Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area; Electrical Safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All Tools) WARNING: Read and understand all instructio...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES; AWG
3 hearing protection must be used for appropriate con-ditions. Ordinary eye or sun glasses are NOT eyeprotection. Tool Use and Care 15. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Hold- ing the work by hand or against your body is unsta-ble and may lea...
Page 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Switch action; ASSEMBLY
4 SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: MISUSE or failure to follow the safetyrules stated in this instruction manualmay cause serious personal injury. SYMBOLS USD201-2 The followings show the symbols used for tool. V ............................ volts A ........................... amperes Hz ..............
Page 5 - Installing or removing drill bit; OPERATION; Drilling operation; MAINTENANCE; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
5 Installing or removing drill bit To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in eachof the three holes and tighten clockwise. Be sure totighten all three chuck holes evenly.To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise inju...
Page 7 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; (Pour tous les outils
7 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA002-2 (Pour tous les outils ) AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre toutes lesinstructions....
Page 8 - Calibre américain des fils
8 11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que soninterrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancherun outil dont l’interrupteur est en position MARCHEpeut mener tout droit à un accident. 12. Enlevez les c...
Page 9 - SYMBOLES; Interrupteur
9 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES USB001-2 NE vous laissez PAS tromper (au fil d’uneutilisation répétée) par un sentimentd’aisance et de familiarité avec leproduit, en négligeant le respectrigoureux des consignes de sécurité quiaccompagnent la perceuse. L’utilisationnon sécuritaire ou incorrecte de...
Page 10 - Inverseur; ASSEMBLAGE; Installation ou retrait du foret; UTILISATION; Perçage
10 Inverseur L’outil possède un inverseur qui permet d’intervertir lesens de rotation. Déplacez l’inverseur sur la position“FWD” pour une rotation dans le sens des aiguilles d’unemontre, ou sur la position “REV” pour une rotation dansle sens inverse des aiguilles d’une montre. ATTENTION: • Vérifiez ...
Page 11 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
11 ENTRETIEN ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension etdébranché avant d’y effectuer tout travaild’inspection ou d’entretien. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,les réparations, l’inspection et le remplacement descharbons, et tout autre travail d’entretien ...
Page 12 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; Lea y entienda todas las instrucciones.
12 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES USA002-2 (Para todas las herramientas)...
Page 14 - SÍMBOLOS; No se recomienda
14 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS USB001-2 NO DEJE que la comodidad ofamiliaridad con el producto (a base deutilizarlo repetidamente) sustituya laestricta observancia de las normas deseguridad para el taladro. Si utiliza estaherramienta de forma no segura oincorrecta, podrá sufrir graves heridasper...
Page 15 - MONTAJE; Instalación o desmontaje de la broca
15 Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, compruebesiempre que el gatillo interruptor se accionadebidamente y que vuelve a la posición “OFF”(apagado) cuando lo suelta. • El interruptor puede ser bloqueado en la posición“ON” (encendido) para mayor comodidad delo...
Page 16 - OPERACIÓN; Operación de taladrado; MANTENIMIENTO; GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
16 OPERACIÓN Operación de taladrado Taladrado en Madera Cuando taladre en madera, los mejores resultados seobtendrán con brocas para madera equipadas con untornillo guía. El tornillo guía facilita el taladrado tirandode la broca hacia el interior de la pieza de trabajo. Taladrado en metal Para evita...
Page 20 - Makita Corporation of America
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...