Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read all instructions.; Failure to follow all; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work area safety; Electrical safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES GEA001-3 WARNING: Read all instructions. Failure to follow all instr...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES
3 away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 15. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensurethese are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards. Power tool us...
Page 4 - SYMBOLS; FUNCTIONAL DESCRIPTION; Selecting the cutting action
4 SYMBOLS USD201-2 The followings show the symbols used for tool. V ............................ volts A ........................... amperes Hz .......................... hertz .................... alternating current ....................... no load speed ....................... Class II Constructio...
Page 5 - ASSEMBLY; Installing or removing saw blade; Hex wrench storage
5 The tool speed can be infinitely adjusted between 500and 3,100 strokes per minute by turning the adjustingdial. Higher speed is obtained when the dial is turned inthe direction of number 6; lower speed is obtained whenit is turned in the direction of number 1. Refer to the table to select the prop...
Page 6 - Dust extraction; OPERATION; Bevel cutting
6 Anti-splintering device (optional accessory) For splinter-free cuts, the anti-splintering device can beused. To install the anti-splintering device, move the baseall the way forward and insert it between the two protru-sions of the base. NOTE: • The anti-splintering device cannot be used whenmakin...
Page 7 - Finishing edges
7 Tilt the base until the desired bevel angle is obtained.The edge of the motor housing indicates the bevel angleby graduations. Then tighten the bolt to secure the base. Front flush cuts Loosen the bolt on the back of the base with the hexwrench and slide the base all the way back. Then tightenthe ...
Page 8 - MAINTENANCE; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
8 facing down. Slide the rip fence to the desired cut-ting width position, then tighten the bolt to secure it. 2. Circular cuts When cutting circles or arcs of 170 mm (6-11/16”) or lessin radius, install the rip fence as follows. Insert the rip fence into the rectangular hole on theside of the base ...
Page 9 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; Il y a risque de choc; Sécurité de la zone de travail
9 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES GEA001-3 AVERTISSEMENT: Veuillez lire l’ensemble des présentesinstructions. Il y a risque de choc ...
Page 10 - Service
10 Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’unoutil électrique peut entraîner une grave blessure. 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection. Les risques de blessure diminueront si vous utilisez desdispositifs de sécurité tels qu’un masqueantipoussièr...
Page 11 - SYMBOLES; Sélection du mouvement de coupe
11 tension, les pièces métalliques à découvert del’outil transmettraient un choc électrique àl’utilisateur. 2. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autremoyen pratique pour immobiliser et soutenir lapièce sur une surface stable. La pièce sera instable et vous risquerez d’en perdre la maîtrise s...
Page 12 - ASSEMBLAGE; Pose et retrait de la lame de scie
12 Interrupteur ATTENTION: • Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujoursque la gâchette fonctionne correctement et revienten position d’arrêt une fois relâchée. • Pour rendre le travail de l’utilisateur plus confortablelors d’une utilisation prolongée, l’interrupteur peutêtre verrouillé en posi...
Page 13 - Rangement de la clé hexagonale
13 • Serrez toujours la lame fermement. Une lame malserrée risque de se briser et d’entraîner une graveblessure. Pour poser la lame, utilisez la clé hexagonale pourdesserrer le boulon du porte-lame, en tournant dans lesens inverse des aiguilles d’une montre. En orientant les dents de la scie vers l’...
Page 14 - UTILISATION; Coupe en biseau
14 UTILISATION ATTENTION: • Maintenez toujours la base parfaitement en contactavec la pièce. Sinon, la lame risque de se briser etde causer une grave blessure. • Faites avancer l’outil très lentement lors de lacoupe de courbes ou de spirales. Le fait de forcerl’outil peut résulter en une surface de ...
Page 16 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
16 Pour effectuer des coupes en forme de cercle ou d’arcavec un rayon de 170 mm (6-11/16”) ou moins, installezle garde parallèle de la façon suivante. Installez le garde parallèle dans l’orificerectangulaire sur le côté de la base, en orientant legarde parallèle vers le haut. Insérez la broche dugui...
Page 17 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; Lea todas las instrucciones.; Si no cumple; Seguridad del área de trabajo
17 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD GEA001-3 AVISO: Lea todas las instrucc...
Page 18 - Servicio técnico
18 10. Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre protección ocular. Los equipos de seguridad como máscaras para protegerse del polvo, calzadoantideslizante o protección para los oídos, que seutilizan en condiciones adecuadas, reducen elriesgo de sufrir heridas personales. 11. Evite el encendido ...
Page 19 - SÍMBOLOS; Selección de corte
19 con la mano o contra su cuerpo produceinestabilidad y una posible pérdida de control. 3. Utilice siempre gafas o antiparras de seguridad.Los anteojos comunes o para el sol NO songafas de seguridad. 4. Evite cortar clavos. Revise la pieza de trabajo yquite todos los clavos antes de utilizar laherr...
Page 20 - MONTAJE; Instalación o extracción de la hoja
20 Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, compruebesiempre que el gatillo interruptor se accionadebidamente y que vuelve a la posición “OFF”(apagado) cuando lo suelta. • El interruptor puede ser bloqueado en la posición“ON” (encendido) para mayor comodidad delo...
Page 21 - Almacenamiento de la llave hexagonal; OPERACIÓN
21 encaje en el rodillo. Después apriete el perno en sentidode las manecillas del reloj para sujetar la hoja de sierra. Para extraer la hoja, invierta los pasos del procedimientode instalación. NOTA: • Lubrique el rodillo de vez en cuando. Almacenamiento de la llave hexagonal Cuando no la esté utili...
Page 23 - Acabado de bordes
23 Si hace cuidadosamente lo siguiente no necesitaráperforar un agujero de inicio o corte de entrada. (1) Incline la herramienta hacia arriba sobre elborde frontal de la base con la punta de lasierra posicionada justo por encima de lapieza de trabajo. (2) Aplique presión a la herramienta de formaque...
Page 24 - GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
24 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre que la herramienta estéapagada y desenchufada antes de intentar realizaruna inspección o mantenimiento. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD delproducto, las reparaciones, la inspección y sustitución delas escobillas de carbón, y cualquier otro man...
Page 28 - Makita Corporation; Made in China / Hecho en China
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...