Page 2 - SPECIFICATIONS; SAFETY WARNINGS; Important safety instructions; READ ALL INSTRUCTIONS.
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AN924 Air pressure 0.49 - 0.83 MPa (70 - 120 PSIG) Nail length (L) x Shank diameter (D) x Angle L: 50 mm - 90 mm x D: 2.9 mm - 3.76 mm x 21 degrees (L: 2″ - 3-1/2″ x D: 0.113″ - 0.148″ x 21 degrees) Nail capacity 64 - 73 pcs. Minimum ho...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Symbols; PARTS DESCRIPTION; Selecting compressor; Selecting air hose
4 ENGLISH 10. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, maintenance and repairs should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manu...
Page 5 - Lubrication; FUNCTIONAL; Adjusting depth of nailing
5 ENGLISH With an air pressure of 0.49 MPa (70 PSIG), an air hose with an internal diameter of over 8.5 mm (5/16″) and a length of less than 20 m (66 ft.) is recommended when the interval between each nailing is 0.5 seconds. Air supply hoses shall have a minimum working pres- sure rating of 1.03 MPa...
Page 6 - Hook; ASSEMBLY; Loading nailer
6 ENGLISH Hook CAUTION: Always release the trigger and disconnect the hose before changing the hook position. CAUTION: Never hook the tool at high loca- tion or on potentially unstable surface. CAUTION: Do not hang the hook from the waist belt. If the nailer accidentally drops, it may result in misf...
Page 7 - Correct loading of the nails; Connecting air hose; OPERATION
7 ENGLISH 4. Return the pusher lever. CAUTION: Do not put your finger on the rail of the pusher lever. Doing so may cause personal injury by the pusher lever swiftly returns to the firing opening. Correct loading of the nails CAUTION: Be sure to load nails in the correct direction. Be sure to load t...
Page 8 - Selecting the operation mode; Anti dry fire mechanism; Removing jammed nails
8 ENGLISH Selecting the operation mode CAUTION: Always make sure that the actua- tion mode selector is properly set to the position for the desired nailing mode before nailing. 1 ► 1. Actuation mode selector Single sequential actuation mode: You can drive one nail by one sequential operation. Select...
Page 9 - MAINTENANCE; Nails
9 ENGLISH Use pliers to bend the jammed nail so that the nail head comes out of the slot in the driver guide. Then remove the jammed nail. 1 2 ► 1. Pliers 2. Slot MAINTENANCE CAUTION: Before attempting to perform inspection or maintenance, always release the trigger and disconnect the air hose from ...
Page 10 - OPTIONAL ACCESSORIES; MAKITA LIMITED WARRANTY
10 ENGLISH To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with ...
Page 11 - SPÉCIFICATIONS; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Consignes de sécurité importantes; LISEZ TOUTES LES
11 FRANÇAIS FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : AN924 Pression d’air 0,49 - 0,83 MPa (70 - 120 PSIG) Longueur de clou (L) x Diamètre de tige (D) x Angle L : 50 mm - 90 mm x D : 2,9 mm - 3,76 mm x 21 degrés (L : 2″ - 3-1/2″ x D : 0,113″ - 0,148″ x 21 degrés) Capacité de clouage ...
Page 13 - CONSERVEZ CE MODE; Symboles; DESCRIPTION DES PIÈCES; POSE; Sélection du compresseur
13 FRANÇAIS 5. N’abandonnez pas pour une période prolon- gée un outil chargé ou un compresseur d’air sous pression exposé au soleil à l’extérieur. Assurez-vous de toujours déposer l’outil en un endroit où la poussière, le sable, les copeaux et corps étrangers ne risquent pas d’y pénétrer. 6. Procéde...
Page 14 - Sélection du tuyau d’air; Lubrification; DESCRIPTION DU; Ajustement de la profondeur de clouage
14 FRANÇAIS Sélection du tuyau d’air ATTENTION : La capacité d’entraînement de l’outil risque de diminuer si la sortie d’air du compresseur est faible ou si le tuyau d’air est trop long ou d’un diamètre trop petit pour la fréquence de clouage. Pour assurer un travail de clouage continu et efficace, ...
Page 15 - Crochet; ASSEMBLAGE; Chargement de la cloueuse
15 FRANÇAIS En règle générale, la durée de service de l’outil sera plus longue si l’outil est utilisé avec une pression d’air plus basse et avec le régleur sur une plus grande pro- fondeur de clouage. Crochet ATTENTION : Avant de modifier la position du crochet, ramenez toujours la gâchette et décon...
Page 16 - Chargement adéquat des clous
16 FRANÇAIS 3. Appuyez sur le levier de verrouillage tout en faisant glisser le levier-poussoir vers l’extrémité du magasin. 2 1 ► 1. Levier-poussoir 2. Levier de verrouillage 4. Ramenez le levier-poussoir. ATTENTION : Ne mettez pas votre doigt sur la coulisse du levier-poussoir. Cela peut entraîner...
Page 17 - Raccordement du tuyau d’air; UTILISATION; Sélection du mode de fonctionnement
17 FRANÇAIS Raccordement du tuyau d’air ATTENTION : Ne laissez pas votre doigt sur la gâchette lorsque vous connectez le tuyau d’air. 1 2 ► 1. Raccord d’air 2. Douille à air Faites glisser la douille à air du tuyau d’air sur le raccord d’air de l’outil. Assurez-vous que la douille à air est verrouil...
Page 18 - ENTRETIEN; Clous
18 FRANÇAIS Mécanisme de prévention du déclenchement à vide Cet outil est équipé d’un mécanisme de prévention du déclenchement à vide. Lorsqu’il ne reste plus que quelques clous dans le magasin, le bras de contact se verrouille en position non-enfoncée pour empêcher l’activation de l’outil. Lorsque ...
Page 19 - ACCESSOIRES EN OPTION; GARANTIE LIMITÉE MAKITA
19 FRANÇAIS Entretien du compresseur, du dispositif d’air et du tuyau d’air Après l’utilisation, vidangez toujours le réservoir du compresseur et le filtre à air. Si de l’humidité entrait dans l’outil, cela pourrait entraî - ner un rendement médiocre et une éventuelle panne de l’outil. 1 ► 1. Robine...
Page 20 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIAS DE; Instrucciones importantes de seguridad; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
20 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: AN924 Presión de aire 0,49 - 0,83 MPa (70 - 120 PSIG) Longitud del clavo (L) x diámetro del cuerpo (D) x ángulo L: 50 mm - 90 mm x D: 2,9 mm - 3,76 mm x 21 grados (L: 2″ - 3-1/2″ x D: 0,113″ - 0,148″ x 21 grados) Capacidad de cla...
Page 22 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.; Símbolos; DESCRIPCIÓN DE LAS; Selección del compresor
22 ESPAÑOL 5. No deje la herramienta cargada o con el com- presor de aire funcionando por un tiempo prolongado bajo el sol. Asegúrese de que el polvo, la arena, las astillas o el material extraño no ingrese a la herramienta al dejarla en el lugar que designe. 6. Realice operaciones de limpieza y man...
Page 23 - DESCRIPCIÓN DEL; Ajuste de la profundidad de clavado
23 ESPAÑOL Selección de la manguera de aire PRECAUCIÓN: Una baja presión en la salida de aire del compresor o una manguera de aire larga o de menor diámetro en relación con la fre- cuencia de clavado, puede causar una disminu- ción en la capacidad de manejo de la herramienta. Utilice una manguera de...
Page 24 - Gancho; MONTAJE; Cargado de la clavadora
24 ESPAÑOL Si los clavos se clavan demasiado profundo aun habiendo girado el ajustador completamente en la dirección B, disminuya la presión de aire.En términos generales, la vida útil de la herramienta será más larga si la herramienta es utilizada con una presión de aire más baja y con el ajustador...
Page 25 - Cargado correcto de clavos
25 ESPAÑOL 3. Presione la palanca de bloqueo mientras desliza la palanca pulsadora hacia el extremo del cartucho. 2 1 ► 1. Palanca pulsadora 2. Palanca de bloqueo 4. Regrese la palanca pulsadora a su posición. PRECAUCIÓN: No coloque sus dedos sobre el riel de la palanca pulsadora. Esto podría ocasio...
Page 26 - Conexión de la manguera de aire; OPERACIÓN; Selección del modo de operación
26 ESPAÑOL Conexión de la manguera de aire PRECAUCIÓN: No coloque su dedo en el gatillo al conectar la manguera de aire. 1 2 ► 1. Acceso de aire 2. Conexión de aire Deslice la conexión de aire de la manguera de aire en el acceso de aire de la herramienta. Asegúrese de que la conexión de aire quede f...
Page 27 - MANTENIMIENTO; Clavos; Mantenimiento de la clavadora
27 ESPAÑOL Mecanismo contra el disparo en seco Esta herramienta está equipada con un mecanismo contra el disparo en seco. Cuando queden pocos cla- vos en el cartucho, el brazo de contacto será bloqueado en la posición no presionada para evitar que la herra- mienta sea activada. Una vez activada, car...
Page 28 - ACCESORIOS OPCIONALES; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
28 ESPAÑOL Mantenimiento del compresor, el equipo de aire y la manguera de aire Tras la operación, drene siempre el tanque del compre- sor y el filtro de aire. Si se deja que ingrese humedad a la herramienta, esto puede ocasionar un desempeño deficiente y una posible falla de la herramienta. 1 ► 1. ...
Page 32 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...