Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 5377MG Blade diameter 185 mm (7-1/4") at 90° 60 mm (2-3/8") at 45° 44 mm (1-3/4") Max. Cutting depth at 50° 40 mm (1-9/16") No load speed (RPM) 4,500 /min Overall length 450 mm (17-3/4") Net weight 6.0 kg (13.2 lbs) • Due to ...
Page 4 - Cutting procedures; Kickback causes and related warnings
4 Cover of Grounded Outlet Box Grounding Blade Fig. A 000088 GEB125-3 CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS Cutting procedures 1. DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the ...
Page 6 - Accumulated sawdust on the lower guard; Do not use any abrasive wheels.; Gum and wood; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
6 Additional safety warnings 23. Intended use This tool is intended to cut wood products only. Accumulated sawdust on the lower guard and hub from other materials may effect the proper closure of the lower guard which could lead to serious personal injury. 24. Use extra caution when cutting damp woo...
Page 7 - Adjusting depth of cut; Positive stopper
7 USD101-2 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ amperes ・ hertz ・ alternating current ・ no load speed ・ revolutions or reciprocation per minute FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking functi...
Page 8 - ASSEMBLY; Hex wrench storage
8 NOTE: • When changing the positive stopper's position, loosening the lever and tilting the bevel angle to less than the desired stopper position number allows to change it. • When the arrow on the positive stopper points 22.5, the bevel angle can be adjusted 0 - 22.5°;when the arrow points 45, it ...
Page 9 - A dirty guarding system may
9 To install the blade, follow the removal procedure in reverse. BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT COUNTERCLOCKWISE SECURELY. 1 2 3 4 5 007399 When changing blade, make sure to also clean the upper and lower blade guards of accumulated sawdust as discussed in the Maintenance section. Such efforts do n...
Page 10 - Do not touch or tamper two securing screw.; Replacing carbon brushes; OPTIONAL ACCESSORIES; Hex wrench
10 Adjusting for accuracy of 90° cut (vertical cut) This adjustment has been made at the factory. But if it is off, adjust the adjusting screw with a hex wrench while squaring the blade with the base using a triangular rule, try square, etc. CAUTION: • Do not touch or tamper two securing screw. 1 00...
Page 11 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY; Warranty Policy
11 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...
Page 12 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises
12 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 5377MG Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4") à 90° 60 mm (2-3/8") à 45° 44 mm (1-3/4") Profondeur de coupe max. à 50° 40 mm (1-9/16") Vitesse à vide (RPM) 4 500 /min Longueur totale 450 mm (17-3/4") Poids net 6,0 kg (13,2 l...
Page 14 - Lame de mise à la terre; Procédures de coupe; Illustration de la façon typique et correcte de
14 besoin. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, résultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordo...
Page 17 - Maintenez la lame affûtée et propre.; Symboles
17 Fi g . 2 000190 28. Avant de déposer l’outil une fois la coupe terminée, assurez-vous que le protecteur inférieur s’est refermé et que la lame s’est complètement arrêtée de tourner. 29. Ne tentez jamais de scier en plaçant la scie la tête en bas dans un étau. Cela est très dangereux et peut entra...
Page 18 - Butoir positif; Visée
18 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Réglage de la profondeur de coupe 1 007393 ATTENTION: • Après avoir ajusté la profondeur de coupe, serrez toujours fermement le levier. ...
Page 19 - Crochet; ASSEMBLAGE; Rangement de la clé hexagonale; hexagonal
19 Crochet 1 007397 ATTENTION: • Débranchez toujours l'outil avant de le suspendre par son crochet. • Ne suspendez jamais l'outil dans un endroit très élevé ou sur une surface qui risque d'être instable. Le crochet est pratique pour suspendre l'outil temporairement. Pour utiliser le crochet, il suff...
Page 20 - Un système; Si de la poussière est soufflée hors; Ne manipulez pas la vis de fixation.
20 1 2 3 4 5 6 13/16" 5/8" 007400 UTILISATION ATTENTION: • Assurez-vous de déplacer l'outil doucement vers l'avant, en ligne droite. Le fait de forcer ou de tordre l'outil entraînera une surchauffe du moteur et un dangereux choc en retour, risquant de provoquer une blessure grave. 1 2 3 0074...
Page 21 - Remplacement des charbons; ACCESSOIRES EN OPTION; Lames à dents d'acier et de carbure de tungstène
21 1 007403 1 007404 Remplacement des charbons 1 001145 Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés ...
Page 22 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 23 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
23 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 5377MG Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 185 mm (7-1/4") a 90° 60 mm (2-3/8") a 45° 44 mm (1-3/4") Profundidad de corte máxima a 50° 40 mm (1-9/16") Velocidad sin carga (RPM) 4 50...
Page 25 - Procedimientos de corte
25 extensión, asegúrese de que éste sea lo suficientemente potente como para soportar la tensión eléctrica que producirá el uso de la herramienta. Un cable demasiado delgado producirá una reducción del voltaje, lo que ocasionará una disminución en la corriente y sobrecalentamiento. La tabla 1 muestr...
Page 28 - Símbolos
28 Fig. 1 014997 Fi g . 2 000190 28. Antes de depositar la herramienta tras realizar un corte, asegúrese de que el protector inferior esté cerrado y de que el disco se haya detenido por completo. 29. Nunca intente serrar con la sierra circular boca arriba en un torno de banco. Es extremadamente peli...
Page 29 - Tope de seguridad; Guía visual; interruptor
29 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Ajuste de la profundidad de corte 1 007393 PRECAUCIÓN: • Después de ajustar la profundidad de corte, apriete siempre la pala...
Page 30 - Gancho; MONTAJE; Desmontaje o instalación del disco de sierra
30 Gancho 1 007397 PRECAUCIÓN: • Siempre desconecte la herramienta cuando la cuelgue con el gancho. • Nunca enganche la herramienta en un lugar elevado o en una superficie potencialmente inestable. El gancho resulta conveniente a la hora de colgar la herramienta en forma temporal. Para usar el ganch...
Page 31 - Un sistema de; Si; No toque ni altere los dos tornillos de fijación.
31 1 2 3 4 5 6 13/16" 5 /8" 007400 OPERACIÓN PRECAUCIÓN: • Asegúrese de mover la herramienta hacia delante en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la herramienta producirá un sobrecalentamiento del motor y un peligroso retroceso brusco, causando posiblemente graves heridas. 1 2 3 007...
Page 32 - Reemplazamiento de las escobillas de carbón; ACCESORIOS OPCIONALES; Discos de sierra de acero y de carburo; Llave hexagonal
32 1 007403 1 007404 Reemplazamiento de las escobillas de carbón 1 001145 Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas ...
Page 33 - GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO; Política de garantía
33 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. S...
Page 36 - Makita Corporation
36 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fr...