Page 2 - SPECIFICATIONS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: FD07 FD08 Drilling capacities Steel 10 mm (3/8") Wood 28 mm (1-1/8") Fastening capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Machine screw M6 (1/4") No load speed (RPM) High (2) 0 - 1,500 /min Low (1) 0 - 450...
Page 3 - Cordless driver drill safety warnings; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Symbols
3 ENGLISH jewellery or long hair can be caught in moving parts. 7. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 1. Do not force th...
Page 4 - Important safety instructions for; FUNCTIONAL; Installing or removing battery; Battery protection system
4 ENGLISH Important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively sh...
Page 5 - Indicating the remaining battery; Switch action; Electric brake
5 ENGLISH Overloaded: The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart. If the tool does not start, the battery is overheated. ...
Page 6 - Reversing switch action
6 ENGLISH NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. NOTE: When the tool is overheated, the light flashes for one minute, and then the LED display goes off. In this case, cool down the tool before ope...
Page 7 - ASSEMBLY; Installing or removing driver bit/
7 ENGLISH Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application. The following shows the rough guide of the relationship between the screw size and graduation. Graduation 1 2 3 4 5 6 7...
Page 8 - Installing driver bit holder; OPERATION; Screwdriving operation
8 ENGLISH The hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be installed on either side of the tool. To install the hook, insert it into a groove in the tool housing on either side and then secure it with a screw. To remove, loosen the screw and then take it out. Installing driver bi...
Page 9 - Using the tool as a hand screwdriver; MAINTENANCE
9 ENGLISH Using the tool as a hand screwdriver Switch off the tool. Move the reversing switch lever to the neutral position. Turn the adjusting ring so that the arrow points to the marking. Turn the tool. NOTE: This use is convenient for checking the screwdriving. NOTE: Do not use the tool for work ...
Page 10 - Warranty Policy
10 ENGLISH • Driver bits • Socket bits • Bit piece • Driver bit holder • Holster • Plastic carrying case • Hook • Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. MAKITA LIMITED ONE Y...
Page 11 - SPÉCIFICATIONS; Consignes de sécurité générales; Conservez toutes les mises en
11 FRANÇAIS FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : FD07 FD08 Capacités de perçage Acier 10 mm (3/8") Bois 28 mm (1-1/8") Capacités de serrage Vis à bois 5,1 mm x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Vis de mécanique M6 (1/4") Vitesse à vide (T/ MIN) Grande (2) 0 - 1 500 /min...
Page 12 - Consignes de sécurité pour la
12 FRANÇAIS Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de protection tels qu’un masque anti-poussière, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d’oreilles. 3. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- vous que l’interrupteu...
Page 13 - Symboles; Consignes de sécurité importantes; CONSERVEZ CES; Conseils pour maintenir la
13 FRANÇAIS métalliques à découvert de l’outil électrique pour- raient devenir sous tension et risqueraient de transmettre un choc électrique à l’utilisateur. 3. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’ac- cessoire de fixation pourrait venir en contact...
Page 14 - Installation ou retrait de la batterie; Dispositif de protection de la
14 FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant d’installer ou de retirer la batt...
Page 15 - Interrupteur; Frein électrique; Allumage de la lampe avant; Fonctionnement de l’inverseur; Changement de vitesse
15 FRANÇAIS Interrupteur 1 ► 1. Gâchette ATTENTION : Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonc - tionne bien et revient en position d’arrêt lorsque libérée. Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesu...
Page 16 - Réglage du couple de serrage; ASSEMBLAGE
16 FRANÇAIS ATTENTION : Réglez toujours le levier de changement de vitesse exactement sur la posi- tion voulue. Si vous actionnez l’outil alors que le levier est placé à mi-chemin entre la position « 1 » et la position « 2 », vous risquez d’endommager l’outil. ATTENTION : Ne modifiez pas la position...
Page 17 - Installation ou retrait de l’embout-; Installation du crochet
17 FRANÇAIS Installation ou retrait de l’embout- tournevis ou de l’embout-foret Pour le modèle FD07 (accessoire en option) 3 2 1 ► 1. Manchon 2. Fermer 3. Ouvrir Tournez le manchon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Insérez l’embout-tournevis ou l...
Page 18 - Installation du support; UTILISATION; Vissage
18 FRANÇAIS Installation du support d’embout-tournevis Accessoire en option 1 2 ► 1. Support d’embout-tournevis 2. Embout-tournevis Placez le support d’embout-tournevis dans la partie saillante au pied de l’outil, du côté droit ou gauche, et fixez-le à l’aide d’une vis. Lorsque vous n’utilisez pas l...
Page 19 - Utilisation de l’étui
19 FRANÇAIS ATTENTION : Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage. Au contraire, elle risque d’endommager la pointe de l’embout-foret, d’affecter le rendement de l’outil et de raccourcir sa durée de service. ATTENTION : Tenez l’outil fermement et faites bien attention lorsque l’em...
Page 20 - ENTRETIEN; ACCESSOIRES EN; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE; Politique de garantie
20 FRANÇAIS ENTRETIEN ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. AVIS : N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de solvant, d’alcool ou autres produits similaires. Une décoloration, une ...
Page 21 - ESPECIFICACIONES; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
21 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: FD07 FD08 Capacidades de taladrado Acero 10 mm (3/8") Madera 28 mm (1-1/8") Capacidades de apriete Tornillo para madera 5,1 mm x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Tornillo de máquina 6 mm (1/4") Velocidad sin carga (rpm)...
Page 22 - Advertencias de seguridad para el
22 ESPAÑOL mientras opera las herramientas eléctricas puede terminar en una lesión grave. 2. Use equipo de protección personal. Póngase siempre protección para los ojos. El equipo protector tal como máscara contra el polvo, zapa - tos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y protección para oído...
Page 23 - Símbolos; Instrucciones importantes de; GUARDE ESTAS; Consejos para alargar al máximo
23 ESPAÑOL 3. Sujete la herramienta eléctrica por las super- ficies de agarre aisladas al realizar una ope - ración en la que el sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si el sujetador entra en contacto con un cable con corriente, las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléct...
Page 24 - Instalación o extracción del; Sistema de protección de batería
24 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Page 26 - Cambio de velocidad; Ajuste de la torsión de apriete
26 ESPAÑOL Cambio de velocidad 1 ► 1. Palanca de cambio de velocidad PRECAUCIÓN: Coloque siempre la palanca de cambio de velocidad exactamente en la posi- ción correcta. Si usted utiliza la herramienta con la palanca de cambio de velocidad puesta a medias entre la posición “1” y “2”, la herramienta ...
Page 27 - MONTAJE; Instalación o extracción de la punta
27 ESPAÑOL MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalación o extracción de la punta de destornillador/broca de taladro Para el modelo FD07 (accesorio opcional) 3 2 1 ► 1....
Page 28 - Instalación del portabrocas; OPERACIÓN; Operación de atornillado
28 ESPAÑOL Instalación del portabrocas Accesorio opcional 1 2 ► 1. Portabrocas 2. Punta de destornillador Coloque el portabrocas en la protuberancia en la base de la herramienta o ya sea del lado derecho o izquierdo y asegúrelo con un tornillo. Cuando no utilice la punta de destornillador, mantén- g...
Page 29 - Uso de la herramienta como
29 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no hará que consiga taladrar más rápido. De hecho, una presión excesiva sólo logrará dañar la punta de la broca de taladro, reducir el desempeño y acortar la vida útil de la herramienta. PRECAUCIÓN: Sujete firmemente la herra -...
Page 30 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; Ésta Garantía no aplica para México
30 ESPAÑOL MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grieta...
Page 32 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...