Page 3 - Service; SPECIFIC SAFETY RULES; Hold the tool firmly.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
3 unstable and may lead to loss of control. 16. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. 17. Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the ...
Page 4 - Switch action; ASSEMBLY
4 USD201-2 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ amperes ・ hertz ・ alternating current ・ no load speed ・ Class II Construction ・ revolutions or reciprocation per minute FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adju...
Page 5 - Installing or removing drill bit; OPERATION; Holding tool
5 Installing side grip (auxiliary handle) CAUTION: • Always be sure that the side grip is installed securely before operation. 1 2 3 003040 Always use the side grip to ensure operating safety. Install the side grip so that the teeth on the grip fit in between the protrusions on the tool barrel. Then...
Page 6 - Drilling operation; Drilling in wood; MAINTENANCE
6 1 2 Holding against a floor 003077 Drilling operation Drilling in wood When drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece. Drilling in metal To prevent the bit from slipping ...
Page 7 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
7 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during th...
Page 8 - SPÉCIFICATIONS; Zone de travail
8 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Acier 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Capacités Bois 32 mm (1-1/4") 38 mm (1-1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1 200 /min. 0 - 900 /min. 0 - 600 /min. Longueur totale 304 mm (12") 296 mm ...
Page 10 - Symboles; Interrupteur
10 USB001-2 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec l'outil, en négligeant le respect rigoureux des règles de sécurité qui accompagnent la perceuse. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte d...
Page 11 - Inverseur; Crochet; ASSEMBLAGE; Installation ou retrait du foret
11 Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la. Inverseur 1 A B 003027 L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Déplacez le levier inverseur sur la position (côté A) pour une rotation dans le sens des aigu...
Page 12 - Jauge de profondeur (accessoire en option); UTILISATION; Comment tenir l'outil; Perçage; Perçage du bois
12 Pour les modèles DP3002, DP4000, DP4002 1 003053 Pour installer le foret/l'embout, introduisez-le à fond dans le mandrin. Serrez le mandrin à la main. Puis introduisez la clé de mandrin dans chacun des trois trous et serrez en tournant en sens des aiguilles d'une montre. Veillez à bien serrer les...
Page 13 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
13 • Assurez toujours les petites pièces à percer à l'aide d'un étau ou d'un mode de fixation analogue. • Évitez de percer dans des matériaux où vous soupçonnez la présence de clous cachés ou d'autres objets pouvant faire coincer ou casser le foret. ENTRETIEN ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l...
Page 14 - ESPECIFICACIONES; Área de trabajo
14 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Especificaciones eléctricas en México 120 V 7 A 50/60 Hz Acero 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Capacidades Madera 32 mm (1-1/4") 38 mm (1-1/2") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 0 - 1 200...
Page 16 - Sostenga la herramienta con firmeza.; Símbolos
16 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG) 0 A 6 A 18 16 16 14 18 16 14 12 6 A 10 A 10 A 12 A 16 16 14 12 12 A 16 A 14 12 No se recomienda Amperaje nomi...
Page 17 - Accionamiento del interruptor; Gancho; ENSAMBLE
17 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Accionamiento del interruptor 1 2 003020 PRECAUCIÓN: • Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo in...
Page 18 - OPERACIÓN; Cómo sostener la herramienta
18 1 2 3 003040 Utilice siempre la empuñadura lateral para garantizar una operación segura. Instale la empuñadura lateral de forma que los dientes de la empuñadura encajen entre las protuberancias del barril de la herramienta. Después apriete la empuñadura girándola hacia la derecha en la posición d...
Page 19 - Operación de taladrado; Taladrado en Madera; MANTENIMIENTO
19 1 2 Apoyo contra un piso 003077 Operación de taladrado Taladrado en Madera Cuando taladre en madera, los mejores resultados se obtendrán con brocas para madera equipadas con un tornillo guía. El tornillo guía facilita el taladrado tirando de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo. Tala...
Page 20 - Política de garantía
20 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de ...
Page 24 - Makita Corporation
24 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...