Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area; Electrical Safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES USA003-2 (FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS) WARNING: Read and understa...
Page 3 - ADDITIONAL SAFETY RULES
3 Tool Use and Care 12. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Hold- ing the work by hand or against your body is unsta-ble and may lead to loss of control. 13. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do...
Page 4 - SYMBOLS; Installing or removing battery cartridge
4 SYMBOLS USD301-1 The followings show the symbols used for tool. V ............................ volts ....................... direct current ....................... no load speed .../min .................... revolutions or reciprocation per minute IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE...
Page 5 - ASSEMBLY; Installing or removing saw blade
5 Selecting the cutting action This tool can be operated with an orbital or a straight line(up and down) cutting action. The orbital cutting actionthrusts the blade forward on the cutting stroke andgreatly increases cutting speed.To change the cutting action, just turn the cutting actionchanging lev...
Page 7 - Anti-splintering device
7 4. Rotate the blade installing lever in the (5) directionuntil it stops. 5. With the blade installing lever held in this position,push it in the (6) direction. Then rotate the bladeinstalling lever to its original position. Anti-splintering device For splinter-free cuts, the anti-splintering devic...
Page 8 - OPERATION; Bevel cutting
8 uum head can be installed on either left or right side ofthe base. Then connect a Makita vacuum cleaner to the vacuumhead. OPERATION CAUTION: • Always hold the base flush with the workpiece.Failure to do so may cause blade breakage,resulting in a serious injury. • Advance the tool very slowly when...
Page 9 - Cutouts; Finishing edges; MAINTENANCE; Cleaning clamp on blade holder
9 Cutouts Cutouts can be made with either of two methods A or B. A) Boring a starting hole: For internal cutouts without a lead-in cut from anedge, pre-drill a starting hole 12 mm (1/2”) or morein diameter. Insert the blade into this hole to startyour cut. B) Plunge cutting: You need not bore a star...
Page 10 - Replacing carbon brushes
10 3. Rotate the blade installing lever in the (4) directionuntil it stops. The clamp will protrude from the bladeholder. 4. Remove the clamp from the blade holder whilerotating the clamp in the (5) direction. Installing clamp 1. Make sure that the blade installing lever has beenrotated in the (4) d...
Page 11 - Recycling the Battery; ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
11 EN0001-1 Recycling the Battery The only way to dispose of a Makita battery is to recycleit. The law prohibits any other method of disposal. To recycle the battery: 1. Remove the battery from the tool. 2. a) Take the battery to your nearest Makita Fac-tory Service Center or b) Take the battery to ...
Page 12 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; Aire de travail
12 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA003-2 (POUR TOUS LES OUTILS ALIMENTÉSPAR BATTERIE ) AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre ...
Page 14 - SYMBOLES
14 pour que la lame ne heurte pas le sol, l’établi,etc. 8. Tenir fermement l’outil en main. 9. Vérifier que la lame n’est pas en contact avecl’élément à scier avant de mettre la sciesauteuse en marche. 10. Ne jamais approcher les mains des organes mobiles. 11. Ne pas laisser l’outil fonctionner tout...
Page 16 - Cadran de rélage de vitesse; ASSEMBLAGE; Pose et retrait de la lame de scie
16 L’outil est doté d’un bouton de sécurité pour éviter toutepression accidentelle sur la gâchette.Pour faire démarrer l’outil, enfoncez le bouton de sécuritépuis appuyez sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez lagâchette. Cadran de rélage de vitesse La vitesse de l’outil peut être librement ajust...
Page 17 - Dispositif anti-fente
17 5. En maintenant la lame contre le porte-lame,tournez le levier de pose de lame dans le sens (5)jusqu’à ce qu’il s’arrête. 6. En maintenant le levier de pose de lame dans cetteposition, poussez-le dans le sens (6). Tournezensuite le levier de pose de lame jusqu’à saposition originale. Retrait 1. ...
Page 18 - UTILISATION
18 NOTE: • L’utilisation du dispositif anti-fente n’est paspossible lors des coupes en biseau. Plaque de base en plastique (accessoire en option) Utilisez la plaque de base en plastique pour la coupe desplacages décoratifs, du plastique, etc. Elle protège lessurfaces fragiles contre les dommages. Po...
Page 20 - ENTRETIEN; Nettoyage de la fixation du porte-lame
20 (1) Inclinez l’outil vers le bord avant de la base, lebout de la lame se trouvant juste au-dessusde la surface de la pièce. (2) Appliquez une pression sur l’outil, de sorteque le bord avant de la base ne bouge paslorsque vous mettrez l’outil sous tension, puisabaissez doucement l’arrière de l’out...
Page 22 - ACCESSOIRES; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
22 ACCESSOIRES ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sontrecommandés pour l’utilisation avec l’outil Makitaspécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de toutautre accessoire ou pièce complémentaire peutcomporter un risque de blessure. N’utilisez lesaccessoires ou pièces qu’aux fi...
Page 23 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; Lea y entienda todas las instrucciones.
23 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES USA003-2 (PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ...
Page 25 - SÍMBOLOS
25 6. No corte piezas de trabajo demasiado grandes. 7. Verifique que exista la distancia adecuada pordebajo de la pieza de trabajo antes de cortar afin de que la hoja no pegue contra el piso, elbanco de trabajo, etc. 8. Sostenga firmemente la herramienta. 9. Asegúrese de que la hoja no esté en conta...
Page 27 - Dial de ajuste de velocidad; MONTAJE; Instalación o extracción de la hoja
27 Se proporciona un botón lock-off (bloqueo desactivado) afin de evitar que el gatillo interruptor sea accionadoaccidentalmente.Para encender la herramienta, presione este botón yaccione el gatillo interruptor. Suéltelo para detenerla. Dial de ajuste de velocidad El dial de ajuste permite ajustar i...
Page 28 - Dispositivo antiastillado
28 portasierra tan lejos como se pueda. Asegúrese deque el borde trasero de la hoja de sierra encajecorrectamente en la acanaladura del rodillo. 5. Con la hoja de sierra sujeta contra el portasierra,gire la palanca para instalación de la hoja en ladirección (5) hasta que se detenga. 6. Con la palanc...
Page 29 - OPERACIÓN
29 antiastillado, mueva la base hacia delante a tope yacomódelo en la base desde la parte trasera de la base. NOTA: • El dispositivo antiastillado no puede utilizarse parahacer cortes en bisel. Placa base de plástico (accesorio opcional) Utilice la placa base plástica cuando corte chapasdecorativas,...
Page 31 - Acabado de bordes; MANTENIMIENTO; Limpieza de la abrazadera en el portasierra.
31 B) Corte por hundimiento: Si hace cuidadosamente lo siguiente no necesitaráperforar un agujero de inicio o corte de entrada. (1) Incline la herramienta hacia arriba sobre elborde frontal de la base con la punta de lasierra posicionada justo por encima de lapieza de trabajo. (2) Aplique presión a ...
Page 32 - Reemplazo de las escobillas de carbón
32 4. Extraiga la abrazadera del portasierra mientras girala abrazadera en la dirección (5). Instalación de la abrazadera. 1. Asegúrese de que la palanca para instalación de lahoja se haya girado en la dirección (4) hasta que sedetenga. 2. Inserte la abrazadera en el portasierra mientras logira en l...
Page 33 - Reciclaje de la batería; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
33 EN0001-1 Reciclaje de la batería La única forma de tirar una batería Makita esreciclándola. La ley prohíbe tirarla de cualquier otraforma. Para reciclar la batería: 1. Extraiga la batería de la herramienta. 2. a) Lleve la batería a la fábrica o Centro deservicio Makita más cercano ó b) Lleve la b...
Page 36 - Makita Corporation of America
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...