Page 4 - Do not disassemble battery cartridge.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum battery life; Charge the battery cartridge before completely; FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge
4 USD301-1 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・ revolutions or reciprocation per minute ENC007-2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) ba...
Page 5 - ASSEMBLY
5 Switch action 1 008955 CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pr...
Page 6 - OPERATION; Drilling operation; Drilling in wood
6 Installing or removing drill bit 1 008957 To install the bit, place it in the chuck as far as it will go. Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each of the three holes and tighten clockwise. Be sure to tighten all three chuck holes evenly. To remove the bit, turn the chuck key counterc...
Page 7 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
7 MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Fact...
Page 8 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; Sécurité de la zone de travail
8 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle BDA340 BDA350 Acier 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") Capacités Bois 25 mm (1") 25 mm (1") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1,700/min 0 - 1,800/min Longueur totale 314 mm (12-3/8") 314 mm (12-3/8") Poids net 1.5 kg (3.3 lbs) 1.6 kg (3.5 lbs) Tension nominal...
Page 10 - Ne démontez pas la batterie.
10 réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré. 29. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires. 30. Maintenez les poignées de l'outil sèches, propres et exempte...
Page 11 - refroidir avant de la recharger.; Installation ou retrait de la batterie
11 6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. 8. Prenez garde d'échap...
Page 12 - Inverseur; ASSEMBLAGE; Installation ou retrait du foret
12 ATTENTION: • Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est maintenue. Lorsque vous relâchez la gâchette, la lumière s'éteint d'elle-même au bout de 10 à 15 secondes...
Page 13 - Crochet; UTILISATION; Perçage; Perçage du bois; ENTRETIEN
13 Pour installer la clavette de mandrin, fixez-la à la partie convexe du boîtier de l’outil (de chaque côté) et ensuite vissez-la solidement. Pour l’enlever, desserrez les vis et retirez-la. Crochet 1 2 3 008958 L'outil est équipé d'un crochet pratique qui permet de le suspendre temporairement. Il ...
Page 14 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
14 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 15 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.
15 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BDA340 BDA350 Acero 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") Capacidades Madera 25 mm (1") 25 mm (1") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 0 - 1 700 r/min 0 - 1 800 r/min Longitud total 314 mm (12-3/8") 314 mm (12-3/8") Peso neto 1,5 kg (3,3 lbs) 1,6 kg (3,5 l...
Page 17 - SERVICIO DE MANTENIMIENTO; NORMAS ESPEC; Sostenga la herramienta con firmeza.; Símbolos; No desarme el cartucho de batería.
17 SERVICIO DE MANTENIMIENTO 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 29. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. 30. Mantenga las agarrade...
Page 19 - Iluminación de la lámpara delantera; ENSAMBLE; Instalación o desmontaje de la broca
19 Iluminación de la lámpara delantera 1 008953 PRECAUCIÓN: • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara. La lámpara seguirá encendida mientras el gatillo interruptor esté siendo apretado. La luz se apagará automáticamente 10 - 15 s...
Page 20 - OPERACIÓN; Operación de taladrado; Taladrado en Madera; MANTENIMIENTO
20 Después de usarlo, vuelva a colocar la llave del portabroca en la cavidad de almacenamiento de la herramienta. Sujetador de llave de portabroca 12 008959 Para instalar el sujetador de llave de portabroca, fíjelo de la parte convexa de la carcasa de la herramienta a cada lado y ajuste con un torni...
Page 21 - ACCESORIOS
21 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos sola...
Page 24 - Makita Corporation
24 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...