Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Work Area; Electrical Safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All Tools) WARNING: Read and understand all instructio...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES; AWG
3 14. Use safety equipment. Always wear eye protec- tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate con-ditions. Ordinary eye or sun glasses are NOT eyeprotection. Tool Use and Care 15. Use clamps or other practical way to secure and support the w...
Page 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Shaft lock
4 wheel immediately. Run the tool (with guard) atno load for about a minute, holding tool awayfrom others. If wheel is flawed, it will likely sepa-rate during this test. 7. Use only flanges specified for this tool. 8. Be careful not to damage the spindle, the flange(especially the installing surface...
Page 5 - ASSEMBLY; Installing or removing wheel guard
5 • Switch can be locked in “ON” position for ease ofoperator comfort during extended use. Applycaution when locking tool in “ON” position andmaintain firm grasp on tool. To start the tool, slide the slide switch toward the “I (ON)”position. For continuous operation, press the front of theslide swit...
Page 6 - OPERATION; Grinding and sanding operation
6 Installing or removing flex wheel(optional accessory) WARNING: • Always use supplied guard when flex wheel is ontool. Wheel can shatter during use and guard helpsto reduce chances of personal injury. Follow instructions for depressed center grinding wheel/Multi-disc but also use plastic pad over w...
Page 7 - MAINTENANCE
7 potential for injury from contact with broken brushwires. Unplug tool and place it upside down allowing easyaccess to spindle. Remove any accessories on spindle.Thread wire cup brush onto spindle and tighten with sup-plied wrench. When using brush, avoid applying toomuch pressure which causes over...
Page 9 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
9 EN0006-1 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and testedbefore leaving the factory. It is warranted to be free ofdefects from workmanship and materials for the period ofONE YEAR from the date of original purchase. Shouldany trouble develop duri...
Page 10 - FRENCH; SPÉCIFICATIONS; (Pour tous les outils; Sécurité des personnes
10 FRENCH SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRA-LES USA002-2 (Pour tous les outils ) AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre toutes lesinstructions....
Page 11 - Calibre américain des fils
11 11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que son inter-rupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher unoutil dont l’interrupteur est en position MARCHEpeut mener tout droit à un accident. 12. Enlevez le...
Page 12 - SYMBOLES
12 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTI-CULIÈRES USB005-3 NE PAS se laisser détromper par unexcès de confiance consécutif à unusage fréquent de la meule et se substi-tuant à l’observation scrupuleuse desrègles de sécurité prescrites. L’emploi decet outil de façon incorrecte ou dange-reuse risque d’entraîner des...
Page 13 - Blocage de l’arbre; ASSEMBLAGE; Installation de la poignée latérale (poignée)
13 A ........................... ampères Hz .......................... hertz .................. courant alternatif ....................... vitesse à vide ....................... construction, catégorie II .../min .................... tours ou alternances par minute DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTE...
Page 15 - UTILISATION; Opérations de meulage et de ponçage
15 NOTE: • Utilisez les accessoires de ponçage recommandésdans le présent manuel d’instructions. Ces derniersdoivent être achetés séparément. Montez le plateau de caoutchouc sur l’arbre. Ajustez ledisque sur le plateau de caoutchouc et vissez le contre-écrou sur l’arbre. Pour serrer le contre-écrou,...
Page 17 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
17 C00166 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testéavant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il seraexempt de défaut de fabrication et de vice de matériaupour une période d’UN AN à partir de la date de sonachat initial...
Page 19 - SPANISH; ESPECIFICACIONES; Lea y entienda todas las instrucciones.
19 SPANISH ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS DE SEGURIDAD GENE-RALES USA002-2 (Para todas las herramientas...
Page 20 - No se recomienda
20 las partes en movimiento. La ropa holgada, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en laspartes en movimiento. 11. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchu-far la herramienta. El transportar herramientas con el dedo en el interruptor o el e...
Page 21 - SÍMBOLOS
21 NORMAS DE SEGURIDAD ESPE-CÍFICAS USB005-3 NO deje que la comodidad o familiaridadcon el producto (a base de utilizarlorepetidamente) sustituya la estrictaobservancia de las normas de seguridadpara la amoladora. Si utiliza esta herra-mienta de forma no segura o incorrecta,podrá sufrir graves herid...
Page 22 - MONTAGE; Instalación de la empuñadura lateral (mango)
22 .../min .................... revoluciones o alternaciones por minuto DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y desenchufada antes de ajustar ocomprobar cualquier función en la misma. Bloqueo del eje PRECAUCIÓN: • No accione nunca el bloqueo...
Page 24 - OPERACIÓN; Operación de amolado y lijado
24 OPERACIÓN AVISO: • No deberá ser nunca necesario forzar laherramienta. El peso de la herramienta aplica lapresión adecuada . El forzamiento y la presiónexcesivos podrán ocasionar una peligrosa roturadel disco. • Reemplace el disco SIEMPRE si deja caer laherramienta durante el amolado. • No lance ...
Page 26 - GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
26 C00166 EN0006-1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probadaexhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantizaque va a estar libre de defectos de mano de obra y mate-riales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha deadquisici...
Page 28 - Makita Corporation; Made in China / Hecho en China
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...