Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HR2621 Concrete 26 mm (1") Core bit 68 mm (2-11/16") Steel 13 mm (1/2") Capacities Wood 32 mm (1-1/4") No load speed (RPM) 0 - 1,100 /min Blows per minute 0 - 4,500 /min Overall length 422 mm (16-5/8") Net weight 3.1 kg (6.8 ...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4 GEB007-7 ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS 1. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 3. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutti...
Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Switch action; Rotation with hammering
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Switch action 1 2 014361 CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF...
Page 6 - ASSEMBLY; Bit grease
6 • Do not force the action mode change knob or do not move it from symbol mode to symbol mode (or vise versa) at once. It may damage the tool. When turning the knob from symbol mode to symbol mode (or vise versa), stop it at symbol mode once. And rotate the chuck clockwise (looking from the chuck s...
Page 7 - Depth gauge
7 Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until it engages. After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out. To remove the bit, pull the chuck cover down all the way and pull the bit out. 1 2 014501 Bit angle (when chipping, scalin...
Page 9 - OPERATION; Hammer drilling operation
9 1 2 012896 NOTE: • When installing or removing the dust cup, the cap may come off the dust cup. At that time, proceed as follows. Remove the bellows from the attachment and fit the cap from the side shown in the figure with its carved side facing upward so that the groove in the cap fits in the in...
Page 10 - MAINTENANCE
10 Drilling in wood or metal 1 2 014502 Use the optional drill chuck assembly. When installing it, refer to "Installing or removing the bit" described on the previous page. CAUTION: • Never use "rotation with hammering" when the quick change drill chuck is installed on the tool. The ...
Page 11 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
11 • Scaling chisel • Grooving chisel • Drill chuck assembly • Drill chuck S13 • Chuck adapter • Chuck key S13 • Bit grease • Side grip • Depth gauge • Blow-out bulb • Dust cup • Dust extractor attachment • Safety goggles • Plastic carrying case • Keyless drill chuck NOTE: • Some items in the list m...
Page 12 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises
12 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle HR2621 Béton 26 mm (1") Trépan 68 mm (2-11/16") Acier 13 mm (1/2") Capacités Bois 32 mm (1-1/4") Vitesse à vide (RPM) 0 - 1 100 /min Nombre de frappes par minute 0 - 4 500 /min Longueur totale 422 mm (16-5/8") Poids net 3...
Page 15 - Symboles; Interrupteur
15 AVERTISSEMENT: NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de familiarité avec le produit en négligeant les consignes de sécurité qui accompagnent le produit. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure g...
Page 16 - Sélection du mode de fonctionnement; Rotation avec martelage; Limiteur de couple
16 gâchette n'est enfoncée qu'à mi-chemin et l'outil ne tourne qu'à mi-vitesse. De plus, avec la rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, il n'est pas possible d'enfoncer le bouton de verrouillage. Cet outil est équipé d'un inverseur pour changer le sens de rotation. Déplacez le lev...
Page 17 - ASSEMBLAGE; Graisse rose; Jauge de profondeur
17 ASSEMBLAGE ATTENTION: • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché. Poignée latérale (poignée auxiliaire) 1 2 014500 ATTENTION: • Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer votre sécurité. Installez la poignée latérale de so...
Page 19 - UTILISATION; Perçage avec martelage
19 1 2 014435 Pour retirer le collecteur de poussières, tirez la protection du mandrin dans la direction indiquée sur le schéma, et, tout en la maintenant tirée, retirez le foret de l’outil. 1 014441 Puis saisissez le dispositif de fixation à la base du collecteur de poussières et retirez-le. 1 2 01...
Page 20 - Perçage du bois ou du métal; Perforation au diamant
20 l'outil. Une pression légère vous donnera les meilleurs résultats. Maintenez bien l'outil en position et veillez qu'il ne dérape pas hors du trou. N'augmentez pas la pression sur l'outil lorsque le trou est bouché par des copeaux ou des particules. Au contraire, laissez le moteur tourner au ralen...
Page 22 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 23 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
23 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo HR2621 Especificaciones eléctricas en México 120 V 8 A 50/60 Hz Concreto 26 mm (1") Corona perforadora 68 mm (2-11/16") Acero 13 mm (1/2") Capacidades Madera 32 mm (1-1/4") Velocidad sin carga (RPM) 0 - 1 100 r/min Golpes ...
Page 25 - Utilice protectores para oídos.
25 extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la medida correcta a utilizar dep...
Page 26 - Símbolos; Accionamiento del interruptor
26 ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasiona...
Page 27 - Selección del modo de accionamiento; Rotación de martillo; Limitador de torsión
27 NOTA: • Cuando accione la herramienta en el sentido contrario al de las agujas del reloj, el interruptor gatillo se pulsa sólo la mitad y la herramienta funciona entonces a velocidad media. En este tipo de rotación, no se puede trabar la herramienta. Esta herramienta cuenta con un conmutador de i...
Page 28 - ENSAMBLE; Grasa para brocas
28 El gancho es conveniente para cuando desea colgar la herramienta temporalmente. Para usar la herramienta, simplemente levante el gancho hasta que chasque en posición abierta. Cuando no esté en uso, baje siempre el gancho hasta que chasque en la posición cerrada. ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese s...
Page 29 - Calibrador de profundidad
29 Calibrador de profundidad El calibrador de profundidad sirve para taladrar orificios de profundidad uniforme. 1 2 3 014431 Presione el botón de bloqueo (traba) sobre la base de la empuñadura hacia la dirección indicada por la flecha como se ilustra en la figura, y mientras presiona el botón de bl...
Page 30 - OPERACIÓN; Operación de taladrado con percusión
30 Antes de colocar el contenedor de polvo, retire la broca de la herramienta si es que se encuentra instalada. Coloque el contenedor de polvo sobre la herramienta de tal forma que el símbolo de este accesorio se encuentre alineado con las ranuras en la herramienta. 1 2 014435 Para quitar contenedor...
Page 31 - Perforación de madera y metal
31 Coloque la broca en el lugar donde desee hacer el agujero y a continuación apriete el gatillo interruptor. No force la herramienta. Los mejores resultados se obtienen con una ligera presión. Mantenga la herramienta en posición y evite que se deslice y salga del agujero. No aplique más presión cua...
Page 32 - Perforación con corona diamantada; MANTENIMIENTO
32 • Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en un taburete o sujetador de herramientas similar. Perforación con corona diamantada Al efectuar operaciones de perforación, siempre fije la palanca de cambio a la posición para utilizar la acción "sólo rotación". PRECAUCIÓN: • Si efectúa o...
Page 33 - Política de garantía
33 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de ...
Page 36 - Makita Corporation
36 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fr...