Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area; Electrical Safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES USA003-2 (FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS) WARNING: Read and understa...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES
3 Tool Use and Care 12. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Hold- ing the work by hand or against your body is unsta-ble and may lead to loss of control. 13. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do...
Page 4 - Installing or removing battery cartridge
4 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them outwith clear water and seek medical attention rightaway. It may result in loss of your eyesight. 5. Always cover the battery terminals with the bat-tery cover when the battery cartridge is notused. 6. Do not short the battery cartridge: (1) Do not...
Page 5 - ASSEMBLY; Installing or removing driver bit or socket bit
5 Lighting up the front lamp CAUTION: • Do not look in the light or see the source of lightdirectly. Pull the switch trigger to light up the lamp. The lampkeeps on lighting while the switch trigger is being pulled. NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.Be careful not to scrat...
Page 6 - Installing and removing hook
6 Installing and removing hook A) Removal Remove the battery cartridge from the tool. Place the tool in a stable and level surface. Expand an far end of the hook outward and slide it downwhile expanding. Expand the other far end in the same manner. Keeping the hook in this position, rotate down to t...
Page 7 - Storing the tool in the standard carrying case; OPERATION
7 Keeping the hook in this position, rotate it upwards to theangle 90°and push both ends fully in the direction ofarrow as shown in the figure. Storing the tool in the standard carrying case The tool can be stored with the hook installed on it. Always place the tool inside the carrying case so that ...
Page 8 - MAINTENANCE; Replacing carbon brushes
8 • If you tighten the screw for a time longer thanshown in the figures, the screw or the point of thedriver bit may be overstressed, stripped, damaged,etc. Before starting your job, always perform a testoperation to determine the proper fastening time foryour screw. The fastening torque is affected...
Page 9 - ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
9 ACCESSORIES • These accessories or attachments arerecommended for use with your Makita toolspecified in this manual. The use of any otheraccessories or attachments might present a risk ofinjury to persons. Only use accessory orattachment for its stated purpose. If you need any assistance for more ...
Page 10 - FRENCH; SPÉCIFICATIONS; Aire de travail
10 FRENCH SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRA-LES USA003-2 (POUR TOUS LES OUTILS ALIMENTÉSPAR BATTERIE ) AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre t...
Page 12 - SYMBOLES; Installation ou retrait de la batterie
12 indiquées dans ce manuel d’instructionspeut entraîner une blessure grave. SYMBOLES USD302-1 Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci-des-sous. V ............................ volts ...................... courant continu ....................... vitesse à vide .../min ......................
Page 13 - ASSEMBLAGE
13 la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle severrouille en émettant un léger bruit sec. Sinon, ellerisque de tomber accidentellement de l’outil, envous blessant ou en blessant une personne qui setrouve près de vous. • N’appliquez pas une force excessive lors del’insertion de la batterie. Si la b...
Page 16 - UTILISATION; ENTRETIEN; Remplacement des charbons
16 UTILISATION Le couple de serrage peut varier en fonction du type oude la dimension de la vis/du boulon, du matériau de lapièce à fixer, etc. Le rapport entre le couple de serrage etle temps de serrage est donné à la figure. Tenez votre outil fermement et placez la panne del’embout dans la tête de...
Page 17 - Recyclage de la batterie; ACCESSOIRES; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
17 Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nou-veaux et revissez solidement les bouchons de porte-charbon. Après avoir remplacé les charbons, insérez la batteriedans l’outil et rodez les brosses en faisant fonctionnerl’outil à vide p...
Page 18 - SPANISH; ESPECIFICACIONES; Lea y entienda todas las instrucciones.
18 SPANISH ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS DE SEGURIDAD GENE-RALES USA003-2 (PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS...
Page 20 - SÍMBOLOS
20 GUARDE ESTAS INSTRUCCIO-NES AVISO: El MAL USO o el no seguir las normas deseguridad establecidas en este manualde instrucciones puede ocasionar gravesheridas personales. SÍMBOLOS USD302-1 A continuación se muestran los símbolos utilizados parala herramienta. V ............................ voltios...
Page 22 - MONTAJE; Gancho
22 MONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y el cartucho de batería extraído antes derealizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalar o quitar las brocas para tornillo o las brocas tubo Utilice solamente las brocas que se muestran en lafigura. No utilice ningu...
Page 24 - OPERACIÓN
24 Cuando el gancho esté instalado en el lado derecho dela herramienta vista desde atrás, ponga la herramienta alrevés con el gancho hacia arriba. OPERACIÓN La torsión de apriete apropiada podrá variar depen-diendo del tipo o tamaño del tornillo/perno, el material dela pieza de trabajo a apretar, et...
Page 25 - MANTENIMIENTO; Reemplazo de las escobillas de carbón; ACCESORIOS
25 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y el cartucho de batería extraído antes deintentar realizar una inspección o mantenimiento. Reemplazo de las escobillas de carbón Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas decarbón. Substitúyalas cuando se ha...
Page 26 - GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
26 EN0006-1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probadaexhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantizaque va a estar libre de defectos de mano de obra y mate-riales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha deadquisición orig...
Page 28 - Makita Corporation; Made in China / Hecho en China
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...