Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; Dress properly. Do not wear loose clothing or
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All Tools) WARNING: Read and understand all instructio...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES; AWG
3 12. Remove adjusting keys or wrenches before turn- ing the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result inpersonal injury. 13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. Proper footing and balance enables better control of the to...
Page 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Switch action
4 mended that you wear a dust mask and thicklypadded gloves. 4. Be sure the bit is secured in place before opera-tion. 5. Under normal operation, the tool is designed toproduce vibration. The screws can come looseeasily, causing a breakdown or accident. Checktightness of screws carefully before oper...
Page 5 - Rotation with hammering; Torque limiter
5 CAUTION: • Do not look in the light or see the source of lightdirectly. To turn on the lamp, pull the trigger. Release the triggerto turn it off. NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.Be careful not to scratch the lens of lamp, or it maylower the illumination. Reversing swi...
Page 6 - ASSEMBLY; Bit grease
6 • Hole saws cannot be used with this tool. They tendto pinch or catch easily in the hole. This will causethe torque limiter to actuate too frequently. ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off andunplugged before carrying out any work on the tool. Side handle (auxiliary hand...
Page 7 - OPERATION; Hammer drilling operation
7 Depth gauge The depth gauge is convenient for drilling holes of uni-form depth. Loosen the side grip and insert the depthgauge into the hole in the side grip. Adjust the depthgauge to the desired depth and tighten the side grip. NOTE: • The depth gauge cannot be used at the positionwhere the depth...
Page 8 - Drilling in wood or metal; MAINTENANCE
8 bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on thetool will not increase the efficiency. Drilling in wood or metal Use the optional drill chuck assembly. When installing it,refer to “Installing or removing the bit” described on theprevious page. Set the action mode changing knob to the symbol....
Page 9 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY; Warranty Policy
9 EN0006-1 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and testedbefore leaving the factory. It is warranted to be free ofdefects from workmanship and materials for the period ofONE YEAR from the date of original purchase. Shouldany trouble develop duri...
Page 10 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; (Pour tous les outils
10 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA002-2 (Pour tous les outils ) AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre toutes lesinstructions...
Page 12 - Calibre américain des fils
12 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES USB010-2 NE vous laissez PAS tromper (au fil d’uneutilisation répétée) par un sentimentd’aisance et de familiarité avec leproduit, en négligeant le respectrigoureux des consignes de sécurité quiaccompagnent le marteau perforateur.L’utilisation non sécuritaire ou i...
Page 13 - SYMBOLES; Hz; Interrupteur; Pour le modèle HR2450F uniquement; Inverseur
13 SYMBOLES USD202-2 Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci-dessous. V ............................ volts A ........................... ampères Hz .......................... hertz ................... courant alternatif ....................... vitesse à vide ....................... cons...
Page 14 - Sélection du mode de fonctionnement; Rotation avec martelage; Limiteur de couple; ASSEMBLAGE
14 et l’outil ne tourne qu’à mi-vitesse. De plus, avec larotation dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre, il n’est pas possible d’enfoncer le boutonde verrouillage. L’outil possède un inverseur qui permet de changer lesens de rotation. Déplacez le levier inverseur sur laposition (côté A) pou...
Page 16 - Collecteur de poussières; UTILISATION; Perçage avec martelage
16 Collecteur de poussières Pour éviter que la poussière qui s’échappe du trou netombe sur vous lors d’un travail au-dessus de la tête,utilisez le collecteur de poussières. Engagez le collecteursur le foret comme indiqué sur la figure. La taille de foretsqu’il est possible de fixer au collecteur est...
Page 18 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
18 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testéavant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il seraexempt de défaut de fabrication et de vice de matériaupour une période d’UN AN à partir de la date de sonachat initial. Si un...
Page 19 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; Lea y entienda todas las instrucciones.
19 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES USA002-2 (Para todas las herramientas)...
Page 21 - No deje la herramienta en funcionamiento.; No se recomienda
21 REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD USB010-2 NO permita que la comodidad ofamiliaridad con el producto (a causa desu uso frecuente) substituya elcumplimiento estricto de las reglas deseguridad sobre el martillo rotativo. Siusted utiliza esta herramienta de modoinseguro o incorrecto, puede sufrirlesio...
Page 22 - SÍMBOLOS; Accionamiento del interruptor; Sólo para el modelo HR2450F; Accionamiento del interruptor de inversión
22 SÍMBOLOS USD202-2 A continuación se muestran los símbolos utilizados parala herramienta. V ............................ voltios A ........................... amperios Hz .......................... hercios .................. corriente alterna ....................... velocidad en vacío ...............
Page 23 - Selección del modo de accionamiento; Rotación de martillo; Limitador de torsión; MONTAJE
23 gatillo se pulsa sólo la mitad y la herramientafunciona entonces a velocidad media. En este tipode rotación, no se puede trabar la herramienta. Esta herramienta tiene un interruptor de inversión paracambiar la dirección de rotación. Mueva la palanca delinterruptor de inversión hacia la posición (...
Page 25 - OPERACIÓN; Operación de taladrado con percusión
25 Contenedor de polvo (opcional) Utilice el contenedor de polvo y evite así que el polvocaiga sobre la herramienta o sobre usted cuando realiceperforaciones arriba de usted. Adhiera el contenedor depolvo a la broca como se muestra en la figura. La medidade las brocas a la que puede fijarse el conte...
Page 27 - GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO; Política de garantía
27 EN0006-1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probadaexhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantizaque va a estar libre de defectos de mano de obra ymateriales por el periodo de UN AÑO a partir de la fechade adquisición origin...
Page 28 - Makita Corporation; Made in China / Hecho en China
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...