Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model JN3201 Mild steel 3.2 mm / 10 ga Stainless 2.5 mm / 13 ga Max. cutting capacities Aluminum 3.5 mm / 10 ga Outside edge 128 mm (5-1/16") Min. cutting radius Inside edge 120 mm (4-3/4") Strokes per minute 1,300 Overall length 225 mm (8-7/8...
Page 4 - NIBBLER SAFETY WARNINGS; Hold the tool firmly.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Permissible cutting thickness; Switch action
4 GEB028-2 NIBBLER SAFETY WARNINGS 1. Hold the tool firmly. 2. Secure the workpiece firmly. 3. Keep hands away from moving parts. 4. Edges and chips of the workpiece are sharp. Wear gloves. It is also recommended that you put on thickly bottomed shoes to prevent injury. 5. Do not put the tool on the...
Page 5 - ASSEMBLY; Punch replacement; OPERATION; Cutting method
5 ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Punch replacement 1 2 3 013357 Fit the wrench provided onto the lock nut and tap the handle lightly with a hammer to loosen the lock nut. Take off the die holder and use a wrenc...
Page 6 - MAINTENANCE; Punch & die service life; Replacing carbon brushes
6 There is more vibration when cutting stainless steel than mild steel. Less vibration and better cutting is possible by adding another washer (standard equipment) beneath the die. Use the hex wrench provided to remove the two screws and insert the washer below the die. Replace screws and tighten se...
Page 7 - OPTIONAL ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
7 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need a...
Page 10 - CURIT; Fixez la pièce à travailler solidement.; Symboles
10 produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une baisse dans la tension composée, ce qui causera une perte d'énergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique la dimension de cordon à utiliser, en fonction de la longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant sur la plaque signalétique....
Page 11 - ASSEMBLAGE; Remplacement du poin
11 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Epaisseur de coupe admissible 1 2 013355 L'épaisseur du matériau à découper dépend de la densité du matériau lui-même. La rainure du por...
Page 13 - Remplacement des charbons; ACCESSOIRES EN OPTION
13 1 2 004793 Lors de l'installation de la matrice, un jeu de 3.5 à 4.0 mm (1/8 à 5/32 po) doit être obtenu en fixant une ou les deux rondelles fournies, tel qu'indiqué sur la figure. L'outil vibrera pendant la coupe si un jeu adéquat n'est pas fourni. 1 23 004794 ATTENTION: • Les vis doivent être i...
Page 14 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
14 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 15 - ESPA; ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
15 ESPA Ñ OL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo JN3201 Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,2 A 50/60 Hz Acero templado 3,2 mm / 10 ga Acero inoxidable 2,5 mm / 13 ga Capacidad máxima de corte Aluminio 3,5 mm / 10 ga Borde exterior 128 mm (5-1/16") Radio mínimo de corte ...
Page 17 - mbolos
17 buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La Ta...
Page 18 - Grosor de corte permitido.; ENSAMBLE; Reemplazo del perforador
18 DESCRIPCI Ó N DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Grosor de corte permitido. 1 2 013355 El grosor del material a ser cortado depende de la resistencia de tensión del materi...
Page 20 - Reemplazamiento de las escobillas de carb; ACCESORIOS OPCIONALES
20 Perforador Reemplace tras 150 m (492 pies) de láminas de acero de3,2 mm (1/8") Troquel Afile tras 300 m (984 pies) de láminas de acero de3,2 mm (1/8") 006440 Afile el troquel cuando el corte es ineficiente incluso tras haber reemplazado el perforador. Realice un desgaste del borde desafil...
Page 21 - Política de garantía
21 • Arandela de ajuste de la altura del troquel NOTA: • Algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la herramienta como accesorios incluidos. Puede que estos accesorios varíen de país a país. GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para México Pol...
Page 24 - Makita Corporation
24 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...