Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read all instructions.; Failure to follow all; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work area safety; Electrical safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES GEA002-3 WARNING: Read all instructions. Failure to follow all instr...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES
3 12. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool mayresult in personal injury. 13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpec...
Page 4 - Installing or removing battery cartridge
4 SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: MISUSE or failure to follow the safetyrules stated in this instruction manualmay cause serious personal injury. SYMBOLS USD302-1 The followings show the symbols used for tool. V ............................ volts ....................... direct current ................
Page 5 - ASSEMBLY; Installing or removing driver bit or socket bit
5 • Do not use force when inserting the battery car-tridge. If the cartridge does not slide in easily, it isnot being inserted correctly. Switch action CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool,always check to see that the switch trigger actuatesproperly and returns to the “OFF...
Page 7 - OPERATION
7 Insert both ends, one by one, of the hook into thegrooves in the tool housing. Keeping the hook in this position, rotate it upwards to theangle 90°and push both ends fully in the direction ofarrow as shown in the figure. OPERATION The proper fastening torque may differ depending uponthe kind or si...
Page 8 - MAINTENANCE; Replacing carbon brushes
8 • If you tighten the screw for a time longer thanshown in the figures, the screw or the point of thedriver bit may be overstressed, stripped, damaged,etc. Before starting your job, always perform a testoperation to determine the proper fastening time foryour screw. The fastening torque is affected...
Page 9 - ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
9 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recom-mended for use with your Makita tool specified inthis manual. The use of any other accessories orattachments might present a risk of injury to per-sons. Only use accessory or attachment for itsstated purpose. If you need any assista...
Page 10 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; Lisez toutes les instructions.; Il y a risque; Sécurité de la zone de travail
10 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES GEA002-3 AVERTISSEMENT: Lisez toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incend...
Page 12 - Service; SYMBOLES
12 27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Lecas échéant, évitez tout contact avec ce liquide.En cas de contact accidentel, rincez avecbeaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vosyeux, il faut aussi consulter un médecin. L’électrolyte ...
Page 14 - Inverseur; ASSEMBLAGE; Crochet
14 ATTENTION: • Evitez de regarder directement le faisceaulumineux ou sa source. Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampedemeure allumée tant que la pression sur la gâchette estmaintenue. NOTE: • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté quirecouvre la lentille de la lampe. Prene...
Page 15 - Installation et retrait du crochet
15 Installation et retrait du crochet A) Retrait Retirez la batterie de l’outil. Posez l’outil sur une surface stable et de niveau. Écartez une des extrémités du crochet et glissez-la versle bas tout en l’écartant. Écartez l’autre extrémité de la même façon. En maintenant le crochet dans cette posit...
Page 16 - UTILISATION
16 UTILISATION Le couple de serrage peut varier en fonction du type oude la dimension de la vis/du boulon, du matériau de lapièce à fixer, etc. Le rapport entre le couple de serrage etle temps de serrage est donné à la figure. Tenez votre outil fermement et placez la panne del’embout dans la tête de...
Page 17 - ENTRETIEN; Remplacement des charbons; ACCESSOIRES
17 catégorie du boulon et de la longueur duboulon. 4. Le couple de serrage est affecté par la façon dontvous tenez l’outil ou la pièce, ou par la position devissage. 5. Le fonctionnement de l’outil à vitesse réduiteentraîne une diminution du couple de serrage. ENTRETIEN ATTENTION: • Assurez-vous tou...
Page 18 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
18 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testéavant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il seraexempt de défaut de fabrication et de vice de matériaupour une période d’UN AN à partir de la date de sonachat initial. Si un...
Page 19 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; Lea todas las instrucciones.; Si no cumple; Seguridad del área de trabajo
19 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD GEA002-3 AVISO: Lea todas las instrucc...
Page 21 - Servicio técnico; SÍMBOLOS
21 asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. Servicio técnico 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuestoidénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 29. Siga las i...
Page 23 - Accionamiento del interruptor de inversión; MONTAJE; Instalar o quitar las puntas para atornillar
23 Apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara. Lalámpara seguirá encendida mientras el gatillo interruptoresté siendo apretado. NOTA: • Utilice un paño seco para quitar la suciedad de lalente de la linterna. Tenga cuidado de no rayar lalente de la linterna, porque podrá disminuir lailum...
Page 24 - Instalación y desmontaje del gancho
24 Instalación y desmontaje del gancho A) Desmontaje Quite el cartucho de batería de la herramienta. Ponga la herramienta en una superficie estable ynivelada. Expanda un extremo del gancho hacia afuera y deslícelohacia abajo mientras lo expande. Expanda el otro extremo de la misma manera. Manteniend...
Page 25 - OPERACIÓN
25 Manteniendo el gancho en esta posición, gírelo haciaarriba 90° y presione ambos extremos completamenteen la dirección de la flecha como se muestra en la figura. OPERACIÓN La torsión de apriete apropiada podrá variardependiendo del tipo o tamaño del tornillo/perno, elmaterial de la pieza de trabaj...
Page 26 - MANTENIMIENTO; Reemplazo de las escobillas de carbón; ACCESORIOS
26 acuerdo con el coeficiente de torsión, la clase yla longitud del perno o tornillo. 4. La forma de sostener la herramienta o el materialen la posición a apretar afectará a la torsión. 5. La operación de la herramienta a baja velocidadocasionará una reducción de la torsión de apriete. MANTENIMIENTO...
Page 27 - GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
27 EN0006-1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probadaexhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantizaque va a estar libre de defectos de mano de obra ymateriales por el periodo de UN AÑO a partir de la fechade adquisición origin...
Page 28 - Makita Corporation; Made in China / Hecho en China
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...