Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read all instructions.; Failure to follow all; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work area safety; Electrical safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES GEA002-3 WARNING: Read all instructions. Failure to follow all instr...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES
3 12. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool mayresult in personal injury. 13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpec...
Page 6 - Installing or removing battery cartridge
6 and skin contact. Follow material supplier safetydata. 19. Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade. 20. Always use blades recommended in this manual. Do not use any abrasive wheels. 21. Wear a dust mask and hearing protection when use the tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: ...
Page 8 - Lighting the lamp; ASSEMBLY; Removing or installing saw blade
8 Lighting the lamp CAUTION: • Do not look in the light or see the source of lightdirectly. Only to turn on the light, pull the switch trigger withoutpressing the lock-off lever.To turn on the light and run thetool, press the lock-off lever and pull the switch triggerwith the lock-off lever being pr...
Page 9 - Replacing carbon brushes
9 OPERATION CAUTION: • Always insert the battery cartridge all the way untilit locks in place. If you can see the red part on theupper side of the button, it is not locked completely.Insert it fully until the red part cannot be seen. Ifnot, it may accidentally fall out of the tool, causinginjury to ...
Page 10 - ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
10 Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Takeout the worn carbon brushes, insert the new ones andsecure the brush holder caps. After replacing brushes, insert the battery cartridge intothe tool and break in brushes by running tool with no loadfor about 1 minute. Then check the tool whil...
Page 11 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; Lisez toutes les instructions.; Il y a risque; Sécurité de la zone de travail
11 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES GEA002-3 AVERTISSEMENT: Lisez toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incend...
Page 13 - Service
13 27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Lecas échéant, évitez tout contact avec ce liquide.En cas de contact accidentel, rincez avecbeaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vosyeux, il faut aussi consulter un médecin. L’électrolyte ...
Page 16 - SYMBOLES; Installation ou retrait de la batterie
16 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Une MAUVAISE UTILISATION de l’outil oul’ignorance des consignes de sécurité duprésent manuel d’instructions peuvententraîner une grave blessure. SYMBOLES USD301-1 Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci-dessous. V ...............................
Page 18 - ASSEMBLAGE; Retrait ou pose de la lame
18 appuyez sur la gâchette. Pour arrêter l’outil, libérez lagâchette. AVERTISSEMENT: • Pour votre sécurité, cet outil est équipé d’un levierde déverrouillage qui prévient le démarrageaccidentel de l’outil. NE JAMAIS utiliser l’outil s’il semet en marche lorsque vous appuyez simplementsur la gâchette...
Page 19 - Raccordement à un aspirateur; UTILISATION
19 Raccordement à un aspirateur Lorsque vous désirez effectuer un travail de coupe pluspropre, raccordez un aspirateur Makita à votre outil.Installez le raccord à poussières sur l’outil à l’aide de lavis. Raccordez ensuite le tuyau de l’aspirateur au raccordà poussières, tel qu’indiqué sur la figure...
Page 20 - Remplacement des charbons; ACCESSOIRES; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
20 Remplacement des charbons Retirez et vérifiez régulièrement les charbons.Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limited’usure. Maintenez les charbons propres et en état deglisser aisément dans les porte-charbon. Les deuxcharbons doivent être remplacés en même temps.N’utilisez que de...
Page 22 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; Lea todas las instrucciones.; Si no cumple; Seguridad del área de trabajo
22 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD GEA002-3 AVISO: Lea todas las instrucc...
Page 24 - Servicio técnico
24 Servicio técnico 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuestoidénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 29. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. 30. Mantenga las asas secas, limpia...
Page 26 - SÍMBOLOS
26 también que el mango retráctil no toque elalojamiento de la herramienta. Dejar el discoexpuesto es MUY PELIGROSO y puede provocargraves lesiones personales. 11. Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle nofuncionan correctamente, deben repararse an...
Page 29 - MONTAJE; Desmontaje o instalación del disco de sierra
29 Freno eléctrico Esta herramienta está equipada con un freno eléctricode hoja. Si sistemáticamente ocurre que al soltar elgatillo interruptor la hoja no se detiene de inmediato,envíe la herramienta al centro de servicio Makita para sureparación. El sistema de freno del disco no es un sustituto del...
Page 31 - Reemplazo de las escobillas de carbón; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
31 Reemplazo de las escobillas de carbón Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas decarbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta lamarca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpiasde forma que entren libremente en los portaescobillas.Ambas escobillas de carbón deberán ser sust...
Page 36 - Makita Corporation
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...