Page 2 - TABLE OF CONTENTS
2 tAbLE Of cONtENtS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10 OvERvIEw 1 0 Range overview1 1 Control panel overview 12 FEATURES 1 2 Settings1 2 Clock1 3 Timer on/off1 3 Rapid preheat1 3 Convection auto conversion1 4 Thermostat1 4 Language1 4 Preheating alarm light1 4 Beeper volume1 4 Fahr...
Page 3 - ENGLISH; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; ANTI-TIP SAFETY PRECAUTIONS; WARNiNg
ENGLISH 3 iMpORtANt SAfEty iNStRUctiONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, elec- tric shock, personal injury, or damage when using the range. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always conta...
Page 4 - SAFETY PRECAUTIONS; Wash hands after handling.
4 iMpORtANt SAfEty iNStRUctiONS y To check that the anti-tip brackets are properly installed, remove any items on the cook- top. Grasp the top rear edge of the range back guard and carefully attempt to tilt it forward. Verify that the anti-tip devices are engaged. y Remove the warming or storage dra...
Page 5 - cAUtiON; ELECTRICAL SAFETY
ENGLISH 5 iMpORtANt SAfEty iNStRUctiONS y DO NOT use utensils for removing refuse (ash, food etc.) y Refer to the installation manual for proper anti-tip bracket installation. y Never remove the oven legs. The range will not be secured to the anti-tip brackets if the legs are removed. cAUtiON y DO N...
Page 6 - PAN PLACEMENT
6 iMpORtANt SAfEty iNStRUctiONS y Do Not allow aluminum foil or the temperature probe to contact heating elements. y Before replacing your oven light bulb, switch off the electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, de...
Page 7 - CHILd SAFETY
ENGLISH 7 iMpORtANt SAfEty iNStRUctiONS should be chilled in the refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is complete. Eating spoiled food can result in sickness from food poisonin...
Page 8 - GLASS/CERAMIC COOkING SURFACES
8 iMpORtANt SAfEty iNStRUctiONS y NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. y NEVER store items of interest to children in cabinets...
Page 9 - SAFETY wHEN CLEANING; COOk MEAT ANd POULTRY THOROUGHLY
ENGLISH 9 iMpORtANt SAfEty iNStRUctiONS y Immediately clean the spills on cooking area to prevent a tough cleaning chore later. y If cabinet storage is provided directly above cooking surface, limit it to items that are infrequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Tempera...
Page 10 - OvERvIEw; RANGE OvERvIEw
10 OvERviEW OvERvIEw RANGE OvERvIEw Anti-tip bracket Dual elementAutomatic oven light switchSelf clean latch Standard rack Offset rack Oven door Gasket Warming drawer Control panel Oven vent Single element Warming zone element Dual element Anti-tip (1ea) Offset rack (1ea) Drawer rack Cooktop Cleanin...
Page 11 - CONTROL PANEL OvERvIEw; NOtE
ENGLISH 11 OvERviEW CONTROL PANEL OvERvIEw HS (Hot Surface) Indicator The HS indicator will appear in the display once the element is turned off or during the self clean cycle. The HS indicator will stay on until the surface has cooled to approximately 150˚F/66˚C or when the self clean cycle ends. P...
Page 12 - FEATURES; SETTINGS; Minimum & Maximum default settings
12 fEAtURES FEATURES SETTINGS Use the SETTING button to set Convection Auto Conversion, Thermostat, Language, Preheating Alarm Light, Beeper Volume and to switch temperature scale between Fahrenheit and Celsius. CLOCk The clock must be set to the correct time of the day in order for the automatic ov...
Page 13 - Setting the Timer; To Cancel the Timer; RAPId PREHEAT; Setting Rapid Preheat; CONvECTION AUTO CONvERSION
ENGLISH 13 fEAtURES TIMER ON/OFF The TIMER ON/OFF serves as an extra timer in the kitchen that will sound when the set time has run out. It does not start or stop cooking. The TIMER ON/OFF feature can be used during any of the oven control functions. Setting the Timer 1. To set hours and minutes: Pr...
Page 14 - Setting the thermostat
14 fEAtURES PREHEATING ALARM LIGHT When the oven reaches its set-temperature, the preheat-ing alarm light will flash until the oven door is opened. You can activate or deactivate the preheating alarm light. 1. Press the SETTING button four times. “PrE” will ap- pear in the display. 2. Press the 1 bu...
Page 15 - LOCkOUT
ENGLISH 15 fEAtURES LOCkOUT The Lockout feature automatically locks the oven door and prevents most oven and cooktop controls from being turned on. It does not disable the clock, timer or the inte-rior oven light. 1. Press and hold the START button for three seconds. 2. The lock melody will sound, O...
Page 16 - Setting the TIMEd COOk function (example,; To change the cook time while operating the
16 fEAtURES COOk TIME (TIMEd COOk) The TIMED COOK feature allows you to set the oven to cook for a specific length of time. This feature can only be used with the BAKE, CONVECTION BAKE, CONVECTION ROAST and FAVORITE modes. Setting the TIMEd COOk function (example, BAkE at 300 °F for 30 minutes): Mak...
Page 17 - USING THE COOkTOP; COOkING AREAS; Hot surface indicator
ENGLISH 17 USiNg thE cOOktOp USING THE COOkTOP COOkING AREAS The cooking areas on your range are identified by perma-nent circles on the glass cooktop surface. For the most ef-ficient cooking, fit the pan size to the element size. Pans should not extend more than 1/2 to 1-inch be-yond the cooking ar...
Page 18 - To turn on a dUAL element (left and right
18 USiNg thE cOOktOp To turn on a dUAL element (left and right front elements): The front two elements on the cooktop are dual elements. You are able to adjust the dual elements according to the pot/pan size that you are using. 1. Press the ON/OFF button that controls the element that you would like...
Page 19 - Home canning tips
ENGLISH 19 USiNg thE cOOktOp • Hi is the highest temperature available.• Lo is the lowest temperature available.• Press and hold the + or – buttons to quickly scroll through the temperature settings. NOtE To turn on the warming Zone (center element): 1. Press the warming zone ON/OFF button. The warm...
Page 20 - Rack and Pan Placement; Oven vent; USING THE OvEN; BEFORE USING THE OvEN; REMOvING ANd REPLACING THE; Removing the racks
20 USiNg thE OvEN Rack and Pan Placement A B C D E F G Rack If cooking on two racks, place the oven racks in positions B and D. If cooking on three racks, place them in positions B, D, and F (offset rack). Place the cookware as shown in the Multiple rack baking/Single rack baking images below. If ba...
Page 21 - OvEN CONTROLS; BAkE; Baking Tips; CONvECTION BAkE; Convection Bake with 3 racks:
ENGLISH 21 USiNg thE OvEN OvEN CONTROLS BAkE BAKE is used to prepare foods such as pastries, breads, casseroles. The oven can be programmed to bake at any temperature from 170°F (77°C) to 550°F (288°C). The default temperature is 350°F (177°C). Setting the BAkE function (example, 375 °F ) : 1. Press...
Page 22 - CONvECTION ROAST; warming drawer Rack Instructions
22 USiNg thE OvEN racks, place in positions B, D (standard rack) and F (off-set rack). y Multiple oven rack cooking may slightly increase cook times for some foods. y Cakes, cookies and muffins will have better results when using multiple racks. CONvECTION ROAST The CONVECTION ROAST feature is desig...
Page 23 - To set the oven to BROIL / SPEEd BOIL; Smoking; RECOMMENdEd BROILING GUIdE
ENGLISH 23 USiNg thE OvEN BROIL The Broil function uses intense heat from the upper heat-ing element to cook food. BROIL works best for tender cuts of meats, fish, and thinly cut vegetables. Some models may feature a hybrid broiler consisting of an inner broiler that utilizes a carbon heating elemen...
Page 24 - Broiling
24 USiNg thE OvEN Broiling chart *offset rack Item Cut Size/Thickness Doneness Broiler Setting Rack Position Time (min) Side 1 Side 2 Beef Tenderloin/Filet 1" Medium Rare Hi G 5:00 3:00 Medium Hi G 5:00 4:00 Medium Well Hi G 6:00 4:00 Well Done Hi G* 6:00 5:00 1 1/2" Medium Rare Hi G 6:00 4:...
Page 26 - Broiling Tips; Beef; kIdS MEAL; Setting the kIdS MEAL function:
26 USiNg thE OvEN Broiling Tips Beef y Steaks and chops should always be allowed to rest for five minutes before cutting into them and eating. This allows the heat to distribute evenly through the food and creates a more tender and juicy result. y Consider removing thick pieces of meat from the re-f...
Page 27 - wARM; Setting the wARM function:; PROOF; Setting the PROOF function:; FAvORITES; Setting the FAvORITES function:
ENGLISH 27 USiNg thE OvEN wARM This function will maintain an oven temperature of 170°F. The WARM function will keep cooked food warm for serv-ing up to 3 hours after cooking has finished. The Warm function may be used without any other cooking op-erations or can be used after cooking has finished u...
Page 28 - SABBATH MOdE; Setting the SABBATH mode; wARMING dRAwER; OPERATING THE wARMING
28 WARMiNg dRAWER SABBATH MOdE Sabbath mode is typically used on the Jewish Sabbath and Holidays. When the SABBATH mode is activated, the oven does not turn off until the SABBATH mode is deac-tivated. In SABBATH mode, all function buttons, except for the CLEAR OFF is inactive. Sb will appear in both...
Page 29 - warming drawer food/power level
ENGLISH 29 WARMiNg dRAWER warming drawer food/power level recommendations Setting Type of Food Low Medium High y Rolls (Soft) y Empty dinner plates Low Medium High y Gravies y Casseroles y Eggs y Vegetables y Biscuits y Rolls( hard ) y Pastries y Roasts (Beef, Pork, Lamb) Low Medium High y Bacon y H...
Page 30 - CARE ANd CLEANING; CLEANING THE GLASS/CERAMIC
30 cARE ANd cLEANiNg CARE ANd CLEANING CLEANING THE GLASS/CERAMIC COOkTOP • DO NOT use scrub pads or abrasive cleaning pads. They may damage your cooktop surface. • For your safety, wear an oven mitt or potholder while cleaning the hot cooking surface. cAUtiON Use Ceramic Cooktop Cleaner on the glas...
Page 31 - SELF CLEAN; Before starting Self Clean:; Metal Marks and Scratches
ENGLISH 31 cARE ANd cLEANiNg SELF CLEAN The self clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; espe-cially if the oven is heavily soiled. During Self Clean, the kitchen should be well venti...
Page 32 - Setting Self Clean
32 cARE ANd cLEANiNg During the self clean cycle, the cooktop elements and warming drawer cannot be used. • Remove oven racks and accessories before starting the self clean cycle. • If oven racks are left in the oven cavity during the self clean cycle, they will discolor and become dif-ficult to sli...
Page 33 - during Self Clean; After the Self Clean cycle
ENGLISH 33 cARE ANd cLEANiNg during Self Clean y The self clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is nor-mal; especially if the oven is heavily soiled. y As the oven heats, you may hear sounds o...
Page 34 - Stainless Steel Surfaces (on some; Oven door; Broiler Pan and Grid
34 cARE ANd cLEANiNg CLEANING THE EXTERIORPainted and decorative Trim For general cleaning, use a cloth with hot soapy water. For more difficult soils and built-up grease, apply a liquid de-tergent directly onto the soil. Leave it on for 30 to 60 min-utes. Rinse with a damp cloth and dry. Do not use...
Page 35 - Replacing the oven door; REMOvING ANd REPLACING
ENGLISH 35 cARE ANd cLEANiNg Replacing the oven door 1. Firmly grasp both sides of the door at the top. Hinge arm Indentation Bottom edge of slot 2. With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the...
Page 36 - Removing the warming drawer; Replacing the warming drawer
36 cARE ANd cLEANiNg Removing the warming drawer Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electri-cal shock. WARNiNg Most cleaning can be done with the drawer in place; how-ever, the drawe...
Page 37 - FAqs
ENGLISH 37 fAQs FAqs What types of cookware are recommended to use with my cook top? y The pans must have a flat bottom and straight sides. y Only use heavy- gauge pans. y The pan size must match the amount of food to be pre-pared and the size of the surface element. y Use tight fitting lids. y Only...
Page 38 - BEFORE REqUESTING SERvICE
38 tROUbLEShOOtiNg BEFORE REqUESTING SERvICE Problem Possible Causes / Solutions Range is not level. y Poor installation. Place an oven rack in the center of the oven. Place a level on the oven rack. Adjust leveling legs at the base of the range until the oven rack is level. y Floor is not level. Ma...
Page 43 - MANUAL DEL USUARIO; COCINA ELÉCTRICA; ESP
MANUAL DEL USUARIO COCINA ELÉCTRICA LRE3025ST Lea atentamente este manual del usuario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y téngalo en todo momento a mano para su referencia. www.lg.com ESP AÑOL P/No.: MFL57206007
Page 44 - ÍNDICE
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 DESCRIPCIÓN GENERAL 1 1 Descripción general de la cocina1 2 Descripción general del panel de control 13 CARACTERÍSTICAS 1 3 Configuración1 3 Reloj1 4 Timer on/off (Temporizador encendido/ apagado) 1 4 Precalentamiento rápido1 4 Conversión a...
Page 45 - IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA; ADVERTENCIA
ESP AÑOL 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones antes de usar su horno para evitar riesgos de incendios, descargas eléctricas, lesiones a las personas o daños al utilizar la cocina. Esta guía no incluye todas las situaciones...
Page 46 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD; Lávese las manos después de usarlo.; NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
4 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Aproximadamente 0,65” (16,5 mm) Soporte Anti-vuelco Pared Debe introducirse el tornillo en la madera o en el hormigón y Para verificar que los soportes anti-vuelco estén correctamente instalados, retire todos los elementos de la estufa. Tome el borde superior...
Page 47 - PRECAUCIÓN
ESP AÑOL 5 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y NO use limpiadores ásperos, abrasivos o raspadores metálicos filosos para limpiar el vidrio de la puerta del horno ya que podrían rayar la superficie. Los rayones podrían hacer que se quiebre el vidrio. y Tenga cuidado al sacar y levantar la puerta...
Page 48 - SEGURIDAD ELÉCTRICA; No use aluminio o cualquier otro material para revestir; COLOCACIÓN DE LA BANDEJA; Esto evitará que los alimentos se; FREIDORAS
6 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y No permita que nadie se suba, pare o cue lgue de la puer ta, cajón de almacenamiento o estufa de la cocina. Podrían dañar la cocina e incluso tumbarla, causando lesiones personales graves. SEGURIDAD ELÉCTRICA y Revestimiento Protector. No use aluminio o cua...
Page 49 - SEGURIDAD DURANTE SU USO
ESP AÑOL 7 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DURANTE SU USO y No toque los estantes del horno cuando estén calientes. y Si el bastidor debe ser movido mientras el horno está caliente, no permita que la agarradera en contacto con el elemento de calentamiento en el horno caliente y Siem...
Page 50 - SEGURIDAD DE LOS NIÑOS; SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA
8 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA y Mantenga a los niños lejos del horno. y Nunca permita que un niño se cuelgue de la puerta del horno. y No permita que los niños se arrastren hacia adentro del horno. y Las partes accesibles pueden calentarse cuando la parr...
Page 52 - SEGURIDAD AL LIMPIAR; COCINAR BIEN LA CARNE Y LAS AVES
10 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y NO utilice esponjas de fibra o esponjas de limpieza abrasivas. - Podrían dañar la superficie de vidrio de la estufa. y Los recipientes de cocción con fondos ásperos podrían marcar o rayar la superficie de la estufa. y No deslice ningún objeto metálico o de...
Page 53 - DESCRIPCIÓN GENERAL; DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA
ESP AÑOL 11 DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA Soporte Anti-vuelco Hornalla DualInterruptor de la luz del horno automáticoTraba de auto-limpieza Estante estándar Estante de extensión Puerta del horno Junta Cajón calentador Panel de control Venteo del horno Horna...
Page 54 - DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL; NOTA
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL Indicador HS (Superficie Caliente) El error HS aparecerá en la pantalla cuando se haya apagado la hornalla o durante el ciclo de auto-limpieza. El indicador HS permanecerá encendido hasta que la superficie se haya enfriado hasta aproxim...
Page 55 - CARACTERÍSTICAS; CONFIGURACIÓN; RELOJ
ESP AÑOL 13 CARACTERÍSTICAS Botón Clear Off (Borrar) CARACTERÍSTICAS CONFIGURACIÓN U t i l i ce e l b o t ó n S E T T I N G p a r a co n f i g u r a r l a Co nve r s i ó n Automática de Convección, el Termostato, el Idioma, la Luz de Alarma de Precalentamiento, el Volumen de la Alerta Sonora y para ...
Page 56 - PRECALENTAMIENTO RÁPIDO; Configuración del Precalentamiento Rápido; CONVERSIÓN AUTOMÁTICA DE
14 CARACTERÍSTICAS TIMER ON/OFF (TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO) E l T I M E R O N /O F F s i r ve co m o u n t e m p o r i z a d o r e x t r a e n la co cina que sonará cuando haya transcurrido el tiemp o configurado. No inicia ni detiene la cocción. La función TIMER ON/OFF se puede utilizar durant...
Page 57 - Configuración del Termostato
ESP AÑOL 15 CARACTERÍSTICAS LUZ DE ALARMA DE PRECALENTAMIENTO Cuando el horno alcanza su temperatura programada, la luz de alarma de precalentamiento parpadeará hasta que se abra la puerta del horno. Usted puede activar o desactivar la luz de alarma de precalentamiento. 1. Presione el botón SETTING ...
Page 58 - BLOQUEO
16 CARACTERÍSTICAS BLOQUEO La función de bloqueo bloquea el horno automáticamente y evita que la mayoría de los controles del horno se activen. No desactiva el reloj, el temporizador ni la luz interior del horno. 1. P r e s i o n e y m a n t e n g a e l b o t ó n S TA R T d u r a n t e t r e s segun...
Page 59 - TIEMPO DE COCCIÓN (COCCIÓN
ESP AÑOL 17 CARACTERÍSTICAS TIEMPO DE COCCIÓN (COCCIÓN TEMPORIZADA) L a f unció n CO CCI Ó N T EM PO R IZ ADA l e p er mite co nf igur ar e l h o r n o p a r a q u e co c i n e d u r a n t e u n p e r í o d o d e t i e m p o específ ico. Esta función puede utilizarse únicamente con los modos HORNEAR...
Page 60 - USO DE LA ESTUFA; ÁREAS DE COCCIÓN
18 USO DE LA ESTUFA USO DE LA ESTUFA ÁREAS DE COCCIÓN L as áreas de co cción de su co cina es tán identif icadas p or círculos permanentes sobre la superficie de vidrio de la estufa. Para una cocción más eficiente, haga coincidir el tamaño del recipiente con el tamaño de la hornalla. Los recipientes...
Page 63 - Colocación del Estante y la Bandeja; Venteo del horno; USO DEL HORNO; ANTES DE USAR DEL HORNO; SACAR Y VOLVER A COLOCAR LOS
ESP AÑOL 21 USO DEL HORNO Colocación del Estante y la Bandeja A B C D E F G Estante Si está cocinando en dos estantes, coloque los estantes del horno en las posiciones B y D. Si está cocinando en tres estantes, colóquelos en las posiciones B, D y F ( estante de extensión) . Colo que el re cipiente d...
Page 64 - CONTROLES DEL HORNO; Consejos para el Horneado; CONVECTION BAKE (HORNEADO; Horneado por Convección con 3 estantes:
22 USO DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO BAKE (HORNEADO) BAKE se usa para preparar alimentos tales como pastelería panes, cazuelas. Puede programarse el horno para que hornee a cualquier temperatura desde 170° F (77° C) hasta 550°F (288° C). La temperatura predeterminada es de 350° F (177° C). Configura...
Page 66 - Humo; GUÍA RECOMENDADA DE ASADO A
24 USO DEL HORNO BROIL (ASADO A LA PARRILLA) La función Asado a la parrilla utiliza el calor intenso de la hornalla sup erior p ara co cinar la comida . El A SAD O A L A PAR R ILL A funciona mejor con cortes tiernos de carne, pescado y vegetales finamente cortados. Algunos modelos pueden tener una a...
Page 69 - Consejos para el Asado a la Parrilla; KIDS MEAL (ALIMENTOS PARA
ESP AÑOL 27 USO DEL HORNO Consejos para el Asado a la Parrilla Carne vacuna y Siempre deb e dejar se descans ar el lomo y las cos tillas durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto permite que el calor se distribuya en forma pareja en toda la comida y brindando un resultado más tierno ...
Page 70 - CALENTAR; FERMENTAR; FAVORITOS
28 USO DEL HORNO CALENTAR Esta función mantendrá el horno a una temperatura de 170ºF. La función CALENTAR mantendrá caliente la comida cocinada para servir hasta 3 horas después de finalizada la cocción. La función Calentar puede utilizarse sin ninguna otra función de cocción o puede utilizarse lueg...
Page 71 - MODO SABBATH; CAJÓN CALENTADOR; F U N CI O NAM I E NTO D EL C AJ Ó N
ESP AÑOL 29 CAJÓN CALENTADOR MODO SABBATH El modo Sabbath se usa principalmente en el Sabbath y las fiestas judías. Cuando se activa el modo Sabbath, el horno no se enciende hasta que se desactiva el modo Sabbath. En el modo Sabbath, todos los botones de función, salvo el botón CLEAR OFF están inact...
Page 72 - Recomendaciones para el Nivel de
30 CAJÓN CALENTADOR Recomendaciones para el Nivel de Potencia del Cajón Calentador por Alimento CONFIGURACIÓN Tipo de Alimento Baja Media Alta y Panecillos (blandos) y Platos de cenar vacíos Baja Media Alta y Fondos de Cocción y Cazuelas y Huevos y Vegetales y Galletas y Panecillos (duros) y Pastele...
Page 73 - CUIDADO Y LIMPIEZA; LIMPIEZA DE LA ESTUFA DE
ESP AÑOL 31 CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA ESTUFA DE VITROCERÁMICA • N O utilice esp onjas de f ibra o esp onjas de limpie z a abrasivas. Podrían dañar la superficie de su estufa. • P a r a s u s e g u r i d a d , u t i l i c e u n g u a n t e d e c o c i n a o agarradera para ...
Page 75 - Configuración de la Auto-limpieza
ESP AÑOL 33 CUIDADO Y LIMPIEZA Durante un ciclo de auto -limpiez a no se podrán utiliz ar las hornallas de la estufa ni el cajón calentador. • Retire los estantes del horno y los accesorios antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza. • Si se dejan los estantes del horno en la cavidad del horno duran...
Page 77 - Superficies de Acero Inoxidable (en; Puerta del horno; Asadera y Rejilla
ESP AÑOL 35 CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA EXTERIORRevestimiento Pintado y Decorativo Para la limpiez a general, utilice un paño con agua caliente jabonosa. Para suciedades más difíciles y grasa acumulada, aplique detergente líquido direc tamente sobre la suciedad. D éj e l o a c t u a r d e 30 a 6 0 m...
Page 78 - Volver a colocar la puerta del horno
36 CUIDADO Y LIMPIEZA Volver a colocar la puerta del horno 1. Sostenga firmemente de la parte superior ambos lados de la puerta. Brazo de la bisagra Muesca Extremo inferior de la ranura 2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, coloque la Muesca del brazo de la bisagra en el...
Page 79 - Sacar el Cajón Calentador; Volver a Colocar el Cajón Calentador
ESP AÑOL 37 CUIDADO Y LIMPIEZA Volver a colocar la puerta del horno 1. Sostenga firmemente de la parte superior ambos lados de la puerta. Brazo de la bisagra Muesca Extremo inferior de la ranura 2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, coloque la Muesca del brazo de la bisa...
Page 80 - PREGUNTAS
38 PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS FRECUENTES ¿Q ué t ipo de recipientes de cocción se recomiendan para usar con mi estufa? y Los recipientes deben tener base plana y lados rectos. y Use únicamente recipientes de gran espesor. y El tamaño de los recipientes de cocción debe ser el adecuado para la can...
Page 81 - ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
ESP AÑOL 39 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema Posibles Causas / Soluciones La cocina no está nivelada. y Instalación deficiente Coloque un estante del horno en el centro del horno. Coloque un nivel en el estante del horno. Ajuste las patas de nivelación de la base ...
Page 86 - NOTAS