIMIENTO; Reemplazamiento de las escobillas de carbón
25 120 100 80 60 40 20 M14 M12 M10 M8 (M14) (M12) (M10) (M8) Tornillo estándar N m Par de fuerza de apriete Tiempo de fijación (s) T orsión de fijación apropiada (kgf cm) N m N m N m N m N m N m 0 1 s 2 s 3 s (1224 (1020 (816 (612 (408 (204 kgf cm) kgf cm) kgf cm) kgf cm) kgf cm) kgf cm) 006255 120 ...
Page 27 - ACCESORIOS OPCIONALES; Política de garantía
27 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los acc...
Page 28 - Makita Corporation
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...