Page 2 - I N T R O D U C T I O N
2 I N T R O D U C T I O N IMPORTANT SAFETY INFORMATION Important Notice: Radio Interference. . . . . . . . . . . . . 3Important Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . 4–8 PARTS AND FEATURES Parts and Features of Your Cooktop . . . . . . . . . . . . 12Touch Control Features . . . . . . . ...
Page 3 - WARNING; For your safety, the information in this manual must be; I M P O R TA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N; READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE; IMPORTANT NOTICE: RADIO INTERFERENCE; ENGLISH
3 WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock, or to prevent property damage,personal injury, or death. I M P O R TA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE This unit has been tested and found to ...
Page 4 - SAFETY PRECAUTIONS
4 • Proper Installation: Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualifiedtechnician in accordance with the NationalElectrical Code ANSI/NFPA No. 70, latestedition in the United States, and all local coderequirements. Install only per installationinstructions. • Do not attempt...
Page 5 - ELECTRICAL SAFETY
5 • The installation and connection of the newappliance must only be carried out by qualifiedpersonnel. • Flush-mounted appliances may only beoperated following installation in suitablecabinets and workplaces which conform to therelevant standards. This ensures sufficientprotection against electric ...
Page 6 - SAFETY DURING USE
6 • This appliance may only be used for normalcooking and frying in the home. It is not designed for commercial or industrial purposes. • Do not use the cooktop to heat the room. • Take care when plugging in electricappliances near the cooktop. Cords must not come into contact with the hot surface. ...
Page 7 - COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY
7 COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY Cook meat and poultry thoroughly — meat to at least an INTERNAL temperature of 160 ° F and poultry to at least an INTERNAL temperature of180 ° F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. I M P O R TA N T S A F E T Y I N F O R M AT I...
Page 8 - HOW TO AVOID DAMAGE TO THE APPLIANCE; READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; DISPOSAL OF OLD APPLIANCES
8 • Prior to using your cooktop for the first time,apply the recommended cooktop cleaningcreme to the ceramic surface. Buff with a non-abrasive cloth or pad. This will makecleaning easier when soiled from cooking. The special cooktop cleaning cream leaves a protective finish on the glass to help pre...
Page 9 - I N T R O D U C T I O N TO I N D U C T I O N C O O K I N G; INDUCTION COOKING; HOW INDUCTION COOKING WORKS; SELECTING COOKWARE; POTS AND PANS; CAUTION
9 I N T R O D U C T I O N TO I N D U C T I O N C O O K I N G INDUCTION COOKING HOW INDUCTION COOKING WORKS An induction coil is beneaththe ceramic glass cookingsurface. This generatesmagnetic fields, which actdirectly on the base of thepots and pans ascompared to methods thatfirst heat the ceramic g...
Page 10 - AVOIDING SCRATCHES
10 I N T R O D U C T I O N TO I N D U C T I O N C O O K I N G SELECTING COOKWARE (continued) AVOIDING SCRATCHES It is recommended to always use heavier gaugestainless steel cookware on your inductioncooktop surface. This will help reduce thepossibility of developing scratches on theceramic surface. ...
Page 11 - COOKWARE SELECTION AND PLACEMENT; CORRECT; SELECTING THE PROPER PAN SIZE
11 I N T R O D U C T I O N TO I N D U C T I O N C O O K I N G COOKWARE SELECTION AND PLACEMENT It is important that the proper cookware be used and placed correctly on the cooktop. ANY one of the incorrect conditions shown below may be detected by the sensors located below the ceramic cooktop surfac...
Page 12 - P A R T S A N D F E AT U R E S; PARTS AND FEATURES OF YOUR COOKTOP
12 P A R T S A N D F E AT U R E S PARTS AND FEATURES OF YOUR COOKTOP Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Ceramic Cooktop: LG ’ s new induction cooktop features a ceramic cooktop surface that remainscooler than conventional ceramic cooktops,regardless of whether ...
Page 13 - TOUCH CONTROL FEATURES
13 TOUCH CONTROL FEATURES P A R T S A N D F E AT U R E S 1 2 5 4 BRIDGE: Activates the two left Cooking Zones together as a single large Cooking Zone. For bridge operation, touch this pad to activateand adjust the power level with the or pads for either left Cooking Zone. TIMER: When activated, the ...
Page 14 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S; BEFORE USING THE COOKTOP; SETTING THE CONTROLS; FIRST OPERATION; ACTIVATING THE COOKTOP
14 O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S To turn on the cooktop, touch the POWER pad for approximately 2 seconds. The indicator above the pad will light. NOTE: After turning on the cooktop with the POWER pad, you must select one of the Cooking Zones within 20 seconds using the Cooking Zone ON/OFF...
Page 15 - SETTING THE POWER LEVEL
15 O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S The power level for the selected Cooking Zonecan be set from to and (Boost). To adjust the power level: Touch the or pad for the selected Cooking Zone. Touching will set the power level to . Touching will set the power level to . Touch the or pad of the se...
Page 16 - POWER BOOST; POWER LEVEL GUIDE
16 The cooktop features a WARM setting that operates the last Cooking Zone used at the LOW power level. To activate: Touch the WARM pad and the last Cooking Zone used will be set to the LOW setting. will appear in the display. To deactivate: To turn off the WARM function and return to normal power l...
Page 17 - USING THE BRIDGE COOKING ZONES; BRIDGE COOKING ZONES; USING THE TIMER; SETTING THE TIMER
17 USING THE BRIDGE COOKING ZONES The two left Cooking Zones can be usedtogether as a single Cooking Zone using theBridge function. This allows you to cook withlarger, oblong pans. NOTE: When using the supplied bridge pan, it is important to rub it with oil to prevent burning and sticking. BRIDGE CO...
Page 18 - USING CHILD LOCK; SETTING CHILD LOCK; OTHER FUNCTIONS; POWER SHARING
18 USING CHILD LOCK You can lock the entire cooktop at any time whenit is not in use. Locking the cooktop will preventCooking Zones from being turned onaccidentally. SETTING CHILD LOCK The cooktop must be OFF to set the CHILD LOCK function. If it is not OFF, touch and hold the POWER pad for approxim...
Page 19 - CLEANING THE COOKTOP; C A R E A N D C L E A N I N G; GENERAL CLEANING; REMOVING HEAVY SOIL; PROBLEM SOILS
19 General cleaning for induction ceramic glasscooking surfaces is considerably easier than for cooking surfaces with radiant heating. NOTE: To prevent accidental activation of the controls, itis recommended that you set the CHILD LOCK feature before cleaning. CLEANING THE COOKTOP C A R E A N D C L ...
Page 20 - I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S; READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.; BEFORE YOU BEGIN; COOKTOP DIMENSIONS; COOKING ZONES; ELECTRICAL SPECIFICATIONS; UNPACKING THE COOKTOP
20 I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER. IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR LOCAL ELECTRICALINSPECTOR ’ S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Read these instructions completely and carefully. NOT...
Page 21 - IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION; PREPARING THE INSTALLATION LOCATION
21 IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION • All electric cooktops run off a single phase,three-wire or four-wire cable, 240/208 volt, 60 hertz, AC-only electrical supply with ground. • Minimum distance between cooktop andoverhead cabinetry is 30 ʺ (76.2 cm). I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S...
Page 22 - DIMENSIONS AND CLEARANCES
22 I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S J F G I 10" ( 25.4 cm) 18" ( 45.7 cm) 12" (30.5 cm) 24" (61 cm) L M H K DIMENSIONS AND CLEARANCES Model H L 30 ʺ 7 1 / 2 ʺ (191mm) 1 1 / 2 ʺ (38mm) To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surfaces, cabinet storag...
Page 23 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; ELECTRICAL CONNECTIONS; ELECTRICAL REQUIREMENTS
23 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Be sure your cooktop is installed and groundedproperly by a qualified installer or servicetechnician. • This cooktop must be electrically grounded inaccordance with local codes or, in theirabsence, with the National Electrical CodeANSI/NFPA No. 70, latest edition i...
Page 24 - ELECTRICAL CONNECTION
24 I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S ELECTRICAL CONNECTION Connect the flexible armored cable that extendsfrom the surface unit to the junction box using asuitable strain relief at the point the armoredcable enters the junction box. Then make theelectrical connection as follows. Electric...
Page 25 - COOKTOP INSTALLATION
25 ELECTRICAL CONNECTIONS (cont.) IF COOKTOP IS USED IN A NEW BRANCH CIRCUIT INSTALLATION (1996 NEC), MOBILEHOME, RECREATIONAL VEHICLE, OR WHERE LOCAL CODES DO NOT PERMITGROUNDING TO THE NEUTRAL (WHITE) WIRE Observe all governing codes and localordinances. Disconnect the power supply. At the circuit...
Page 26 - FINAL CHECK; MODEL AND SERIAL NUMBER LOCATION
26 Install the retainer brackets to the bottom ofthe cooktop; then snug the bolts against thebottom of the countertop as shown. NOTE: The retainer brackets MUST beinstalled to meet local codes or, in theirabsence, with the National Electrical CodeANSI/NFPA No. 70, latest edition. 3 I N S TA L L AT I...
Page 27 - T R O U B L E S H O O T I N G; BEFORE CALLING FOR SERVICE
27 Problem Possible Causes Solutions Cooktop does not work • Cooktop controls are locked. • See USING CHILD LOCK to turn off the CHILD LOCK feature. • Circuit breaker has tripped or • Reset the circuit breaker or replace the fuse. fuse is blown. • Power outage. • Check house lights to confirm power ...
Page 28 - Problem
28 BEFORE CALLING FOR SERVICE T R O U B L E S H O O T I N G Problem Possible Causes Solutions appears in the • Control pad was touched too long. • This message will appear if any pad except the Timer timer display or pads is touched for more than 10 seconds. It will also appear if liquids or objects...
Page 31 - ESPAÑOL
ESPAÑOL P/No.: MFL41494801 www.lg.com GUÍA PARA EL USO & INSTRUCCIONESDE INSTALACIÓN COCINA A INDUCCIÓN DEVIDRIO CERÁMICO Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar yguárdelas como referencia para el futuro. HN7413AG LCE30845
Page 32 - I N T R O D U C C I Ó N
2 I N T R O D U C C I Ó N INFORMACIÓN IMPORTANTE DESEGURIDAD Aviso Importante: Interferencia Radio . . . . . . . . . . . . 3Precauciones Importantes de Seguridad . . . . . . . 4–8 PARTES Y CARACTERÍSTICAS Partes y Características de su Cocina . . . . . . . . . . 12Funciones del Control Táctil . . . ...
Page 33 - ADVERTENCIA; Para su seguridad, siga las instrucciones de; I N F O R M A C I Ó N I M P O R TA N T E D E S E G U R I D A D; AVISO IMPORTANTE: INTERFERENCIA RADIO
3 ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas, daños ensu propiedad, heridas personales o la muerte. I N F O R M A C I Ó N I M P O R TA N T E D E S E G U R I D A D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este equ...
Page 34 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4 • Instalación Adecuada: Asegúrese que el dispositivo sea instalado y conectado en formaadecuada por un técnico calificado, de acuerdocon el Código de Electricidad NacionalANSI/NFPA Nº 70 – la última edición en losEstados Unidos y todos los requisitos del códigolocal. Realice la instalación sólo de...
Page 35 - SEGURIDAD ELÉCTRICA
5 • La instalación y conexión del nuevo electrodoméstico sólo deberá ser realizada porpersonal calificado. • Los electrodomésticos montados al ras sólo se podrán usar realizando la instalación engabinetes adecuados y lugares defuncionamiento que estén en conformidad conlas normas relevantes. Esto as...
Page 36 - SEGURIDAD DURANTE EL USO; I N F O R M A C I Ó N I M P O R TA N T E D E S E G U R I D A D
6 • Este electrodoméstico sólo se podrá usarpara una cocción o fritura normal. No fue diseñado para uso comercial o industrial. • No use la cocina para calefaccionar el ambiente. • Sea cuidadoso al enchufar aparatos eléctricoscerca de la cocina. Los cables no deben entrar en contacto con la superfic...
Page 38 - CÓMO EVITAR DAÑOS SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO; LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; ELIMINACIÓN DE ELECTRODOMÉSTICOS VIEJOS; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; PRECAUCIÓN
8 • Antes de usar la cocina por primera vez, aplique la crema de limpieza recomendadasobre la superficie cerámica de la cocina. Pulacon una tela o estropajo no abrasivo. Estofacilitará la limpieza al quitar la suciedad de lacocción. La crema especial de la cocina dejauna capa protectora sobre el vid...
Page 39 - I N T R O D U C C I Ó N A L A C O C C I Ó N P O R I N D U C C I Ó N; COCCIÓN POR INDUCCIÓN; SELECCIÓN DE UTENSILIOS; OLLAS Y CACEROLAS
9 I N T R O D U C C I Ó N A L A C O C C I Ó N P O R I N D U C C I Ó N COCCIÓN POR INDUCCIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA COCCIÓNPOR INDUCCIÓN Debajo de la superficie decocción de vidrio cerámicose encuentra una bobina deinducción. La misma generacampos magnéticos, loscuales actúan sobre la basede las ollas ...
Page 40 - EVITE QUE SE PRODUZCAN RAYAS
10 I N T R O D U C C I Ó N A L A C O C C I Ó N P O R I N D U C C I Ó N SELECCIÓN DE UTENSILIOS (continúa) EVITE QUE SE PRODUZCAN RAYAS Se recomienda usar siempre utensilios de aceroinoxidable de calibre grueso sobre la superficiede la cocina de inducción. Esto ayudará a reducirla posibilidad que se ...
Page 41 - SELECCIÓN Y UBICACIÓN DEL UTENSILIO; CORRECTO
11 I N T R O D U C C I Ó N A L A C O C C I Ó N P O R I N D U C C I Ó N SELECCIÓN Y UBICACIÓN DEL UTENSILIO Es importante que se usen utensilios adecuados y que se los ubique de modo correcto sobre lacocina. Cualquiera de las condiciones incorrectas que figuran a continuación podrá ser detectada por ...
Page 42 - P A R T E S Y C A R A C T E R Í S T I C A S; PARTES Y CARACTERÍSTICAS DE SU COCINA
12 P A R T E S Y C A R A C T E R Í S T I C A S PARTES Y CARACTERÍSTICAS DE SU COCINA Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Cocina de Cerámica: La nueva cocina de inducción de LG cuenta con una superficiecerámica que permanece más fría que l...
Page 43 - CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL TÁCTIL
13 CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL TÁCTIL P A R T E S Y C A R A C T E R Í S T I C A S 1 2 5 4 PUENTE: Active las dos zonas de cocción izquierdas al mismo tiempo como una gran zona de cocción. Para activar la función de puente, toque estatecla a fin de activar y ajustar el nivel de energíacon las teclas ...
Page 44 - I N S T R U C C I O N E S D E U S O; ANTES DE USAR LA COCINA; CONFIGURACIÓN DE CONTROLES; USO POR PRIMERA VEZ; ACTIVACIÓN DE LA COCINA
14 I N S T R U C C I O N E S D E U S O Encienda la cocina, toque la tecla ENCENDIDO (POWER) durante aproximadamente 2 segundos. El indicador sobre la tecla se iluminará. NOTA: Luego de encender la cocina presionando la tecla de ENCENDIDO (POWER), deberá seleccionar una de las zonas de cocción dentro...
Page 45 - AJUSTE EL NIVEL DE INTENSIDAD
15 I N S T R U C C I O N E S D E U S O Puede ajustar el nivel de intensidad de la zona de cocción seleccionada a y (nivel más alto de intensidad). Para ajustar el nivel de intensidad: Presione la tecla o de la zona de cocción seleccionada. Si presiona el nivel de intensidad se configurará en . Si pr...
Page 46 - NIVEL SUPERIOR DE INTENSIDAD; GUÍA DE NIVEL DE INTENSIDAD
16 La cocina cuenta la una función de configuración CALIENTE (WARM), la cual funciona en la última zona de cocción usada en el nivel deintensidad más BAJO (LOW). Para activarla: Presione la tecla CALIENTE (WARM) y la última zona de cocción usada se configurará en BAJO (LOW). Aparecerá la en la panta...
Page 47 - USO DE LAS zonas DE COCCIÓN DEL PUENTE; ÁREA DE COCCIÓN DEL PUENTE; AJUSTE DEL TEMPORIZADOR; USO DEL TEMPORIZADOR; CÓMO CANCELAR EL TEMPORIZADOR
17 USO DE LAS zonas DE COCCIÓN DEL PUENTE Las dos zonas de cocción restantes se pueden usarjuntas como una sola área de cocción utilizando lafunción Puente (Bridge). Esto le permitirá cocinarcon cacerolas más grandes y apaisadas. NOTA: Al usar la cacerola provista para el área del puente, es importa...
Page 48 - USO DEL BLOQUEO PARA NIÑOS; OTRAS FUNCIONES; INTERCAMBIO DE ENERGÍA
18 USO DEL BLOQUEO PARA NIÑOS Puede bloquear la cocina totalmente encualquier momento cuando no esté en uso. Bloquear la cocina evitará que las zonas decocción se enciendan en forma accidental. CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOS Para configurar la función de BLOQUEO PARA NIÑOS (CHILD LOCK) la coci...
Page 49 - LIMPIEZA DE LA COCINA; C U I D A D O Y L I M P I E Z A; CÓMO ELIMINAR MUCHA SUCIEDAD
19 La limpieza general sobre superficies de cocciónde vidrio cerámico de inducción esconsiderablemente más fácil que sobre superficies de calor radiante. NOTA: A fin de evitar la activación accidental de loscontroles, se recomienda que configure la funciónde BLOQUEO PARA NIÑOS (CHILD LOCK) antes de ...
Page 50 - I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A CIÓN; LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.; ANTES DE COMENZAR; DIMENSIONES DE LA COCINA; ZONAS DE COCCIÓN; ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS; DESEMPAQUE DE LA COCINA
20 I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A CIÓN LA INSTALACIÓN Y REPARACIÓN DEBERÁ SER REALIZADA POR UN INSTALADORCALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR DEELECTRICIDAD LOCAL. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. Lea estas instrucciones en su ...
Page 51 - INFORMACIÓN IMPORTANTE DE INSTALACIÓN; PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
21 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE INSTALACIÓN • Todas las cocinas eléctricas usan un cable de tres o cuatro polos, de una sola fase, 240/208voltios, 60 hertz, con suministro eléctrico atierra de AC (corriente alterna). • Se debe mantener una distancia mínima de 30 ʺ (76.2 cm.) entre la cocina y los muebl...
Page 52 - DIMENSIONES Y DESPEJE
22 I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A CIÓN DIMENSIONES Y DESPEJE J F G I 10" ( 25.4 cm) 18" ( 45.7 cm) 12" (30.5 cm) 24" (61 cm) L M H K Modelo H L 30 ʺ 7 1 / 2 ʺ (191mm) 1 1 / 2 ʺ (38mm) 24" (61 cm.) min. cuando la parteinferior de madera o metal delgabinete está protegi...
Page 53 - CONEXIONES ELÉCTRICAS; REQUISITOS ELÉCTRICOS
23 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese que su cocina sea instalada y conectada a tierra de forma adecuada por uninstalador o técnico calificado. • La cocina deberá estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales o, en suausencia, con el Código Nacional deElectricidad ANSI/...
Page 54 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
24 I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A CIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable blindado y flexible que seextiende desde la unidad de la superficie hasta la caja de empalmes, utilizando unamortiguador de refuerzo adecuado sobre el lugarpor donde ingresa el cable blindado a la caja deempalmes....
Page 55 - INSTALACIÓN DE LA COCINA
25 CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.) SI LA COCINA SE USA EN UNA INSTALACIÓN DE CIRCUITO DERIVADO NUEVA (1996NEC), CASA MÓVIL, VEHÍCULO DE RECREACIÓN O DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES NOPERMITAN LA CONEXIÓN A TIERRA A TRAVÉS DEL CABLE NEUTRO (BLANCO) Cumpla con todos los códigos y ordenanzasgubernamentales. De...
Page 56 - CONTROL FINAL; UBICACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE
26 Instale los soportes de retención en la parteinferior de la cocina; luego ajuste los tornilloscontra la parte inferior de la base como semuestra. NOTA: Los soportes de retención DEBEN serinstalados de acuerdo con los códigoslocales o, en ausencia de los mismos, con elCódigo Nacional de Electricid...
Page 57 - S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S; ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES
27 Problema Causas Posibles Soluciones La cocina no funciona • Los controles de la cocina • Lea sobre el USO DEL BLOQUEO PARA NIOS para están bloqueados. apagar dicha función. • Se activó el disyuntor o saltó • Vuelva a activar el disyuntor o reemplace el fusible. el fusible. • Corte de corriente. ...
Page 58 - Problema
28 ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Causas Posibles Soluciones El NIVEL DE INTENSIDAD • El NIVEL DE INTENSIDAD MÁS ALTO • Cada lado de la cocina comparte un inversor para ambas MÁS ALTO (POWER se está usando en dos zonas de zonas de cocción. El Nivel de ...
Page 60 - N O T E S
Page 61 - FRANÇAIS
FRANÇAIS P/No.: MFL41494801 www.lg.com MANUEL DE L’UTILISATEUR ETDIRECTIVES D’INSTALLATION TABLE DE CUISSON ÀINDUCTION EN VERRECÉRAMIQUE Veuillez lire attentivement ce manuel avant de vous servir de l’appareil etgardez-le en tout temps à portée de la main pour référence. HN7413AG LCE30845
Page 63 - AVERTISSEMENT; Pour votre sécurité, vous devez suivre les; I N F O R M AT I O N I M P O R TA N T E S U R L A S É C U R I T É; AVIS IMPORTANT : INTERFÉRENCE RADIO
3 AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre les directives de ce manuel afin de minimiser les risques d’incendie, de déchargesélectriques ou pour prévenir les dommages à la propriété, les blessures ou la mort. I N F O R M AT I O N I M P O R TA N T E S U R L A S É C U R I T É LIRE TOUTES L...
Page 64 - MESURES DE SÉCURITÉ
4 • Installation adéquate : Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifiéconformément, à la deuxième édition de laCSA C22.2 no 107.3 au Canada et à toutes les exigences du code de l’endroit. Installezl’appareil uniquement selon les directivesd...
Page 65 - SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
5 • L’installation et le branchement d’un nouvel appareil doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié. • Les appareils encastrés doivent être utilisés uniquement après avoir été installés dans des armoires et une aire de travail qui sontconformes aux normes en vigueur. On assureainsi...
Page 66 - SÉCURITÉ PENDANT L’UTILISATION; I N F O R M AT I O N I M P O R TA N T E S U R L A S É C U R I T É
6 • Cet appareil ne peut être utilisé que pour lacuisson et la friture normale à domicile. Il n’est pas conçu à des fins commerciales ouindustrielles. • N’utilisez jamais la table de cuisson pourchauffer la pièce. • Faites attention lorsque vous branchez unappareil électrique près de la table decuis...
Page 67 - BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE
7 BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE Faites bien cuire la viande et la volaille – laviande à une température INTERNE d’au moins71°C (160°F) et la volaille à une températureINTERNE d’au moins 82°C (180°F). La cuissonà ces températures protège habituellement desmaladies d’origine alimentaire. I N F O...
Page 68 - COMMENT ÉVITER LES DOMMAGES À L’APPAREIL; LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; DISPOSITION DES VIEUX APPAREILS
8 • Avant d’utiliser votre table de cuisson la première fois, appliquez la crème de nettoyagerecommandée à la surface de céramique.Polissez avec un linge ou un tampon nonabrasif. Ceci facilitera le nettoyage après lacuisson. Cette crème conçue spécialementpour nettoyer la table de cuisson laisse un ...
Page 69 - I N T R O D U C T I O N À L A C U I S S O N P A R I N D U C T I O N; LA CUISSON PAR INDUCTION; CHOIX D’UNE BATTERIE DE CUISINE; CHAUDRONS ET CASSEROLES; MISE EN GARDE
9 I N T R O D U C T I O N À L A C U I S S O N P A R I N D U C T I O N LA CUISSON PAR INDUCTION COMMENT FONCTIONNE LA CUISSONPAR INDUCTION I l y a une bobine d’induction en dessous de la surface de cuisson en verrecéramique. Celle-ci produitun champ magnétique quiagit directement sur la basede la cas...
Page 70 - POUR ÉVITER LES ÉGRATIGNURES
10 I N T R O D U C T I O N TO I N D U C T I O N C O O K I N G CHOIX D’UNE BATTERIE DE CUISINE (suite) POUR ÉVITER LES ÉGRATIGNURES Il est recommandé de toujours utiliser descasseroles en acier inoxydable épais sur lasurface de votre table de cuisson à induction.Ceci aidera à réduire la possibilité d...
Page 71 - CHOIX ET POSITIONNEMENT DE LA CASSEROLE
11 I N T R O D U C T I O N TO I N D U C T I O N C O O K I N G CHOIX ET POSITIONNEMENT DE LA CASSEROLE Il est important d’utiliser la bonne casserole et qu’elle soit placée correctement sur la table decuisson. CHACUNE des conditions incorrectes illustrées ci-dessous peut être détectée par les capteur...
Page 72 - P I È C E S E T C A R A C T É R I S T I Q U E S
12 P I È C E S E T C A R A C T É R I S T I Q U E S PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE TABLE DE CUISSON Tout au long de ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent différer de votre modèle. Table de cuisson céramique : La nouvelle table de cuisson à induction LG est dotée d’une surfacede ...
Page 74 - C O N S I G N E S D ’ U T I L I S AT I O N; AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON; PREMIÈRE UTILISATION; ACTIVATION DE LA TABLE DE CUISSON
14 C O N S I G N E S D ’ U T I L I S AT I O N Pour activer la table de cuisson, touchezla touche POWER pendant environ 2 secondes. L’indicateur au-dessus de latouche s’allumera. NOTE : Après avoir activé mis la table de cuisson avec la touche POWER vous avez 20 secondes pour choisir une zone de cuis...
Page 75 - RÉGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE; RÉGLAGE DES COMMANDES
15 C O N S I G N E S D ’ U T I L I S AT I O N Le niveau de puissance peut être réglé de à et (Boost) pour chacune des zones de cuisson. Pour ajuster le niveau de puissance : Touchez la touche ou de la zone de cuisson choisie. En touchant le niveau de puissance sera réglé à . En touchant le niveau de...
Page 76 - AMPLIFICATION DE PUISSANCE; GUIDE DE NIVEAU DE PUISSANCE
16 La table de cuisson est dotée d’un réglage WARM qui agit sur la dernière zone de cuisson utilisée au niveau de puissance FAIBLE . Pour activer : Touchez la touche WARM et la dernière zone de cuisson utilisée sera réglée à FAIBLE puissance.Un apparaîtra à l’afficheur. Pour désactiver : Pour désact...
Page 77 - UTILISATION DES ZONES DE CUISSON PONTÉES; ZONES DE CUISSON PONTÉES; UTILISATION DE LA MINUTERIE; RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
17 C O N S I G N E S D ’ U T I L I S AT I O N UTILISATION DES ZONES DE CUISSON PONTÉES Les deux zones de cuisson de gauche peuventêtre utilisées ensemble comme une seule zonede cuisson à l‘aide de la fonction de pontage.Ceci vous permet de cuisiner avec descasseroles oblongues plus grandes. NOTE : P...
Page 78 - UTILISATION DU VERROU POUR ENFANTS; ACTIVATION DU VERROU; AUTRES FONCTIONS; PARTAGE DU COURANT
18 UTILISATION DU VERROU POUR ENFANTS Vous pouvez désactiver toute la table de cuissonen tout temps lorsqu’elle n’est pas utilisée. Leverrouillage de la table de cuisson évite que leszones de cuisson soient activées accidentellement. ACTIVATION DU VERROU La table de cuisson doit êtreDÉSACTIVÉE pour ...
Page 79 - NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON; E N T R E T I E N E T N E T TO YA G E; NETTOYAGE GÉNÉRAL
19 Pour enlever les aliments qui ont débordé parébullition ou les taches tenaces, servez-vousd’un grattoir pour le verre. Tenez le grattoir à un angle de 45° sur lasurface du verre céramique.Enlever la saleté en glissant la lame sur lapartie sale. Utilisez un nettoyant à verre céramiquecomme décrit ...
Page 80 - D I R E C T I V E S D ’ I N S TA L L AT I O N; IMPORTANT : CONSERVEZ CES DIRECTIVES POUR L’INSPECTEUR LOCAL.; AVANT DE COMMENCER; DIMENSIONS DE LA TABLE DE CUISSON; ZONES DE CUISSON; SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES; DÉBALLAGE DE LA TABLE DE CUISSON
20 D I R E C T I V E S D ’ I N S TA L L AT I O N L’INSTALLATION ET LE SERVICE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UNINSTALLATEUR QUALIFIÉ. IMPORTANT : CONSERVEZ CES DIRECTIVES POUR L’INSPECTEUR LOCAL. LISEZ ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES POUR CONSULTATION FUTURE. Lisez attentivement et entièrement cesdirectives...
Page 81 - INFORMATION IMPORTANTE SUR L’INSTALLATION; PRÉPARATION DU POINT D’INSTALLATION
21 INFORMATION IMPORTANTE SUR L’INSTALLATION • Toutes les tables de cuisson électriques sont alimentées uniquement par un câblemonophasé à trois ou à quatre conducteurs de240/208 volts, 60 hertz, CA avec mise à la terre. • La distance minimum entre la table de cuisson et les armoires du haut est de ...
Page 82 - DIMENSIONS ET DÉGAGEMENT
22 D I R E C T I V E S D ’ I N S TA L L AT I O N J F G I 10" ( 25.4 cm) 18" ( 45.7 cm) 12" (30.5 cm) 24" (61 cm) L M H K DIMENSIONS ET DÉGAGEMENT Modèle H L 30 ʺ (76,2 cm) 7 1 / 2 ʺ (191 mm) 1 1 / 2 ʺ (38 mm) Pour éliminer le risque de brûlure ou d’incendie qui peut survenir lorsqu’o...
Page 83 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES; EXIGENCES ÉLECTRIQUES
23 CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES D I R E C T I V E S D ’ I N S TA L L AT I O N L’alimentation électrique à la table de cuissondoit être coupée pendant qu’on procède auxraccordements de ligne. Le non-respect decette consigne peut occasionner desblessures graves ou la mort...
Page 84 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
24 Observez tous les codes et toutes lesordonnances applicables de l’endroit. Coupez l’alimentation. Au panneau électrique ou à la boîte dejonction, branchez les fils du câble de l’appareilet du câble d’alimentation comme illustré. D I R E C T I V E S D ’ I N S TA L L AT I O N RACCORDEMENT ÉLECTRIQU...
Page 85 - INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON
25 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (suite) SI LA TABLE DE CUISSON EST UTILISÉE DANS UNE NOUVELLE INSTALLATION SUR UN CIRCUIT DE DÉRIVATION (1996 NEC), DANS UNE MAISON MOBILE, UN VÉHICULERÉCRÉATIF, OU LÀ OÙ LES CODES DE L’ENDROIT NE PERMETTENT PAS LA MISE À LA TERRE SUR LE FIL NEUTRE (BLANC) Observez tous ...
Page 86 - VÉRIFICATION FINALE; EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE MODÈLE ET DU NUMÉRO DE SÉRIE
26 3 D I R E C T I V E S D ’ I N S TA L L AT I O N INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON (suite) Effectuez une dernière vérification dufonctionnement de la table de cuisson, en vousassurant que celle-ci s’allume correctement et que chaque zone de cuisson fonctionnecorrectement. Consultez les Consignes...
Page 87 - D É P A N N A G E; AVANT D’APPELER LE SERVICE DE RÉPARATION; Problème
27 D É P A N N A G E AVANT D’APPELER LE SERVICE DE RÉPARATION Avant d’appeler le service de réparation, examinez cette liste. Elle peut vous faire économiser temps etargent. Cette liste comprend les cas les plus communs qui ne proviennent pas d’un défaut de fabricationou de matériel. Problème Causes...
Page 90 - N O T E S • R E M A R Q U E S