Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model FD02 Steel 10 mm (3/8") Wood 21 mm (13/16") Wood screw 5.1 mm x 63 mm (7/32" X 2-1/2") Capacities Machine screw M6 (1/4") High (2) 0 - 1,300/min. No load speed (RPM) Low (1) 0 - 350/min. Chuck capacity 0.8 mm (1/32") - 10...
Page 4 - Do not disassemble battery cartridge.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum battery life; FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge
4 7. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 8. Do not touch the drill bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 9. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation an...
Page 6 - Adjusting the fastening torque; ASSEMBLY; Installing or removing driver bit or drill bit; OPERATION; Screwdriving operation; Drilling operation; Drilling in wood
6 Adjusting the fastening torque 1 2 3 009333 The fastening torque can be adjusted in 18 steps by turning the adjusting ring so that its graduations are aligned with the pointer on the tool body. The fastening torque is minimum when the number 1 is aligned with the pointer, and maximum when the mark...
Page 7 - MAINTENANCE
7 the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry. CAUTION: • Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessiv...
Page 8 - ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
8 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assist...
Page 9 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle FD02 Acier 10 mm (3/8") Bois 21 mm (13/16") Vis à bois 5,1 mm x 63 mm (7/32" X 2-1/2") Capacités Vis de mécanique M6 (1/4") Grande (2) 0 - 1 300 /min. Vitesse à vide (T/MIN) Réduite (1) 0 - 350 /min. Capacité du mandrin 0....
Page 11 - Réparation; Symboles; Ne démontez pas la batterie.
11 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer ...
Page 12 - refroidir avant de la recharger.; Installation ou retrait de la batterie
12 immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. 5. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3)...
Page 14 - ASSEMBLAGE; Installation ou retrait de l'embout ou du foret; UTILISATION; Vissage; Perçage; Perçage du bois
14 Avant d'exécuter le travail, posez une vis d'essai dans le matériau ou dans une autre pièce similaire pour connaître le niveau de couple requis pour le travail en question. ASSEMBLAGE ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d'effectuer ...
Page 15 - ENTRETIEN
15 Tenez votre outil fermement et faites bien attention dès que le foret commence à approcher de la face opposée du matériau que vous percez. • Un foret coincé peut se retirer en plaçant l'inverseur sur la direction opposée. Il faut alors faire très attention car l'outil risque de reculer brusquemen...
Page 16 - ACCESSOIRES; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
16 ACCESSOIRES ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'a...
Page 17 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
17 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo FD02 Acero 10 mm (3/8") Madera 21 mm (13/16") Tornillo para madera 5,1 mm x 63 mm (7/32" X 2-1/2") Capacidades Tornillo de máquina M6 (1/4") Alta (2) 0 - 1 300 r/min Velocidad sin carga (r.p.m.) Baja (1) 0 - 350 r/min ...
Page 19 - Símbolos; No desarme el cartucho de batería.
19 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circu...
Page 20 - Accionamiento del interruptor
20 posibles quemaduras e incluso explosión. 4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Podría perder la visión. 5. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) E...
Page 22 - ENSAMBLE; Operación de atornillado; Operación de taladrado; Taladrado en Madera
22 La torsión de fijación puede ajustarse en 18 niveles con girar el aro de ajuste de tal forma que sus graduaciones queden alineadas con el apuntador sobre el cuerpo de la herramienta. La torsión de fijación es mínima cuando el número 1 está alineado con el apuntador, y máxima cuando la marca está ...
Page 23 - Taladrado en metal; Uso de funda; MANTENIMIENTO
23 Taladrado en metal Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el agujero, haga una mella con punzón y un martillo en el punto a taladrar. Coloque la punta de la broca en la mella y comience a taladrar. Emplee un lubricante para operaciones de corte cuando taladre metales. Las excepciones...
Page 24 - ACCESORIOS; Política de garantía
24 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos están recomend...
Page 28 - Makita Corporation
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...
Page 29 - Cordless Circular Saw
1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar. Cordless Circular Saw Scie circulaire sans fil Sierra Circular Inalámbrica SH01 011325
Page 32 - Do not use dull or damaged blades.
4 5. Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator. 6. When ripping always use a rip fence or ...
Page 33 - grasping cut material.
5 open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut. 11. Check the operation of the lower guard spring. If the guard an...
Page 34 - Keep blade sharp and clean.
6 011397 22. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. 23. Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade. 24. Always use blades recommended in this manual. Do not use any abrasive...
Page 35 - Adjusting depth of cut
7 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 011326 • Always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartrid...
Page 36 - Switch action; Removing or installing saw blade
8 Switch action 1 2 011329 CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. • Do not pull the switch trigger hard without pressing the lock-off lever. This can cause...
Page 37 - Connecting a vacuum cleaner
9 Connecting a vacuum cleaner 1 2 011335 011359 When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the dust nozzle (optional accessory) on the tool using the screw. Then connect a hose of the vacuum cleaner to the dust nozzle as shown in the figur...
Page 40 - Utilisation et entretien des outils électriques
12 outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 11. Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la v...
Page 42 - Soyez particulièrement prudent lors des
14 scie immobile dans le matériau jusqu'à ce que la lame s'arrête parfaitement. N'essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou de faire reculer la scie pendant que la lame tourne, autrement il y a risque de choc recul. Identifiez la cause du coincement de la lame et prenez les mesures corrective...
Page 44 - Maintenez la lame affûtée et propre.
16 23. N'appliquez jamais une pression latérale sur la lame pour l'arrêter. 24. Utilisez toujours les lames recommandées dans ce manuel. N'utilisez aucune meule abrasive. 25. Maintenez la lame affûtée et propre. Les dépôts de colle et les copeaux de bois durcis sur la lame ralentissent la scie et au...
Page 45 - Réglage de la profondeur de coupe
17 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 1 2 011326 • Mettez toujours l'outil hors tension avant d'insérer ou de retirer...
Page 46 - Interrupteur; Retrait ou pose de la lame
18 Interrupteur 1 2 011329 ATTENTION: • Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque relâchée. • N'appuyez pas fortement sur la gâchette avant d'avoir enfoncé le levier de déverrouillage. Vous risqueriez de casser ...
Page 47 - Raccordement à un aspirateur
19 Lorsque vous n'utilisez pas la clé hexagonale, rangez-la de la façon indiquée sur l'illustration pour éviter de l'égarer. Raccordement à un aspirateur 1 2 011335 011359 Pour effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur Makita à l'outil. Posez le raccord à poussières (accessoire e...
Page 54 - Mantenga el disco afilado y limpio.
26 22. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas. Tome precauciones para evitar la inhalación de polvo o que éste tenga contacto con la piel. Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales. 23. No detenga el disco de la sierra mediante presión late...
Page 56 - Desmontaje o instalación del disco de sierra
28 en bisel a 45°, alinee la posición B con la misma. Accionamiento del interruptor 1 2 011329 PRECAUCIÓN: • Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre y cerciórese de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF"(apagad...
Page 57 - Conexión de un aspirador; OPERACIÓN
29 necesidad de comprobar la operación del protector inferior antes de cada uso. Almacenamiento de la llave de Allen (hexagonal) 1 011332 Cuando no la utilice, guarde la llave de Allen como se muestra en la figura para evitar que se pierda. Conexión de un aspirador 1 2 011335 011359 Cuando desee rea...
Page 61 - GB Battery Charger
Symbols You will note the following symbols when studying this instruction manual: Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’instructions: S í mbolos Cuando estudie este manual de instrucciones notará los símbolos siguientes: GB Battery Charger F Chargeur E Cargador de Batería • ...
Page 62 - ENGLISH; Specifications; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Charging
2 ENGLISH Specifications Model DC10WB Input .......................................................................................................................................................... A.C. only 50 Hz – 60 HzOutput ..........................................................................
Page 63 - FRANÇAIS; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3 FRANÇAIS Spécifications Modèle DC10WB Entrée ................................................................................................................................................. c.a. 50 – 60 Hz uniquementSortie .............................................................................
Page 64 - ESPAÑOL; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Makita Corporation 884798-916 IDE ESPAÑOL Specificaciones Modelo DC10WB Entrada ................................................................................................................................................ 120 V 30 W 50 – 60 Hz Salida .................................................