Page 3 - Explanation of general view; SPECIFICATIONS; EC Declaration of Conformity
3 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Switch trigger 1-2. Lock button 2-1. Speed control screw 2-2. Higher 2-3. Lower 3-1. Reversing switch 4-1. Tighten 4-2. Chuck key 5-1. Sleeve 5-2. Ring 6-1. Depth gauge 6-2. Washer 6-3. Clamp screw SPECIFICATIONS Model DP2010 DP2011 ...
Page 4 - DRILL SAFETY WARNINGS; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Switch action; ASSEMBLY; Installing or removing drill bit
4 27.9.2012 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN GEA010-1 General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/o...
Page 5 - OPERATION; Drilling operation; MAINTENANCE
5 To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise in just one hole, then loosen the chuck by hand. After using the chuck key, be sure to return to the original position. For Model DP2011 Fig.5 Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuc...
Page 6 - Razlaga splošnega pogleda; TEHNI; ES Izjava o skladnosti
6 SLOVENŠ Č INA (izvirna navodila) Razlaga splošnega pogleda 1-1. Sprožilno stikalo 1-2. Gumb za zaklep 2-1. Vijak za nadzor hitrosti 2-2. Višja 2-3. Nižja 3-1. Stikalo za obratno smer 4-1. Priviti 4-2. Vpenjalni klju č 5-1. Vložek 5-2. Obro č 6-1. Merilnik globine 6-2. Podložka 6-3. Vpenjalni vijak...
Page 7 - Delovanje stikala; MONTAŽA
7 27.9.2012 000230 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN GEA010-1 Splošna varnostna opozorila za elektri č no orodje OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko vodi do elektri č nega udara, ...
Page 8 - DELOVANJE; Vrtanje; VZDRŽEVANJE
8 Nameš č anje ali odstranjevanje svedra Za model DP2010 Sl.4 Vstavite sveder v vpenjalno glavo in ga potisnite do konca. Z roko privijte vpenjalno glavo. Vpenjalni klju č namestite v vsako od treh lukenj in ga privijajte v smeri urnega kazalca. Vpenjalno glavo privijete na vseh treh luknjah enakome...
Page 9 - Shpjegim i pamjes së përgjithshme; SPECIFIKIMET; Deklarata e konformitetit me KE-në
9 SHQIP (Udhëzimet origjinale) Shpjegim i pamjes së përgjithshme 1-1. Këmbëza e çelësit 1-2. Butoni bllokues 2-1. Vida e kontrollit të shpejtësisë 2-2. Më i lartë 2-3. Më i ulët 3-1. Çelësi i ndryshimit 4-1. Shtrënguesi 4-2. Çelësi i mandrinos 5-1. Bokulla 5-2. Unaza 6-1. Matësi i thellësisë 6-2. Ro...
Page 10 - RUAJINI KËTO UDHËZIME.
10 27.9.2012 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN GEA010-1 Paralajmërimet e përgjithshme për sigurinë e veglës PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të ...
Page 11 - PËRSHKRIMI I PUNËS; Veprimi i ndërrimit; MONTIMI; Instalimi ose heqja e puntos së shpimit; PËRDORIMI; Funksionimi i shpimit
11 PËRSHKRIMI I PUNËS KUJDES: • Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet. Veprimi i ndërrimit Fig.1 KUJDES: • Përpara se ta futni veglën në prizë, kontrolloni gjithmonë që këmbëza e çelësit aktivizohet siç duhet dhe k...
Page 13 - СПЕЦИФИКАЦИИ
13 БЪЛГАРСКИ ( Оригинална инструкция ) Разяснение на общия изглед 1-1. Пусков прекъсвач 1-2. Бутон за блокировка 2-1. Винт за регулиране на оборотите 2-2. По - високи 2-3. По - ниски 3-1. Прекъсвач за обръщане на посоката 4-1. Затягане 4-2. Ключ на патронника 5-1. Пръстен 5-2. Патронник 6-1. Дълбочи...
Page 14 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
14 И се произвеждат в съответствие със следните стандарти или нормативни документи : EN60745 Техническата документация се съхранява от : Makita International Europe Ltd. Технически отдел , Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англия 27.9.2012 000230 Tomoyasu Kato Директор Makita ...
Page 17 - SPECIFIKACIJE; EZ Izjava o sukladnosti
17 HRVATSKI (Originalne upute) Objašnjenje op ć eg pogleda 1-1. Uklju č no-isklju č na sklopka 1-2. Tipka za blokiranje 2-1. Vijak kontrole brzine 2-2. Više 2-3. Niže 3-1. Prekida č za promjenu smjera 4-1. Stegnuti 4-2. Klju č za glavu 5-1. Prihvatna glava 5-2. Prsten 6-1. Mjera č dubine 6-2. Podloš...
Page 18 - Uklju
18 27.9.2012 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN GEA010-1 Op ć a sigurnosna upozorenja za elektri č ne ru č ne alate UPOZORENJE Pro č itajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje upozorenja ili uputa može rezultirati el...
Page 19 - RAD SA STROJEM; Bušenje; ODRŽAVANJE
19 Instalacija ili uklanjanje nastavka za bušenje Za model DP2010 Sl.4 Za instalaciju nastavka gurnite ga što dalje u glavu. Pritegnite glavu rukom. Postavite klju č glave u svaku od tri rupe i pritegnite u smjeru kazaljke na satu. Dobro pritegnite sve tri rupe ravnomjerno. Da biste uklonili nastava...
Page 21 - ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
21 Техничката документација ја чува : Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англија 27.9.2012 000230 Tomoyasu Kato Директор Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN GEA010-1 Општи упатства за безб...
Page 24 - Explicitarea vederii de ansamblu; SPECIFICA; Declara
24 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Tr ă gaciul întrerup ă torului 1-2. Buton de blocare 2-1. Buton de reglare a vitezei 2-2. Cre ş terea tura ţ iei 2-3. Sc ă derea tura ţ iei 3-1. Comutator de inversare 4-1. Strângere 4-2. Cheie pentru mandrin ă 5-1. Man ş on...
Page 25 - stra; ŢĂ
25 27.9.2012 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA GEA010-1 Avertismente generale de siguran ţă pentru unelte electrice AVERTIZARE Citi ţ i toate avertiz ă rile de siguran ţă ş i toate instruc ţ iunile. Nerespectarea acestor avertiz ă ...
Page 27 - ÎNTRE; ACCESORII OP
27 • Se exercit ă o for ţă extraordinar ă de presiune asupra ma ş inii/burghiului în momentul g ă uririi. Sus ţ ine ţ i ma ş ina cu fermitate ş i ave ţ i grij ă atunci când burghiul începe s ă penetreze piese a de lucru. • Un burghiu blocat se poate debloca prin inversarea sensului de rota ţ ie al m...
Page 28 - ТЕХНИЧКИ; ЕЗ
28 СРПСКИ ( оригинално упутство ) Опште објашњење 1-1. Окидни прекидач 1-2. Дугме за закључавање 2-1. Завртањ за контролу брзине 2-2. Више 2-3. Ниже 3-1. Прекидач за окретање 4-1. Причврстите 4-2. Клинасти кључ 5-1. Наставак 5-2. Прстен 6-1. Мерач дубине 6-2. Подлошка 6-3. Затезни завртањ ТЕХНИЧКИ П...
Page 29 - УПОЗОРЕЊЕ
29 Техничку документацију чува : Makita International Europe Ltd. Техничко одељење , Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 27.9.2012 000230 Tomoyasu Kato Директор Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN GEA010-1 Општа безбедносна упозорења за...
Page 30 - МОНТАЖА
30 ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА ПАЖЊА : • Пре подешавања или провере функција алата увек проверите да ли је алат искључен и одвојен из електричне мреже . Функционисање прекидача слика 1 ПАЖЊА : • Пре прикључивања алата на мрежу увек проверите да ли прекидач ради правилно и да ли се враћа у положај „OFF“ ( ис...
Page 31 - ОДРЖАВАЊЕ; ОПЦИОНИ
31 ПАЖЊА : • Прекомерно притискање алата неће убрзати бушење . Заправо , прекомерно притискање само доводи до оштећивања врха дела , смањења учинка алата и скраћења радног века алата . • Када бургија продре кроз предмет обраде , на алат / бургију делује јак реакциони момент бушења . Држите чврсто ал...
Page 35 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
35 Сверление металла Для предотвращения скольжения сверла при начале сверления , сделайте углубление с помощью кернера и молотка в точке сверления . Вставьте острие сверла в выемку и начните сверлить . При сверлении металлов используйте смазку для резки . Исключение составляют чугун и латунь , котор...
Page 37 - УВАГА
37 Технічна документація ведеться : Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія 27.9.2012 000230 Tomoyasu Kato Директор Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ GEA010-1 Застереження стосовно те...
Page 39 - ТЕХНІЧНЕ; ДОДАТКОВЕ
39 ОБЕРЕЖНО : • Надмірний тиск на інструмент не пришвидшує свердління . Насправді надмірний тиск може лише пошкодити свердло , зменшити продуктивність інструменту та вкоротити термін його експлуатації . • У момент завершення наскрізного отвору на інструмент , або свердло діє надзвичайно велике скруч...
Page 40 - Makita Corporation
40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885203-966