Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXDT01 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Capacities High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Hammer mode (Hard) 0 - 2,600/min. Hammer mode (Medium) 0 - 2,000/min. No...
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
3 will reduce personal injuries. 12. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on ...
Page 4 - Symbols; Do not disassemble battery cartridge.; Tips for maintaining maximum battery life; FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge
4 to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. USD302-1 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・ revolutions or reciprocation per min...
Page 5 - Reversing switch action
5 Switch action 1 009208 CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pr...
Page 6 - Changing the hammering force
6 Changing the hammering force S H S H S H S H 1 2 3 4 5 011217 Hammering force grade displayed on panel Maximum blows Application Work Hard Medium Soft Tightening when force and speed are desired. Tightening when a good finishing is needed. Tightening when excessive tightening need to be avoided be...
Page 7 - ASSEMBLY; Installing or removing driver bit or socket bit; Hook; OPERATION
7 flickering up and the battery power is almost used up, the LED indicator will light up and the tool itself will stop Please refer to the following table for the LED indicator status and the remaining battery capacity. LED i nd i cator status OFF Li ght i ng on Fli cker i ng R ema i n i ng battery ...
Page 8 - MAINTENANCE; Cleaning
8 workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures. 120 100 80 60 40 20 0 1.0 2.0 3.0 M14 M12 M10 M8 ( M14 ) ( M12 ) ( M10 ) ( M8 ) Standard bolt N.m Fastening torque Fastening time ( S ) Proper fastening torque ( ft.lbs ) ( 14 ) ( 2 9) ...
Page 10 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
10 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...
Page 11 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXDT01 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Capacités Boulon à haute résistance 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Mode de martelage (Rude) 0 - 2 600/min. Mode de martelag...
Page 13 - Réparation; Symboles; Ne démontez pas la batterie.
13 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre bloc-piles est utilisé. 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie...
Page 14 - refroidir avant de la recharger.; Installation ou retrait de la batterie
14 6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. 8. Prenez garde d'échap...
Page 15 - Inverseur
15 1 009209 S H 1 011216 Chaque fois que vous appuyez sur le bouton d'éclairage sur le tableau de commande, l'état de la lumière passe de ON (marche) à OFF (arrêt) et de OFF (arrêt) à ON (marche). Lorsque le bouton d'éclairage est à ON (marche), appuyez sur la gâchette pour allumer la lumière. Pour ...
Page 17 - ASSEMBLAGE
17 Signal de batterie morte pour la puissance restante de la batterie S H 1 011220 Si vous appuyez sur la gâchette lorsque la puissance restante de la batterie devient très faible, les voyants DEL clignotent. Si vous utilisez l'outil sans interruption lorsque les voyants DEL clignotent et que la bat...
Page 18 - Crochet; UTILISATION
18 Crochet 1 2 3 011186 L'outil est équipé d'un crochet pratique qui permet de le suspendre temporairement. Il s'installe d'un côté comme de l'autre de l'outil. Pour installer le crochet, insérez-le dans les rainures situées de chaque côté du carter de l'outil, puis serrez-le avec une vis. Pour le r...
Page 19 - ENTRETIEN; Nettoyage; Dépannage
19 fonction du coefficient de couple, de la catégorie du boulon et de la longueur du boulon. 4. Le couple de serrage est affecté par la façon dont vous tenez l'outil ou la pièce, ou par la position de vissage. 5. Le fonctionnement de l'outil à vitesse réduite entraîne une diminution du couple de ser...
Page 20 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 21 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXDT01 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Tornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Capacidades Tornillo de alta tracción 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Modo de martilleo (Dura) 0 - 2 600 r/min Modo ...
Page 23 - Símbolos; No desarme el cartucho de batería.
23 batería. 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de heridas o incendio. 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la batería, manténgalo alejado de otros objetos metá...
Page 24 - No use una batería dañada.; Accionamiento del interruptor
24 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tir...
Page 26 - Cambio de la fuerza de martilleo
26 Cambio de la fuerza de martilleo S H S H S H S H 1 2 3 4 5 011217 Grado de la fuerza de martilleomostrado en el panel Soplidos máximos Aplicación Trabajo Dura Media Blanda Apretado para cuando sedesea fuerza y velocidad. Apretado para cuando serequiera un buen acabado. Apretado para cuando seanec...
Page 27 - ENSAMBLE; Instalar o quitar las puntas para atornillar
27 Si la herramienta se usa continuamente con la luz indicadora parpadeando y la energía de la batería se ha agotado casi completamente, la luz indicadora se encenderá y la herramienta se detendrá. Favor de consultar la siguiente tabla para el estado de la luz indicadora y la capacidad restante de l...
Page 28 - OPERACIÓN; MANTENIMIENTO
28 OPERACIÓN 009222 El Par Torsional apropiado podrá variar dependiendo del tipo o tamaño del tornillo/perno, el material de la pieza de trabajo a apretar, etc. La relación entre el par torsional y el tiempo de apriete se muestra en las figuras. 120 100 80 60 40 20 0 1,0 2,0 3,0 M14 M12 M10 M8 (M14)...
Page 29 - Limpieza; Resolución de problemas
29 Limpieza De vez en vez, limpie el exterior de la herramienta (cuerpo de la herramienta) usando un paño húmedo y agua enjabonada. PRECAUCIÓN: • Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. Resolución de problemas...
Page 30 - Política de garantía
30 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de ...
Page 32 - Makita Corporation
32 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...