Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area; Electrical Safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES USA003-2 (FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS) WARNING: Read and understa...
Page 3 - SERVICE; SPECIFIC SAFETY RULES
3 14. Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 15. Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before mak-ing any adjustments, changing accessories, orstoring the ...
Page 4 - Installing or removing battery cartridge
4 SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: MISUSE or failure to follow the safetyrules stated in this instruction manualmay cause serious personal injury. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE ENC004-1 1. Before using battery cartridge, read all instruc-tions and cautionary markings on (1) bat...
Page 5 - Switch action; ASSEMBLY; Installing or removing flex wheel; OPERATION; Sharpening with flexible grinding wheel
5 CAUTION: • Never actuate the shaft lock when the spindle ismoving. The tool may be damaged. Press the shaft lock to prevent spindle rotation wheninstalling or removing accessories. Switch action CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool,always check to see that the switch but...
Page 6 - MAINTENANCE; Recycling the Battery; ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
6 CAUTION: • Never switch on the tool when it is in contact withthe workpiece, it may cause an injury to operator. • Always wear safety goggles or a face shield duringoperation. Hold the tool firmly. Turn the tool on and then apply thewheel to the workpiece so that the wheel and blade angleare paral...
Page 7 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; Aire de travail
7 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA003-2 (POUR TOUS LES OUTILS ALIMENTÉSPAR BATTERIE ) AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre t...
Page 10 - ASSEMBLAGE
10 Une surcharge réduira la durée de service de labatterie. 3. Rechargez la batterie à une températureambiante comprise entre 10°C et 40°C. (50°F -104°F). Si la batterie est chaude, laissez-larefroidir avant de la recharger. 4. Rechargez la batterie à hydrure métallique denickel lorsqu’elle reste in...
Page 11 - Rangement de la clé hexagonale; UTILISATION; Aiguisage avec la roue de meulage flexible; ENTRETIEN
11 Monter le patin sur la broche. Disposer la roue demeulage et la bague externe sur la broche, puisimmobiliser provisoirement avec la vis. Pour serrer la vis, presser fermement le verrou de l’axede façon que la broche ne puisse pas tourner. Ensuite, àl’aide de la clé hexagonale, bien bloquer la vis...
Page 12 - Recyclage de la batterie; ACCESSOIRES; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
12 EN0001-1 Recyclage de la batterie L’unique façon de mettre au rebut une batterie Makita estl’utilisation d’un service de recyclage. La loi interdit touteautre forme de mise au rebut. Pour mettre la batterie au recyclage : 1. Retirez la batterie de l’outil. 2. a) Apportez la batterie au centre de ...
Page 13 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; Lea y entienda todas las instrucciones.; Seguridad personal
13 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES USA003-2 (PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ...
Page 17 - MONTAJE; Instalación o desmontaje del disco flexible; OPERACIÓN; Afilado con disco de esmerilar flexible; MANTENIMIENTO
17 MONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y el cartucho de batería extraído antes derealizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación o desmontaje del disco flexible AVISO: • Utilice siempre el protector de disco suministradocuando esté instalado en la herr...
Page 18 - Reciclaje de la batería; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
18 EN0001-1 Reciclaje de la batería La única forma de tirar una batería Makita esreciclándola. La ley prohíbe tirarla de cualquier otraforma. Para reciclar la batería: 1. Extraiga la batería de la herramienta. 2. a) Lleve la batería a la fábrica o Centro deservicio Makita más cercano ó b) Lleve la b...
Page 20 - Makita Corporation
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...