Page 2 - SPECIFICATIONS; SAFETY WARNINGS; Important safety instructions; READ ALL INSTRUCTIONS.
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AF601 Air pressure 0.49 - 0.83 MPa (70 - 120 PSIG) Nail length 25 mm (1″) - 64 mm (2-1/2″) Nail capacity 100 pcs. Minimum hose diameter 6.5 mm (1/4″) Dimensions (L x W x H) 304 mm x 95 mm x 297 mm (12″ x 3-3/4″ x 11-3/4″) Net weight 1.7...
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
3 ENGLISH 2. A tool that is not in proper working order must not be used. Tags and physical segregation shall be used for control. 3. Do not remove, tamper with, or otherwise cause tool operating controls to become inoperable. 4. Do not operate tool if any portion of the tool operating controls is i...
Page 4 - Symbols; PARTS DESCRIPTION; Selecting compressor
4 ENGLISH WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Symbols The followings show the symbols used for tool. Read and understand tool labels and man- ual. Failure to follow warnings could result in death or serious injury...
Page 5 - Lubrication; FUNCTIONAL; Adjusting depth of nailing
5 ENGLISH Use an air hose as large and as short as possible to assure continuous, efficient nailing operation.With an air pressure of 0.49 MPa (70 PSIG), an air hose with an internal diameter of over 6.5 mm (1/4″) and a length of less than 20 m (6.6 ft.) is recommended when the interval between each...
Page 6 - Air duster; ASSEMBLY; Loading nailer
6 ENGLISH Air duster CAUTION: Do not aim the ejection port of the air duster to someone. Also, keep your hands and foot away from the ejection port. If the air duster button is accidentally pushed, it may cause a per - sonal injury. CAUTION: Always check your surroundings before using the air duster...
Page 7 - Nose adapter; OPERATION; Selecting the operation mode
7 ENGLISH Nose adapter To prevent the surface of workpiece from being scratched or damaged, use the nose adapter. 1 2 ► 1. Nose adapter 2. Contact element A spare nose adapter is stored in the place shown in the figure. 1 ► 1. Spare nose adapter Connecting air hose 1 2 ► 1. Air fitting 2. Air socket...
Page 8 - Anti dry fire mechanism; MAINTENANCE
8 ENGLISH CAUTION: Do not place the contact element against the workpiece with excessive force. Also, pull the trigger fully and hold it on for 1-2 seconds after nailing. Even in the “Single sequential actuation” mode, half- pulled trigger causes an unexpected nailing, when the contact element re-co...
Page 9 - OPTIONAL; MAKITA LIMITED ONE YEAR; Warranty Policy
9 ENGLISH 1 ► 1. Drain cock 1 ► 1. Air filter Check regularly to see if there is sufficient pneumatic oil in the oiler of the air set. Failure to maintain sufficient lubrication will cause O-rings to wear quickly. 1 2 ► 1. Oiler 2. Pneumatic oil Keep the air hose away from heat (over 60°C, over 140°...
Page 10 - SPÉCIFICATIONS; CONSIGNES DE; Consignes de sécurité importantes; LISEZ TOUTES LES
10 FRANÇAIS FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : AF601 Pression d’air 0,49 - 0,83 MPa (70 - 120 PSIG) Longueur de clou 25 mm (1″) - 64 mm (2-1/2″) Capacité de clouage 100 pièces Diamètre minimum du tuyau 6,5 mm (1/4″) Dimensions (L x P x H) 304 mm x 95 mm x 297 mm (12″ x 3-3/4″ ...
Page 12 - CONSERVEZ CE MODE; Symboles; DESCRIPTION DES; POSE; Sélection du compresseur
12 FRANÇAIS 4. Sur les toits et autres endroits élevés, posez les fixations en vous déplaçant vers l’avant. Vous risquez de perdre pied si vous posez les fixations en vous déplaçant à reculons. Lorsque vous posez des fixations sur une surface verticale, faites-le du haut vers le bas. De cette façon ...
Page 13 - DESCRIPTION DU; Ajustement de la profondeur de
13 FRANÇAIS Par exemple, pour clouer environ 50 fois par minute avec une compression de 0,83 MPa (120 PSIG), il fau - dra un compresseur dont la sortie d’air est supérieure à 3,0 CFM (ft 3 /min). Un régulateur de pression doit être utilisé pour limiter la pression d’air à la pression nominale de l’o...
Page 14 - ASSEMBLAGE; Chargement de la cloueuse
14 FRANÇAIS En règle générale, la durée de service de l’outil sera plus longue si l’outil est utilisé avec une pression d’air plus basse et avec le régleur sur une plus grande pro- fondeur de clouage. Crochet ATTENTION : N’accrochez jamais l’outil dans un emplacement élevé ou sur une surface poten- ...
Page 15 - Retrait des clous
15 FRANÇAIS 1 ► 1. Magasin 3. Tout en appuyant sur le bouton-poussoir, ramenez doucement le levier-poussoir à l’extrémité de la bande. 1 2 ► 1. Bouton-poussoir 2. Levier-poussoir ATTENTION : Retenez toujours le levier-poussoir lorsque vous appuyez sur le bouton-poussoir pour ramener le levier-pousso...
Page 16 - UTILISATION
16 FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION : Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont en état de fonctionner avant d’utiliser l’outil. Sélection du mode de fonctionnement ATTENTION : Avant de clouer, assurez-vous toujours que le sélecteur de mode de commande est bien sur la position du mode de ...
Page 17 - ENTRETIEN; Clous
17 FRANÇAIS 1 2 ► 1. Loquet 2. Porte ENTRETIEN ATTENTION : Avant d’effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien, ramenez toujours la gâchette et déconnectez le tuyau d’air de l’outil. AVIS : N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de solvant, d’alcool ou autres produits similaires. Une décolo...
Page 18 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE; Politique de garantie
18 FRANÇAIS 1 2 ► 1. Huileur 2. Huile pneumatique Gardez le tuyau d’air à l’écart de la chaleur (plus de 60 °C ou 140 °F) et des produits chimiques (diluant, acides puissants ou substances alcalines puissantes). Faites aussi courir le tuyau à l’écart des obstacles où il risque - rait de se coincer d...
Page 19 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIAS DE; Instrucciones importantes de; LEA TODAS LAS
19 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: AF601 Presión de aire 0,49 - 0,83 MPa (70 - 120 PSIG) Longitud del clavo 25 mm (1″) - 64 mm (2-1/2″) Capacidad de clavos 100 piezas Diámetro mínimo de la manguera 6,5 mm (1/4″) Dimensiones (La x An x Al) 304 mm x 95 mm x 297 mm (...
Page 21 - GUARDE ESTAS; Símbolos; DESCRIPCIÓN DE LAS
21 ESPAÑOL Instrucciones adicionales de seguridad 1. El área de trabajo debe estar suficientemente iluminada para garantizar la seguridad en las operaciones. El área de trabajo debe estar despejada y limpia. 2. Puede que haya regulaciones locales respecto al ruido las cuales deben cumplirse al mante...
Page 22 - INSTALACIÓN; Selección del compresor; Lubricación
22 ESPAÑOL INSTALACIÓN Selección del compresor 10 0 1 2 3 4 5 20 30 40 50 2 1 345 1. Frecuencia de clavado (veces/min) 2. Salida de aire del compresor por minuto (CFM: pies cúbicos por minuto (ft 3 /min)) 3. 0,83 MPa (120 PSIG) 4. 0,66 MPa (95 PSIG) 5. 0,49 MPa (70 PSIG) El compresor de aire debe cu...
Page 23 - Ajuste de la profundidad de clavado; Sacudidor de aire
23 ESPAÑOL 1 ► 1. Aceite para herramienta neumática DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Antes de ajustar o verificar el funcionamiento de la herramienta, regrese siem- pre a su lugar el gatillo interruptor y desconecte la manguera de aire de la herramienta. Ajuste de la profundidad de clavado...
Page 24 - MONTAJE; Cargado de la clavadora
24 ESPAÑOL AVISO: Después de utilizar el sacudidor de aire, la fuerza de atornillado de la herramienta se reducirá temporalmente. En este caso, espere hasta que la presión de aire se recupere. AVISO: Realice una prueba de soplado si utiliza el sacudidor de aire inmediatamente después de aplicar el a...
Page 25 - Conexión de la manguera de aire; OPERACIÓN; Selección del modo de operación
25 ESPAÑOL 1 ► 1. Adaptador de boquilla de repuesto Conexión de la manguera de aire 1 2 ► 1. Acceso de aire 2. Conexión de aire Deslice la conexión de aire de la manguera de aire en el acceso de aire de la clavadora. Asegúrese de que la conexión de aire quede firmemente asegurada en su lugar al inst...
Page 26 - MANTENIMIENTO
26 ESPAÑOL Accionamiento por contacto Jale el gatillo interruptor primero y luego coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo. 1 2 Mecanismo contra el disparo en seco Esta herramienta está equipada con un mecanismo contra el disparo en seco. Cuando queden pocos cla- vos en el cartucho...
Page 27 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; Ésta Garantía no aplica para México
27 ESPAÑOL 1 ► 1. Llave de drenaje 1 ► 1. Filtro de aire Revise regularmente si hay suficiente aceite neumático en el lubricador del equipo de aire. El no mantener una lubricación suficiente ocasionará que los anillos en O se desgasten rápidamente. 1 2 ► 1. Lubricador 2. Aceite neumático Mantenga la...
Page 28 - WARNING; productos químicos son:; Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...